Stranger 2 (Secret Forest 2 / Forest of Secrets 2 / Bimilui Soop 2 / 비밀의 숲2) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
With the help of a gutsy female detective, a prosecutor who has lost the ability to feel empathy tackles a murder case amid political corruption.
Release Name:
秘密森林2 - 비밀의 숲2 ▬ Stranger 2 (2020) E01- E16 END ( HDTV - NEXT)
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,998 --> 00:00:16,167 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,251 --> 00:00:18,837 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:28,410 --> 00:00:30,454 السعي وراء الحقيقة بإصرار 5 00:00:31,246 --> 00:00:32,873 والمضيّ نحو الحق 6 00:00:33,749 --> 00:00:36,501 هو عملية لا نهاية لها. 7 00:00:37,085 --> 00:00:39,838 التوقف، حتى لو للحظة، يؤدي إلى الفشل. 8 00:00:42,424 --> 00:00:44,301 أن تمضي نحو التغيير 9 00:00:45,010 --> 00:00:46,511 أشبه بأن تكون قدماك إبرتين 10 00:00:47,471 --> 00:00:49,139
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,671 --> 00:00:15,799 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:15,882 --> 00:00:18,593 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:18,676 --> 00:00:19,719 "قضية غرق شاطئ (يونغنام)" 5 00:00:19,803 --> 00:00:22,680 "7 مارس عام 2019، الساعة 20:00 تقريبًا، شاطئ (يونغنام)، (تونغيونغ)" 6 00:00:22,764 --> 00:00:24,224 "المدّعي (هوانغ سي موك)" 7 00:00:27,936 --> 00:00:29,229 "التُقطت الساعة 19:47 في 7 مارس" 8 00:00:31,940 --> 00:00:34,025 "التُقطت الساعة 19:53 في 7 مارس 2019" 9 00:00:36,778 --> 00:00:38,154 "التُقطت الساعة 19:53 في 7 مارس" 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,734 --> 00:00:15,903 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:15,987 --> 00:00:18,656 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:20,575 --> 00:00:22,535 "بريء من الشبهات، غير مذنب." 5 00:00:24,203 --> 00:00:26,497 أعادت هذه القضية إحياء الجدل بشأن إصلاح 6 00:00:26,581 --> 00:00:29,083 سلطة التحقيق في سلك الشرطة والادعاء العام. 7 00:00:29,167 --> 00:00:31,169 لم تتسبب إزالة الشريط الحاجز في الحادثة. 8 00:00:31,878 --> 00:00:33,629 محام تلقى معاملة خاصة في المكتب الشرقي، 9 00:00:33,713 --> 00:00:34,671 ما كان اسمه؟ 10 00:00:35,022 --> 00:00:36,523
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:13,085 --> 00:00:16,088 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,171 --> 00:00:18,590 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:19,925 --> 00:00:22,052 لنقل إن ضابط شرطة قتل زميله. 5 00:00:22,552 --> 00:00:25,680 إن كان ذلك صحيحًا، فماذا سيحدث برأيك؟ 6 00:00:26,264 --> 00:00:28,308 أظهر جسده دلائل واضحة على الاشتباك الجسدي، 7 00:00:28,391 --> 00:00:29,559 لكنهم تغاضوا عن الأمر؟ 8 00:00:29,643 --> 00:00:31,561 حاولوا مساعدتك عندما وجدوك 9 00:00:31,645 --> 00:00:34,105 لكنهم واجهوا مقاومةً قوية 10 00:00:34,189 --> 00:00:38,026
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,903 --> 00:00:15,989 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,072 --> 00:00:18,825 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:18,908 --> 00:00:22,579 أنا واثق من أن الجميع هنا لم يقعوا ضحايا للغش العقاري قط. 5 00:00:23,051 --> 00:00:25,803 أمسكنا بالمحتال، سهرنا طوال الليل وأمسكنا به. 6 00:00:25,887 --> 00:00:27,889 لكن لم تُصدر المذكرة بعد. 7 00:00:27,972 --> 00:00:30,183 هل هناك أحد مريض في ذلك المنزل؟ 8 00:00:30,266 --> 00:00:32,727 هذه تبدو حقًا كملصقات من قارورة دواء. 9 00:00:34,520 --> 00:00:38,149 أريد أن أعرف لماذا يبحث مكتب ادعاء عام عنه،
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:13,056 --> 00:00:16,267 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,645 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:18,892 --> 00:00:20,644 - حقًا؟ - اذهبي إلى وكالة شرطة إقليم 5 00:00:20,786 --> 00:00:22,537 - مهلًا! - "غيونغي نامبو" حالًا. 6 00:00:22,621 --> 00:00:24,373 سيعطونك ملفًا. 7 00:00:24,456 --> 00:00:26,041 ولا تفتحيه. 8 00:00:26,124 --> 00:00:29,628 سألتني عن سبب اختيارك لهذا المكان كمحطتك التالية. 9 00:00:29,711 --> 00:00:32,631 إنها أقل من 7 بالمئة،
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,922 --> 00:00:15,966 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,050 --> 00:00:18,844 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:18,927 --> 00:00:22,514 هناك 3400 ضابط استخباراتي في هذا البلد الصغير. 5 00:00:22,598 --> 00:00:26,310 والمعلومات التي يجمعونها كل يوم تصل إلى "تشوي بيت". 6 00:00:26,935 --> 00:00:28,270 في فبراير الماضي، 7 00:00:28,354 --> 00:00:31,023 ألقت وكالة شرطة إقليم "غيونغي نامبو" القبض على تاجر مخدرات. 8 00:00:31,106 --> 00:00:33,734 هل يمكن أن ابن النائب "نام" كان أحدهم؟ 9 00:00:34,484 --> 00:00:36,695 إذًا ربما لم تكوني تعرفين
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,872 --> 00:00:16,083 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,166 --> 00:00:18,794 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:19,107 --> 00:00:22,715 لماذا اضطُروا إلى التستر على موت عادي بسبب المرض؟ 5 00:00:22,798 --> 00:00:24,049 لم قد تفعل رئيسة شرطة ذلك؟ 6 00:00:24,133 --> 00:00:27,511 لقد انتقلت إلى مكتب الاستخبارات بعد الحادثة مباشرةً. 7 00:00:27,595 --> 00:00:29,763 ماذا تعني؟ هل أنت واثق أنه مفقود؟ 8 00:00:29,847 --> 00:00:32,057 - لماذا كنت تحاول مقابلته؟ - لقد توسلّ إليّ لأقابله. 9 00:00:32,141 --> 00:00:34,309 لا يا سيدي،
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:13,066 --> 00:00:16,110 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,194 --> 00:00:18,988 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:19,864 --> 00:00:21,824 - هل تظنين أنه حيّ؟ - من الأفضل أن يكون كذلك. 5 00:00:21,908 --> 00:00:23,743 ألا يجب أن تعرفي من كان، 6 00:00:23,826 --> 00:00:27,371 وماذا قالوا له أيضًا أولًا؟ 7 00:00:27,455 --> 00:00:29,457 ستكون كبيرة المفتشين "هان يو جين" المسؤولة. 8 00:00:29,540 --> 00:00:33,419 والفريق الثاني سيحقق مع قسم شرطة "سيغوك" برفقتي. 9 00:00:34,045 --> 00:00:35,755 ماذا؟ شرطي؟
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,975 --> 00:00:16,019 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,897 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,941 لا بد أنه قرأ التعليقات أيضًا. 5 00:00:21,024 --> 00:00:23,276 هذه طريقته في الانتقام. 6 00:00:23,360 --> 00:00:24,861 لقد ظفر بانتقامه. 7 00:00:24,945 --> 00:00:27,614 هل هو قلق بسبب الفيديو الذي نشرته الشرطة؟ 8 00:00:27,698 --> 00:00:29,074 أظن أنه ثمة شيء مكتوب هنا. 9 00:00:30,242 --> 00:00:31,451 هل أرسلت هذا إلى معمل التحليل الجنائي؟ 10 00:00:31,535 --> 00:00:32,703
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:13,045 --> 00:00:16,214 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,298 --> 00:00:18,967 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:19,050 --> 00:00:20,469 "فلنضحّ بفرد 5 00:00:20,552 --> 00:00:22,929 وننقذ الفريق بأكمله"، هل هذا ما ظننته؟ 6 00:00:23,013 --> 00:00:25,265 لم قد أؤذي ذلك المدّعي؟ 7 00:00:25,348 --> 00:00:27,809 "استجمعت شجاعتي أخيرًا، 8 00:00:27,893 --> 00:00:30,312 كنت في مسرح الجريمة ذلك اليوم." 9 00:00:30,395 --> 00:00:33,315 رأيت شخصًا يضع شيئًا في صندوق سيارة. 10 00:00:33,398 --> 00:00:34,732
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:13,083 --> 00:00:16,211 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:16,294 --> 00:00:19,005 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:20,173 --> 00:00:23,259 كان المدّعي "سيو" يبحث بإصرار عن مقالات تتحدث عن موته. 5 00:00:23,343 --> 00:00:24,636 أوغاد. 6 00:00:24,719 --> 00:00:27,972 ألم يكن زوجك الراحل يستخدم نظام تحديد مواقع عندما كان يقود؟ 7 00:00:28,056 --> 00:00:30,850 هناك احتمال ضئيل فقط أنه عرف الطريق جيدًا. 8 00:00:30,934 --> 00:00:33,728 ربما أبالغ في محاولة ربط القضية بالمدّعي "سيو". 9 00:00:33,812 --> 00:00:36,397 ربما أتمسك بأدلة عديمة النفع.
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,953 --> 00:00:08,914 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:08,997 --> 00:00:11,875 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:12,793 --> 00:00:16,004 ماذا سيحدث إن قدت سيارتك بعد أن تشربي كل هذا القدر من الكحول في رأيك؟ 5 00:00:16,088 --> 00:00:18,090 اسمه "بارك غوانغ سو"، تُوفي في أبريل الماضي 6 00:00:18,173 --> 00:00:20,926 بينما كان يقود على طريق سريع في "ناميانغجو". 7 00:00:21,426 --> 00:00:23,345 كان مستوى الكحول في دمه 0,018 بالمئة. 8 00:00:23,845 --> 00:00:24,888 هل يمكن أن يكون ذلك مجددًا؟ 9 00:00:25,555 --> 00:00:27,723 كانت مديرتي الرئيسة هناك.
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,984 --> 00:00:09,195 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:09,278 --> 00:00:11,906 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:11,989 --> 00:00:14,659 لم لا يصغون؟ مكتوب عليها بوضوح: "ممنوع الدخول". 5 00:00:14,742 --> 00:00:15,868 هناك! 6 00:00:17,328 --> 00:00:20,248 كانت هذه أول رحلة لنا منذ بداية دراستنا الجامعية. 7 00:00:21,082 --> 00:00:23,042 - كنت ثملًا لدرجة - مهلًا! 8 00:00:23,126 --> 00:00:25,169 أنني لم أعلم بخروج صديقيّ. 9 00:00:27,671 --> 00:00:28,589 "تونغيونغ"؟
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:06,023 --> 00:00:09,067 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:09,151 --> 00:00:11,945 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:12,529 --> 00:00:14,698 "استجمعت شجاعتي أخيرًا، 5 00:00:14,781 --> 00:00:16,950 كنت في مسرح الجريمة ذلك اليوم." 6 00:00:17,617 --> 00:00:20,787 رأيت شخصًا يضع شيئًا في صندوق السيارة. 7 00:00:20,871 --> 00:00:22,414 من هو؟ 8 00:00:22,497 --> 00:00:25,208 أتى إلى هنا عالمًا أن المشتبه به شرطي. 9 00:00:25,292 --> 00:00:26,960 لذا كان يعرف من سيختار. 10 00:00:28,085 --> 00:00:30,297
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,953 --> 00:00:09,122 "كل الشخصيات والمنظمات والمواقع والأحداث 3 00:00:09,206 --> 00:00:11,875 المعروضة في هذا المسلسل من نسج الخيال" 4 00:00:11,958 --> 00:00:14,378 واجبك هو أن تحقق العدالة. 5 00:00:14,461 --> 00:00:17,381 يجب ألّا تختبئ وراء كلمة "أي أحد". 6 00:00:18,632 --> 00:00:21,969 لم أتخيل أبدًا أنني سأدمر حياة السيدة الأولى 7 00:00:22,552 --> 00:00:25,138 التي احترمتها بشدة بعد عملي في الشرطة. 8 00:00:25,222 --> 00:00:27,140 دعنا لا نتمادى إلى هذا الحد، اتفقنا؟ 9 00:00:27,223 --> 00:00:29,184 لقد ارتكب جريمةً خطيرة، 10