Back to subtitle list

Stalkers Who Kill 2015 Arabic Subtitles

 Stalkers Who Kill 2015

Series Info:

Released: N/A
Runtime: 42 min
Genre: Documentary
Director: N/A
Actors: Nicola Kelleher, Keethan Krish, Ethan Taylor, Natali Servat
Country: USA
Rating: 3.9

Overview:

A law student, a protective mother, a Hooters waitress and others are targeted by men whose affections become dangerous and violent.

Mar 06, 2020 11:04:20 fargow Arabic 146

Release Name:

Stalkers.Who.Kill.S01.NF.Web

Release Info:

[ ORIGINAL 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 Srt ]  
Download Subtitles
Jul 14, 2018 11:59:52 87.68KB Download Translate

1 00:00:02,240 --> 00:00:03,560 ‫‫‎‏‎.‎نحتاج إلى شرطي‎ .3 ‏رمز‎ ،‎شجار جار‎‏ 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,680 ‫‫‎‏‎"‎هذه السلسلة مبنية على أحداث واقعية‎"‏‏ 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,840 ‫‫‎‏‏‏تقارير بمهاجمة امرأة في منطقة‎ ‫‫‎‏‎.‎استجب‎ ."‎لافندر هيل‎"‏‏ 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,240 ‫‫‎‏‏‏حياة هؤلاء من في مركز القصة‎"‏ ‫‫‎‏‎"‎يؤديها ممثلون‎‏ 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,320 ‫‫‎‏‎.‎دقائق‎ 6 ‏ضابط على بعد‎ .‎مراقبة‎‏ 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,440 ‫‫‎‏‎،‎أفضل ضباط الشرطة‎ ،‎في هذه السلسلة‎‏ 7 00:00:13,520 --> 00:00:16,280 ‫‫‎‏‏علماء جريمة وعلماء نفس وصحفيون‎‏ 8 00:00:16,360 --> 00:00:19,760 ‫‫‎‏‏‏سيطلعون ممثلين على الأحداث التي قادت‎ ‫‫‎‏‎.‎إلى قتل شخص بريء‎‏ 9 00:00:21,000 --> 00:00:25,160 ‫‫‎‏‏‏الممثلون هم من يكشفون‎ ‫‫‎‏‏المشاعر الحقيقية في قصص‎‏

Jul 14, 2018 11:59:52 72.52KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:04,200 ‫‫‎‏‎،‎3 ‏تتجه الوحدات إلى مطاردة الرمز‎‏ 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,280 ‫‫‎‏‏هذا المسلسل مبني على أحداث واقعية‎‏ 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,000 ‫‫‎‏‎.‎99 ‏شوهد المشتبه به يتجه جنوباً على طريق‎‏ 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,560 ‫‫‎‏‏حياة من في مركز القصة‎‏ 5 00:00:08,640 --> 00:00:09,920 ‫‫‎‏‏يؤديها ممثلون‎‏ 6 00:00:11,120 --> 00:00:14,480 ‫‫‎‏‏‏سيقوم أفضل ضباط شرطة‎ ،‎في هذا المسلسل‎ ‫‫‎‏‏وعلماء جريمة وعلماء نفس‎‏ 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,680 ‫‫‎‏‏وصحفيون باطلاع الممثلين على الأحداث‎‏ 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,920 ‫‫‎‏‎.‎التي قادت إلى قتل شخص برئ‎‏ 9 00:00:20,760 --> 00:00:24,280 ‫‫‎‏‏الممثلون هم من يكشفون المشاعر الحقيقية‎‏ 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,800 ‫‫‎‏‎.‎في قصص عن ملاحق قاتل‎‏

Jul 14, 2018 11:59:52 80.81KB Download Translate

1 00:00:03,760 --> 00:00:06,000 ‫‫‎‏‏ترتكز هذه السلسلة على أحداث حقيقية‎‏ 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,920 ‫‫‎‏‏‏حياة أولئك الذين في قلب القصة‎ ‫‫‎‏‏يمثلهم ممثلون‎‏ 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,560 ‫‫‎‏‏‎،‎رجال شرطة كبار‎ ،‎في هذه السلسلة‎ ‫‫‎‏‏وعلماء نفس‎ ،‎علماء جريمة‎‏ 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,560 ‫‫‎‏‏‏وصحافيون سيجرون مقابلات‎ ‫‫‎‏‏مع ممثلين حول الأحداث‎‏ 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,600 ‫‫‎‏‎.‎التي أدت إلى مقتل بريئة‎‏ 6 00:00:20,680 --> 00:00:24,240 ‫‫‎‏‏‏إن الممثلين هم الذين يكشفون‎ ‫‫‎‏‏العواطف الجياشة‎‏ 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,360 ‫‫‎‏‎.‎في روايات المطارد الذي يقتل‎‏ 8 00:00:29,680 --> 00:00:34,320 ‫‫‎‏‏‎،‎إن كانت لا تستطيع أن تكون معي‎ ‫‫‎‏‎.‎فمن الأفضل ألا تكون مع أحد‎‏ 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,880 ‫‫‎‏‎.‎لا تفعل شيئاً‎ ،‎أرجوك‎‏

Jul 14, 2018 11:59:52 75.4KB Download Translate

1 00:00:02,080 --> 00:00:03,760 ‫‫‏‏...في سيارة تطابق المواصفات.‏‏ 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,280 ‫‫‏‏هذا المسلسل مؤسس على حوادث حقيقية‏‏ 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,920 ‫‫‏‏إبلاغ عن جثة. كافة الوحدات إلى الحالة ٢.‏‏ 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 ‫‫‏‏‏حياة الأشخاص الذين تدور‏ ‫‫‏‏أحداث القصة عنهم يؤدي دورها ممثلون‏‏ 5 00:00:11,120 --> 00:00:15,760 ‫‫‏‏‏في هذا المسلسل، أفضل الشرطة وباحثي الجرائم‏ ‫‫‏‏وأخصائيي علم النفس والصحفيين‏‏ 6 00:00:15,840 --> 00:00:19,960 ‫‫‏‏‏سيخبرون الممثلين عن الحوادث‏ ‫‫‏‏التي أدت إلى جريمة بحق بريء.‏‏ 7 00:00:20,880 --> 00:00:24,280 ‫‫‏‏والممثلون يقومون بإظهار المشاعر الأصلية‏‏ 8 00:00:24,360 --> 00:00:27,800 ‫‫‏‏في قصص عن شخص يطارد ليقتل.‏‏ 9 00:00:29,400 --> 00:00:33,920 ‫‫‏‏لن تسير الأمور بهذا الشكل.‏‏ 10

Jul 14, 2018 11:59:52 87.39KB Download Translate

1 00:00:01,880 --> 00:00:03,680 ‫‫‏‏شرطة طوارئ "إسكس".‏‏ 2 00:00:03,760 --> 00:00:04,760 ‫‫‏‏مرحباً، أحتاج‏‏ 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,240 ‫‫‏‏تعتمد هذه السلسلة على أحداث واقعية‏‏ 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 ‫‫‏‏‏إلى قدوم الشرطة وفريق أدلة جنائية‏ ‫‫‏‏إلى منزلي، رجاءً.‏‏ 5 00:00:11,200 --> 00:00:12,240 ‫‫‏‏في هذه السلسلة،‏‏ 6 00:00:12,320 --> 00:00:16,720 ‫‫‏‏‏سيُطلع رجال شرطة رفيعون وباحثون‏ ‫‫‏‏في علم الجريمة وعلماء نفس وصحفيون ممثلين‏‏ 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,840 ‫‫‏‏على أحداث أدت إلى مقتل شخص بريء.‏‏ 8 00:00:20,880 --> 00:00:24,240 ‫‫‏‏والممثلون سيظهرون المشاعر المسيطرة‏‏ 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,840 ‫‫‏‏في قصص المتعقب الذي يقتل.‏‏ 10 00:00:30,040 --> 00:00:34,520

Jul 14, 2018 11:59:52 68.96KB Download Translate

1 00:00:03,960 --> 00:00:05,800 ‫‫‏‏هذا المسلسل مستمد من أحداث حقيقية‏‏ 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,280 ‫‫‏‏والذين تدور عنهم أحداث القصة‏‏ 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,560 ‫‫‏‏يؤدي دورهم ممثلون‏‏ 4 00:00:10,960 --> 00:00:15,640 ‫‫‏‏‏في هذا المسلسل، سيطلع أفضل الشرطيين وعلماء‏ ‫‫‏‏الجريمة وأخصائيو علم النفس والصحفيون‏‏ 5 00:00:15,720 --> 00:00:20,000 ‫‫‏‏‏الممثلين على الحوادث‏ ‫‫‏‏التي أدت إلى مقتل شخص بريء.‏‏ 6 00:00:20,760 --> 00:00:24,200 ‫‫‏‏وسيقوم الممثلون بإظهار المشاعر الأصلية‏‏ 7 00:00:24,280 --> 00:00:27,560 ‫‫‏‏في قصص عن شخص يطارد ليقتل.‏‏ 8 00:00:30,320 --> 00:00:34,280 ‫‫‏‏‏"جون"، أرجوك. أنا آسفة حقاً.‏ ‫‫‏‏أنت منزعج فعلاً وأتفهم الوضع‏‏ 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,280 ‫‫‏‏وربما يكون ذنبي وأنا آسفة حقاً.‏‏ 10

Jul 14, 2018 11:59:52 76.62KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,880 ‫‫‏‏الوحدات تستجيب لنداء الرمز الثالث.‏‏ 2 00:00:03,960 --> 00:00:04,960 ‫‫‏‏هذه السلسلة مستوحاة من أحداث حقيقية‏‏ 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,960 ‫‫‏‏‏شوهد المشتبه به متجهاً‏ ‫‫‏‏جنوباً على طريق ٩٩ السريع.‏‏ 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,920 ‫‫‏‏‏أُعيد تصوير حياة الشخصيات‏ ‫‫‏‏في هذه القصة بواسطة ممثلين‏‏ 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,680 ‫‫‏‏في هذا البرنامج، كبار رجال الشرطة،‏‏ ‫‫‏‏مجرمون، أطباء نفسيون وصحفيون‏‏ 6 00:00:15,760 --> 00:00:19,640 ‫‫‏‏سيلخصون للممثلين‏‏ ‫‫‏‏الأحداث التي تؤدي إلى قتل الأبرياء.‏‏ 7 00:00:20,720 --> 00:00:24,200 ‫‫‏‏والممثلون هم من سيظهرون‏‏ ‫‫‏‏المشاعر الحقيقية،‏‏ 8 00:00:24,280 --> 00:00:27,520 ‫‫‏‏في قصص المتربصون القتلة.‏‏ 9 00:00:34,400 --> 00:00:35,720 ‫‫‏‏أفكر...‏‏

Jul 14, 2018 11:59:52 79.66KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:06,120 ‫‫‏‏هذا المسلسل مقتبس عن أحداث حقيقية‏‏ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,480 ‫‫‏‏أطلق رجل النار على امرأة عدة مرات‏‏ 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,080 ‫‫‏‏ثم أطلق على نفسه النار‏‏ 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,640 ‫‫‏‏‏في هذا المسلسل، تقوم نخبة من ضباط الشرطة‏ ‫‫‏‏وعلماء الجريمة وعلماء النفس‏‏ 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,640 ‫‫‏‏‏والصحفيين بسرد التفاصيل للممثلين‏ ‫‫‏‏حول الأحداث‏‏ 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,880 ‫‫‏‏التي أدت إلى مقتل شخص بريء.‏‏ 7 00:00:20,840 --> 00:00:24,240 ‫‫‏‏يجسد الممثل المشاعر الحقيقية‏‏ 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,760 ‫‫‏‏في قصص المطاردين القتلة.‏‏ 9 00:00:29,960 --> 00:00:33,520 ‫‫‏‏كانت خائفة جداً. أجل!‏‏ 10 00:00:33,840 --> 00:00:37,920

Jul 14, 2018 11:59:52 81.51KB Download Translate

1 00:00:02,480 --> 00:00:04,160 ‫‫‏‏‏الوحدات في طريقها‏ ‫‫‏‏إلى مطاردة من الدرجة ال٣.‏‏ 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,680 ‫‫‏‏هذا المسلسل مستمد من أحداث حقيقية‏‏ 3 00:00:05,760 --> 00:00:06,840 ‫‫‏‏شوهد المشتبه به آخر مرة يتجه جنوباً...‏‏ 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,800 ‫‫‏‏من تدور عنهم أحداث القصة يؤدي دورهم ممثلون‏‏ 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,560 ‫‫‏‏‏في هذا المسلسل، سيطلع أفضل الشرطيين وعلماء‏ ‫‫‏‏الجريمة وأخصائيو علم النفس والصحفيون‏‏ 6 00:00:15,640 --> 00:00:19,880 ‫‫‏‏‏الممثلين على الحوادث‏ ‫‫‏‏التي أدت إلى مقتل شخص بريء.‏‏ 7 00:00:20,840 --> 00:00:24,080 ‫‫‏‏وسيقوم الممثلون بإظهار المشاعر الأصلية،‏‏ 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,520 ‫‫‏‏في قصص عن شخص يطارد ليقتل.‏‏ 9 00:00:28,920 --> 00:00:32,240 ‫‫‏‏‏أرسل لي بالفعل‏ ‫‫‏‏رسائل إلكترونية يقول فيها إنه...‏‏

Jul 14, 2018 11:59:52 71.69KB Download Translate

1 00:00:03,880 --> 00:00:05,960 ‫‫‏‏هذا المسلسل مبني على أحداث واقعية‏‏ 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,560 ‫‫‏‏حياة من في مركز القصة‏‏ 3 00:00:08,640 --> 00:00:09,840 ‫‫‏‏يؤديها ممثلون‏‏ 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,640 ‫‫‏‏‏في هذا المسلسل، سيقوم أفضل ضباط شرطة‏ ‫‫‏‏وعلماء جريمة وعلماء نفس‏‏ 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,560 ‫‫‏‏وصحفيون باطلاع الممثلين على الأحداث‏‏ 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,960 ‫‫‏‏التي قادت إلى قتل شخص برئ.‏‏ 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,240 ‫‫‏‏الممثلون هم من يكشفون المشاعر الحقيقية‏‏ 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,600 ‫‫‏‏في قصص عن ملاحق قاتل.‏‏ 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,640 ‫‫‏‏قصة رسالتين،‏‏ 10 00:00:30,720 --> 00:00:33,840 ‫‫‏‏إحداهما كتبتها امرأة تتوسل حياة أفضل.‏‏