Back to subtitle list

Star Wars: Visions - Second Season French Subtitles

 Star Wars: Visions - Second Season

Series Info:

Released: 22 Sep 2021
Runtime: 1 min
Genre: Animation, Action, Adventure
Director: N/A
Actors: Michael Sinterniklaas, Neil Kaplan, Adam Sietz
Country: Japan, United States
Rating: 7.0

Overview:

Star Wars anthology series that will see some of the world's best anime creators bring their talent to this beloved universe.

May 05, 2023 10:24:26 copieur2 French 6

Release Name:

Star Wars_ Visions - S2.fr-FR
Download Subtitles
May 04, 2023 12:11:36 3.21KB Download Translate

1 00:01:10,333 --> 00:01:11,375 Salut, mon pote. 2 00:01:19,083 --> 00:01:20,166 Juste un cauchemar. 3 00:01:22,583 --> 00:01:25,625 Tu as raison, E2. L'éclipse, c'est aujourd'hui. 4 00:01:25,708 --> 00:01:28,083 Ça me poussera peut-être à finir ma peinture. 5 00:02:01,791 --> 00:02:02,791 Je vais gérer. 6 00:02:20,625 --> 00:02:22,125 Je n'y arrive toujours pas. 7 00:02:24,166 --> 00:02:25,166 Ça alors. 8 00:02:31,500 --> 00:02:32,500 Allons-y. 9 00:04:39,875 --> 00:04:41,000 Ça ressort quand même. 10 00:04:41,583 --> 00:04:44,708

May 04, 2023 12:11:36 6.97KB Download Translate

1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 LA CAVERNE DES HURLEMENTS 2 00:01:13,416 --> 00:01:14,500 Daal. 3 00:01:18,166 --> 00:01:19,166 Que fais-tu ? 4 00:01:19,250 --> 00:01:21,083 Je m'en vais, Baython. 5 00:01:21,791 --> 00:01:24,166 On s'en va ? Génial ! 6 00:01:25,041 --> 00:01:26,041 Et où va-t-on ? 7 00:01:27,583 --> 00:01:28,916 À la Caverne des Hurlements. 8 00:01:29,000 --> 00:01:31,708 Pas question ! Cet endroit est hanté. 9 00:01:31,791 --> 00:01:33,000 Et à trois jours de marche. 10 00:01:33,083 --> 00:01:34,083 Je m'en fiche.

May 04, 2023 12:11:36 6.84KB Download Translate

1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 DANS LES ÉTOILES 2 00:01:37,750 --> 00:01:39,000 Lâche-moi ! 3 00:01:39,083 --> 00:01:40,125 J'allais l'anéantir ! 4 00:01:40,208 --> 00:01:43,250 Non, petite sœur. C'est lui qui allait t'anéantir. 5 00:02:00,125 --> 00:02:01,750 Tu peux pas continuer à peindre. 6 00:02:01,833 --> 00:02:03,208 On peut pas survivre sans eau. 7 00:02:03,291 --> 00:02:04,708 Je n'ai pas soif. 8 00:02:11,500 --> 00:02:14,583 C'est tout qui nous reste. Ne gaspille pas cette eau. 9 00:02:14,666 --> 00:02:17,125 Non ! C'est important. 10 00:02:17,208 --> 00:02:18,625

May 04, 2023 12:11:36 11.11KB Download Translate

1 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 JE SUIS TA MÈRE 2 00:00:29,875 --> 00:00:33,250 Voici la dernière annonce concernant la course familiale de fin d'année 3 00:00:33,333 --> 00:00:36,000 de l'école de pilotage de Hanna City. 4 00:00:36,083 --> 00:00:40,333 C'est notre fête annuelle pour les élèves pilotes et leurs familles. 5 00:00:40,416 --> 00:00:43,166 Et croyez-le ou non, le présentateur, ce sera moi... 6 00:00:45,166 --> 00:00:47,416 Wedge Antilles. 7 00:00:47,500 --> 00:00:49,208 Jeunes aspirants... 8 00:01:02,000 --> 00:01:06,666 cette course des élèves et des parents opposera nos pilotes les plus prometteurs. 9 00:01:06,750 --> 00:01:09,708 Alors, chers aspirants, prévenez vos parents !

May 04, 2023 12:11:36 14.16KB Download Translate

1 00:00:18,833 --> 00:00:22,083 VOYAGE AU BOUT DES TÉNÈBRES 2 00:00:45,666 --> 00:00:47,208 Le moment est enfin venu. 3 00:00:47,833 --> 00:00:49,583 Il va falloir vous préparer. 4 00:00:50,291 --> 00:00:52,416 Il faut se dépêcher. 5 00:01:07,083 --> 00:01:08,625 Que vois-tu sur la pierre ? 6 00:01:12,000 --> 00:01:15,291 Deux silhouettes qui s'affrontent. 7 00:01:15,791 --> 00:01:18,833 Et une troisième que je distingue mal. 8 00:01:18,916 --> 00:01:22,541 Cette scène se déroule-t-elle dans le passé ou dans l'avenir ? 9 00:01:22,625 --> 00:01:25,958 Pour moi, ces images viennent du futur. 10 00:01:26,041 --> 00:01:29,208 Et ce futur semble

May 04, 2023 12:11:36 10.36KB Download Translate

1 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 L'ESPIONNE QUI DANSAIT 2 00:00:29,625 --> 00:00:31,000 Montrez-moi vos papiers. 3 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 Vos papiers. 4 00:00:33,541 --> 00:00:36,041 - Avancez. - Allez, dépêchez-vous. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 On y va. 6 00:00:51,333 --> 00:00:55,000 L'ESPIONNE QUI DANSAIT 7 00:00:57,333 --> 00:00:58,541 Ça alors ! 8 00:00:58,625 --> 00:01:00,250 - Première fois ? - Oui. 9 00:01:00,333 --> 00:01:03,125 - Ils ont d'excellents alcools. - Trop hâte. 10

May 04, 2023 12:11:36 9.63KB Download Translate

1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 LES BANDITS DE GOLAK 2 00:00:47,416 --> 00:00:50,083 Rani, tu veux de l'eau ? 3 00:00:50,791 --> 00:00:53,208 Papa s'en sortira ? 4 00:00:56,458 --> 00:00:57,875 - Charuk ? - Bien sûr. 5 00:00:58,416 --> 00:00:59,750 Il s'en sortira. 6 00:00:59,833 --> 00:01:01,583 Le village a besoin de lui. 7 00:01:02,708 --> 00:01:04,291 On aurait dû se défendre. 8 00:01:05,166 --> 00:01:07,666 Ils ont tout brûlé. 9 00:01:08,375 --> 00:01:12,041 Mais que veulent-ils donc, Charuk ? 10 00:01:25,666 --> 00:01:26,916 Que se passe-t-il ?

May 04, 2023 12:11:36 8.03KB Download Translate

1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 LE TROU 2 00:00:44,708 --> 00:00:45,791 Halte ! 3 00:01:07,291 --> 00:01:08,291 Creusez. 4 00:01:08,833 --> 00:01:09,958 - Au travail. - On y va. 5 00:01:10,041 --> 00:01:11,208 Allez-y. 6 00:01:55,791 --> 00:01:58,000 Toi, là-bas ! Reprends le travail. 7 00:02:29,000 --> 00:02:31,625 - Qu'est-ce que c'est ? - Regardez ! 8 00:02:32,541 --> 00:02:34,000 Apportez-moi ça. 9 00:02:37,833 --> 00:02:40,250 C'est quoi ? C'est magnifique. 10 00:02:52,500 --> 00:02:54,000

May 04, 2023 12:11:36 5.82KB Download Translate

1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 LA CHANSON D'AAU 2 00:00:26,916 --> 00:00:30,625 Le monde de Korba regorgeait jadis de cristaux Kyber habités par la Force. 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,958 C'est le cristal qui est au cœur des sabres laser des Jedi. 4 00:00:34,041 --> 00:00:37,208 Le pouvoir des cristaux Kyber était loué dans toute la galaxie, 5 00:00:37,291 --> 00:00:40,375 mais l'ancien ordre Sith réussit bientôt à les corrompre 6 00:00:40,458 --> 00:00:44,416 en leur conférant la lueur rouge sang du côté obscur. 7 00:00:46,708 --> 00:00:50,291 Au fil du temps, les Korba apprirent à extraire le Kyber impur pour les Jedi, 8 00:00:50,375 --> 00:00:52,166 et par des efforts minutieux, 9 00:00:52,250 --> 00:00:55,083