Back to subtitle list

Sweet Munchies (Late Night Snack Man and Woman / Yashiknamnyeo / 야식남녀) Spanish Subtitles

 Sweet Munchies (Late Night Snack Man and Woman / Yashiknamnyeo / 야식남녀)
Jul 01, 2020 15:13:54 MAD84 Spanish 72

Release Name:

Sweet Munchies E08.NEXT-VIU

Release Info:

Para mas Dramas, Visitanos:  https://showtimeasiaonline.blogspot.com 
Download Subtitles

Sweet Munchies E08.NEXT-VIU.txt

1
00:00:00,846 --> 00:00:15,996
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

2
00:00:20,290 --> 00:00:21,661
�Hola!

3
00:00:21,661 --> 00:00:22,806
Hola.

4
00:00:22,961 --> 00:00:25,801
Dios m�o, el Sr. Kang tambi�n est� aqu�.

5
00:00:25,801 --> 00:00:26,876
Bienvenido.

6
00:00:27,400 --> 00:00:29,106
�Son s�lo ustedes dos hoy?

7
00:00:29,170 --> 00:00:30,615
El Sr. Nam estar� aqu� en un momento.

8
00:00:30,740 --> 00:00:33,169
- S�. Oye, vamos a entrar. - Bien.

9
00:00:33,170 --> 00:00:34,239
Est� bien.

10
00:00:34,240 --> 00:00:35,385
Hola, Sr. Kang.

11
00:00:39,081 --> 00:00:42,111
- �Le gustar�a pedir algo de comida? - Gyu Jang estar� aqu� en breve...

12
00:00:42,111 --> 00:00:43,455
- S�. - Oh, ah� est�.

13
00:01:01,200 --> 00:01:04,616
Perm�tanme presentarles a esta dama a todos ustedes. Ella es...

14
00:01:10,411 --> 00:01:13,085
Ustedes dos ya se han conocido, �verdad?

15
00:01:16,081 --> 00:01:17,225
Hola.

16
00:01:17,551 --> 00:01:20,255
Hey, Gyu Jang. Tengamos una charla r�pida.

17
00:01:20,751 --> 00:01:22,826
Ha pasado un tiempo, Jin Sung.

18
00:01:23,960 --> 00:01:26,296
No te he visto desde que rompimos hace tres a�os.

19
00:01:47,781 --> 00:01:51,195
"El Chef Park Jin Sung no es gay."

20
00:01:51,820 --> 00:01:54,096
"�l y mi amigo salieron durante un a�o."

21
00:01:54,350 --> 00:01:56,820
"Lo vi todo, desde c�mo se conocieron..."

22
00:01:56,820 --> 00:01:58,835
"a c�mo se separaron".

23
00:01:59,090 --> 00:02:02,136
"No puedo creer que ahora le atraigan los hombres".

24
00:02:02,990 --> 00:02:05,936
�"Park Jin Sung" es gay? No puede ser."

25
00:02:11,740 --> 00:02:14,011
En realidad es bastante detallado.

26
00:02:14,011 --> 00:02:16,710
S�lo le� partes de ella, pero...

27
00:02:16,710 --> 00:02:18,739
Gyu Jang, hablemos afuera.

28
00:02:18,740 --> 00:02:19,740
Deber�amos hablar fuera.

29
00:02:19,740 --> 00:02:21,526
�Por qu�?

30
00:02:21,551 --> 00:02:23,780
No puedo dejar pasar esto ahora que s� la verdad.

31
00:02:23,780 --> 00:02:26,081
Como director del programa, debo hacer mi debida diligencia.

32
00:02:26,081 --> 00:02:27,325
Pero...

33
00:02:31,361 --> 00:02:35,035
No hab�a necesidad de traer a Soo Ae contigo.

34
00:02:35,660 --> 00:02:37,876
Oh, eso.

35
00:02:37,900 --> 00:02:41,746
S�lo pens� que este asunto ten�a que ser tratado.

36
00:02:42,271 --> 00:02:43,505
Chef Park.

37
00:02:45,340 --> 00:02:46,716
Tienes que explicar...

38
00:02:47,101 --> 00:02:49,385
lo que en la tierra...

39
00:02:50,470 --> 00:02:52,415
est� pasando.

40
00:03:05,660 --> 00:03:06,735
Claro que s�.

41
00:03:11,631 --> 00:03:13,776
Soo Ae es mi ex-novia.

42
00:03:15,731 --> 00:03:16,945
�Y qu�?

43
00:03:17,500 --> 00:03:18,676
�Qu�?

44
00:03:20,771 --> 00:03:22,370
�C�mo puede un hombre gay salir con una mujer...

45
00:03:22,370 --> 00:03:23,945
Salimos...

46
00:03:24,541 --> 00:03:26,586
antes de que me diera cuenta de mi orientaci�n sexual.

47
00:03:28,011 --> 00:03:29,526
No es algo...

48
00:03:32,120 --> 00:03:34,496
sabes el momento en que naces.

49
00:03:36,551 --> 00:03:37,635
I...

50
00:03:42,861 --> 00:03:44,535
estaba muy confundido en ese entonces.

51
00:03:46,601 --> 00:03:49,271
�Estuviste confundido durante un a�o?

52
00:03:49,271 --> 00:03:51,246
Director Nam, por favor, det�ngase.

53
00:03:51,671 --> 00:03:53,545
Esto no es lo que acordamos.

54
00:03:54,910 --> 00:03:57,956
Creo que es mejor que me vaya.

55
00:03:59,081 --> 00:04:00,855
Siento haberte puesto en esta situaci�n.

56
00:04:00,881 --> 00:04:02,611
S� que no era lo ideal, pero...

57
00:04:02,611 --> 00:04:04,355
Me voy.

58
00:04:05,720 --> 00:04:07,596
�Era esto necesario?

59
00:04:08,351 --> 00:04:09,725
Sr. Nam,

60
00:04:11,560 --> 00:04:13,996
�qu� es exactamente lo que est�s tratando de probar?

61
00:04:15,831 --> 00:04:17,291
Como dije antes,

62
00:04:17,291 --> 00:04:19,761
- como el director... - Sr. Nam, tenemos que hablar.

63
00:04:19,761 --> 00:04:23,076
- Claro, deber�amos salir... - No, s�lo yo y el Sr. Nam.

64
00:04:23,530 --> 00:04:25,375
Pero...

65
00:04:31,181 --> 00:04:32,956
Acabas de cruzar la l�nea...

66
00:04:33,181 --> 00:04:35,650
trayendo a su ex-novia de hace tres a�os.

67
00:04:35,650 --> 00:04:37,055
�No has o�do lo que he dicho?

68
00:04:37,081 --> 00:04:39,521
S�lo hago mi trabajo como director del programa.

69
00:04:39,521 --> 00:04:42,066
No entiendo por qu� est�s siendo as�.

70
00:04:42,220 --> 00:04:44,096
�Qu� significa esto?

71
00:04:46,061 --> 00:04:48,605
Bien, de acuerdo. S�lo lo dir�.

72
00:04:49,160 --> 00:04:51,305
Tengo demasiadas sospechas de ti.

73
00:04:51,900 --> 00:04:54,206
- �Qu� quieres decir con eso? - Bueno..,

74
00:04:55,230 --> 00:04:57,400
te las arreglaste para encontrar un chef gay de la noche a la ma�ana...

75
00:04:57,400 --> 00:05:00,170
y todo ha ido bien sin problemas.

76
00:05:00,170 --> 00:05:02,285
Todo parece demasiado f�cil si me preguntas.

77
00:05:05,340 --> 00:05:06,485
�Est�s insinuando...

78
00:05:06,910 --> 00:05:10,125
que orden� al Chef Park que mintiera sobre ser gay?

79
00:05:16,451 --> 00:05:18,920
Aunque el Sr. Nam...

80
00:05:18,920 --> 00:05:21,460
es el director de este espect�culo,

81
00:05:21,460 --> 00:05:23,506
Estoy de acuerdo en que se pas� de la raya.

82
00:05:23,891 --> 00:05:25,701
Le agradecer�a que lo considerara...

83
00:05:25,701 --> 00:05:28,646
...como �l mostrando su sentido de la responsabilidad.

84
00:05:31,300 --> 00:05:34,685
A�n as� no deber�a haberte acusado de nada,

85
00:05:34,710 --> 00:05:37,316
as� que d�jame disculparme en su nombre.

86
00:05:39,210 --> 00:05:41,386
No eres t� quien deber�a disculparse.

87
00:05:44,681 --> 00:05:46,355
�No deber�a alguien ver lo que est� pasando?

88
00:05:46,521 --> 00:05:48,526
Cierto, supongo.

89
00:05:48,691 --> 00:05:51,160
- Yo ir�. - No, est� bien.

90
00:05:51,160 --> 00:05:54,305
D�jame ir en su lugar. Ustedes dos deber�an quedarse aqu�.

91
00:05:57,800 --> 00:06:00,631
Eres un habitual aqu� y amigo del chef.

92
00:06:00,631 --> 00:06:02,631
No creo que mi teor�a sea tan descabellada.

93
00:06:02,631 --> 00:06:05,276
Sr. Nam, me est� acusando de enga�o.

94
00:06:05,501 --> 00:06:07,201
Si eso fuera cierto, no tendr�a derecho...

95
00:06:07,201 --> 00:06:09,685
obteniendo el cr�dito por este programa como director.

96
00:06:10,241 --> 00:06:12,610
�Es realmente lo que piensas?

97
00:06:12,610 --> 00:06:14,910
No, por supuesto que no.

98
00:06:14,910 --> 00:06:16,881
Eso puede ser lo que est� diciendo,

99
00:06:16,881 --> 00:06:18,495
pero dudo que eso sea lo que piensa.

100
00:06:18,521 --> 00:06:21,451
Gyu Jang, es suficiente. Te est�s pasando de la raya.

101
00:06:21,451 --> 00:06:24,735
�C�mo puede ser eso cuando s�lo estoy exponiendo los hechos?

102
00:06:25,321 --> 00:06:26,935
Bueno, no es verdad.

103
00:06:27,061 --> 00:06:28,665
No es as�,

104
00:06:28,831 --> 00:06:31,105
as� que no vuelvas a ir tras el Chef Park de esa manera.

105
00:06:31,331 --> 00:06:35,006
Nadie quiere que su ex les salte encima de esta manera.

106
00:06:35,030 --> 00:06:38,245
Sobre todo si das un salto de fe...

107
00:06:38,840 --> 00:06:40,800
saliendo en la televisi�n nacional.

108
00:06:40,800 --> 00:06:42,415
�Debes decirlo de esa manera?

109
00:06:42,941 --> 00:06:44,811
Es cierto que salieron juntos.

110
00:06:44,811 --> 00:06:46,641
No me lo he inventado.

111
00:06:46,641 --> 00:06:48,710
Esa mirada en la cara de su ex-novia...

112
00:06:48,710 --> 00:06:50,410
demuestra lo bajo que fue este movimiento.

113
00:06:50,410 --> 00:06:52,280
�Un movimiento bajo, dices?

114
00:06:52,280 --> 00:06:54,220
�Y qu� hice mal exactamente?

115
00:06:54,220 --> 00:06:55,251
�Dime!

116
00:06:55,251 --> 00:06:56,365
�Eh!

117
00:06:56,650 --> 00:06:59,966
�Vas a seguir gritando cuando est� aqu� mirando?

118
00:07:00,660 --> 00:07:02,165
Les dije a ambos que pararan.

119
00:07:02,960 --> 00:07:04,576
Ya has dicho suficiente.

120
00:07:05,261 --> 00:07:07,030
Gyu Jang, t� vienes conmigo.

121
00:07:07,030 --> 00:07:09,475
A Jin, qu�date atr�s y limpia.

122
00:07:10,530 --> 00:07:11,675
Maldita sea.

123
00:07:17,811 --> 00:07:19,956
�No vienes?

124
00:07:32,521 --> 00:07:33,596
�Maldici�n!

125
00:07:51,881 --> 00:07:54,956
Los chicos se fueron.

126
00:08:02,021 --> 00:08:03,125
Lo siento.

127
00:08:05,021 --> 00:08:07,096
Lo siento, Sr. Kang.

128
00:08:07,460 --> 00:08:09,906
�Qu� carne de vaca tiene el Sr. Nam con Jin Sung?

129
00:08:10,061 --> 00:08:11,836
Es por m�, en realidad.

130
00:08:12,800 --> 00:08:16,646
Aunque soy m�s joven que �l, tiene que compartir el cr�dito conmigo.

131
00:08:17,001 --> 00:08:20,415
Vino despu�s de Jin Sung para llegar a m�.

132
00:08:21,340 --> 00:08:22,716
No, es por m�.

133
00:08:28,251 --> 00:08:29,355
Y lo siento,

134
00:08:31,021 --> 00:08:32,156
Un Jin.

135
00:08:35,920 --> 00:08:37,836
Nada de esto es culpa tuya.

136
00:08:41,761 --> 00:08:43,235
As� que...

137
00:08:44,601 --> 00:08:46,836
�por qu� no tomamos unos tragos?

138
00:08:50,070 --> 00:08:51,275
Lo siento,

139
00:08:52,741 --> 00:08:55,086
pero prefiero que ustedes dos se vayan.

140
00:08:57,111 --> 00:08:58,216
I...

141
00:08:59,981 --> 00:09:02,556
Quiero estar sola, eso es todo.

142
00:09:23,530 --> 00:09:26,645
�Est�s seguro de que actuaste por pura inocencia?

143
00:09:27,570 --> 00:09:29,985
(Episodio 8)

144
00:09:30,011 --> 00:09:33,155
�Realmente actuaste as� por el bien del espect�culo?

145
00:09:34,310 --> 00:09:37,255
�Qu� otra cosa podr�a ser?

146
00:09:37,310 --> 00:09:38,995
�Qu� otra raz�n tendr�a?

147
00:09:41,121 --> 00:09:42,566
Cualquiera estar�a de acuerdo...

148
00:09:42,891 --> 00:09:45,566
que irrumpi� all� buscando...

149
00:09:45,690 --> 00:09:47,666
alg�n sucio secreto.

150
00:09:47,790 --> 00:09:49,865
Eso es s�lo lo que piensas.

151
00:09:50,330 --> 00:09:53,475
Entonces, �por qu� no se lo dijiste primero a A Jin...

152
00:09:53,700 --> 00:09:56,070
o pedirle al Chef Park que verifique ciertos hechos?

153
00:09:56,070 --> 00:09:58,576
No hab�a raz�n para causar una escena como esa.

154
00:10:00,841 --> 00:10:02,846
Su acci�n de hoy...

155
00:10:03,570 --> 00:10:05,916
no fue mejor que un disparo en la cabeza.

156
00:10:10,150 --> 00:10:12,855
Disculpe, �me puede dar otro?

157
00:10:13,820 --> 00:10:16,196
Tuve una extra�a sensaci�n al respecto.

158
00:10:16,721 --> 00:10:19,036
Definitivamente est� ocultando algo.

159
00:10:21,591 --> 00:10:23,306
- Un guiso y... - Claro que s�.

160
00:10:38,641 --> 00:10:43,225
Estar a solas contigo de esta manera...

161
00:10:43,310 --> 00:10:46,196
se siente un poco...

162
00:10:46,751 --> 00:10:49,265
�Es inc�modo?

163
00:10:49,991 --> 00:10:51,096
Por supuesto que no.

164
00:10:52,790 --> 00:10:57,306
�Verdad? Incluso compartimos un plato de tteokbokki antes.

165
00:10:57,430 --> 00:10:59,105
As� es.

166
00:11:04,940 --> 00:11:06,816
Los callos me recuerdan a...

167
00:11:09,011 --> 00:11:10,416
Chef Park.

168
00:11:12,211 --> 00:11:14,625
S�, el plato caus� un gran impacto.

169
00:11:15,680 --> 00:11:20,696
Tal vez deber�amos haberlo animado a beber con nosotros hoy.

170
00:11:21,591 --> 00:11:22,696
Bien.

171
00:11:23,650 --> 00:11:24,895
Tienes raz�n.

172
00:11:25,361 --> 00:11:27,235
A m� tambi�n me molesta.

173
00:11:32,700 --> 00:11:35,346
As� que me preguntaba.

174
00:11:36,871 --> 00:11:38,416
�Es el Chef Park...

175
00:11:39,940 --> 00:11:41,416
ver a alguien?

176
00:11:43,570 --> 00:11:45,515
�Qu�?

177
00:11:45,940 --> 00:11:50,755
Vi algo cuando pas� por tu casa el otro d�a.

178
00:11:51,351 --> 00:11:52,426
Alguien...

179
00:11:53,021 --> 00:11:57,025
que llevaba su ropa estaba subiendo las escaleras.

180
00:12:01,991 --> 00:12:03,166
Es su novio, �no?

181
00:12:03,330 --> 00:12:05,576
Creo que est�s hablando de su hermano menor.

182
00:12:05,900 --> 00:12:08,475
Viven juntos, ya ves.

183
00:12:14,200 --> 00:12:15,716
�No era mucho m�s joven?

184
00:12:16,211 --> 00:12:18,556
Recuerdo que hab�a una gran diferencia de edad.

185
00:12:18,611 --> 00:12:20,985
Creo que tiene 24 a�os.

186
00:12:23,381 --> 00:12:25,625
�Tambi�n conoces bien al hermano de Jin Sung?

187
00:12:25,721 --> 00:12:30,066
S�, �l ha estado en mi casa con Jin Sung unas cuantas veces.

188
00:12:31,991 --> 00:12:34,135
�El hermano de Jin Sung tambi�n ha estado en tu casa?

189
00:12:35,290 --> 00:12:38,076
Debes estar muy cerca de Jin Sung.

190
00:12:42,101 --> 00:12:44,145
T� tambi�n has estado all�.

191
00:12:48,570 --> 00:12:49,645
Bueno...

192
00:12:49,871 --> 00:12:52,155
As� es.

193
00:13:44,861 --> 00:13:47,206
�Estoy siendo demasiado sensible hoy?

194
00:13:49,830 --> 00:13:51,346
�Alguna vez has...

195
00:13:51,871 --> 00:13:53,316
...sal�a con una mujer?

196
00:13:55,841 --> 00:13:56,916
Lo he hecho.

197
00:13:58,680 --> 00:13:59,855
�Lo hiciste?

198
00:14:01,910 --> 00:14:04,655
Antes de admitir mi preferencia,

199
00:14:06,021 --> 00:14:07,296
Intent� hacer...

200
00:14:08,521 --> 00:14:09,765
lo que hacen los dem�s.

201
00:14:16,961 --> 00:14:18,975
Ha pasado un tiempo, Jin Sung.

202
00:14:20,101 --> 00:14:22,405
No te he visto desde que rompimos hace tres a�os.

203
00:14:27,371 --> 00:14:29,846
As� que ese es el tipo de chica con la que sali�.

204
00:14:40,680 --> 00:14:41,765
Deber�a dormir.

205
00:14:42,021 --> 00:14:43,096
Cielos.

206
00:14:55,300 --> 00:14:57,306
Sr. Nam, sobre lo que pas� ayer...

207
00:14:57,430 --> 00:14:58,615
Olv�dalo.

208
00:14:59,241 --> 00:15:02,846
Quiero que te disculpes con el Chef Park apropiadamente.

209
00:15:07,080 --> 00:15:09,011
- �Qu�? - No importa cu�l era tu intenci�n,

210
00:15:09,011 --> 00:15:12,696
lo que le hiciste ayer fue grosero.

211
00:15:14,450 --> 00:15:15,865
�No dije esto ayer?

212
00:15:16,891 --> 00:15:19,596
Lo hice por mi sentido del deber como director del espect�culo,

213
00:15:19,790 --> 00:15:20,820
y yo har�a...

214
00:15:20,820 --> 00:15:22,891
la misma elecci�n una y otra vez si tuviera que hacerlo, �vale?

215
00:15:22,891 --> 00:15:25,235
A�n as�, fue el enfoque equivocado.

216
00:15:25,261 --> 00:15:27,905
Deber�as haber consultado primero con el Chef Park.

217
00:15:31,670 --> 00:15:32,745
Ya basta.

218
00:15:33,070 --> 00:15:34,145
Mu�vete.

219
00:15:35,810 --> 00:15:36,985
Mu�vete, en serio.

220
00:15:58,800 --> 00:16:00,405
Nos conocimos ayer, �verdad?

221
00:16:01,231 --> 00:16:02,306
S�.

222
00:16:05,641 --> 00:16:09,046
Jin Sung sali� por un minuto.

223
00:16:09,910 --> 00:16:11,515
Oh, est� bien.

224
00:16:15,050 --> 00:16:16,125
Por cierto,

225
00:16:16,810 --> 00:16:19,755
�C�mo conoces a Jin Sung?

226
00:16:21,121 --> 00:16:23,995
Lo siento. No me he presentado.

227
00:16:24,751 --> 00:16:28,021
Soy la directora de "Dulces Munchies", Kim A Jin.

228
00:16:28,021 --> 00:16:29,461
�"Sweet Munchies"?

229
00:16:29,461 --> 00:16:30,536
S�.

230
00:16:32,530 --> 00:16:34,530
Mi colega...

231
00:16:34,530 --> 00:16:38,899
Quiero decir, el Sr. Nam te hizo pasar por muchos problemas ayer.

232
00:16:38,900 --> 00:16:40,176
Me disculpo.

233
00:16:41,440 --> 00:16:44,686
No tienes que disculparte.

234
00:16:45,741 --> 00:16:48,286
Tengo que admitir que me sorprendi� bastante.

235
00:16:48,680 --> 00:16:51,995
S�lo me present� porque el Sr. Nam me dijo que Jin Sung quer�a verme.

236
00:17:02,361 --> 00:17:04,066
�Qu� haces aqu� a esta hora?

237
00:17:04,361 --> 00:17:06,005
Bueno...

238
00:17:06,560 --> 00:17:09,145
Es un restaurante. Por supuesto, vine a comer.

239
00:17:10,771 --> 00:17:11,846
Est� bien.

240
00:17:12,140 --> 00:17:13,215
Un segundo.

241
00:17:14,640 --> 00:17:15,915
Dame la mano.

242
00:17:17,370 --> 00:17:18,516
Cielos.

243
00:17:29,890 --> 00:17:31,695
No es tan malo.

244
00:17:31,790 --> 00:17:34,496
Me est�s haciendo sentir mal.

245
00:17:41,931 --> 00:17:43,006
Gracias.

246
00:17:46,840 --> 00:17:47,915
Ll�vate esto a casa.

247
00:17:48,411 --> 00:17:49,945
Aseg�rate de que no deje una cicatriz.

248
00:17:53,040 --> 00:17:55,786
Srta. Kim, si�ntese aqu�.

249
00:17:56,280 --> 00:17:57,655
Est� bien.

250
00:18:02,221 --> 00:18:03,796
Disculpe.

251
00:18:12,231 --> 00:18:13,306
Jin Sung.

252
00:18:13,701 --> 00:18:16,205
Se me antoja tu chuleta de cerdo.

253
00:18:16,931 --> 00:18:19,070
- �Qu�? - �Puedes hacerlo por m�?

254
00:18:19,070 --> 00:18:21,016
Tengo muchas ganas de hacerlo.

255
00:18:25,941 --> 00:18:27,885
Est� bien, lo har� para ti.

256
00:18:28,580 --> 00:18:29,726
Es mi d�a de suerte.

257
00:18:35,691 --> 00:18:36,766
�Y qu� hay de ti?

258
00:18:38,320 --> 00:18:39,395
�Qu�?

259
00:18:39,590 --> 00:18:40,660
�Qu� debo hacer por ti?

260
00:18:40,661 --> 00:18:42,336
Bueno, yo...

261
00:18:43,590 --> 00:18:46,675
�Alguna vez has probado su chuleta de cerdo?

262
00:18:47,431 --> 00:18:48,506
No, no lo he hecho.

263
00:18:49,330 --> 00:18:52,215
Es un maestro de la salsa de chuletas de cerdo. Es el mejor.

264
00:18:54,001 --> 00:18:56,115
Entonces, por favor, haz un poco de chuleta de cerdo para m� tambi�n.

265
00:18:57,570 --> 00:18:58,655
Claro que s�.

266
00:19:00,511 --> 00:19:01,655
Dame un minuto.

267
00:19:29,211 --> 00:19:31,010
�Vienes aqu� a menudo?

268
00:19:31,011 --> 00:19:34,415
�Yo? S�, vivo cerca.

269
00:19:59,201 --> 00:20:00,276
C�metelo.

270
00:20:06,880 --> 00:20:08,155
Gracias.

271
00:20:28,401 --> 00:20:29,705
Es delicioso.

272
00:20:30,830 --> 00:20:31,915
Gracias.

273
00:20:56,590 --> 00:20:59,435
Cuando est�bamos juntos,

274
00:21:00,330 --> 00:21:03,645
No ten�a ni idea de lo que estabas pasando.

275
00:21:06,701 --> 00:21:07,776
Bueno...

276
00:21:08,840 --> 00:21:09,915
Soo Ae.

277
00:21:13,711 --> 00:21:14,915
Me va bien.

278
00:21:17,451 --> 00:21:18,625
No tienes que preocuparte.

279
00:21:20,280 --> 00:21:21,355
Est� bien.

280
00:21:27,421 --> 00:21:30,605
El Sr. Nam se puso en contacto conmigo y dijo...

281
00:21:30,931 --> 00:21:32,976
realmente quer�as verme.

282
00:21:33,501 --> 00:21:36,006
Me pregunt� si estar�a interesado en conocerte.

283
00:21:37,800 --> 00:21:40,016
Cuando escuch� eso,

284
00:21:40,870 --> 00:21:43,316
Empec� a extra�arte mucho.

285
00:21:49,810 --> 00:21:50,955
Come.

286
00:21:51,481 --> 00:21:52,556
Coma.

287
00:22:00,390 --> 00:22:01,695
Eso suena divertido.

288
00:22:02,060 --> 00:22:03,135
�Verdad?

289
00:22:03,590 --> 00:22:07,161
Sr. Lee, �recuerda "Aqu� viene Lee Young Gyu"?

290
00:22:07,161 --> 00:22:10,630
Por supuesto. Eso es lo que me inspir� a hacer un espect�culo retro.

291
00:22:10,630 --> 00:22:13,040
En realidad, ese programa me hizo so�ar con...

292
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
convirti�ndose en un escritor de espect�culos de variedades.

293
00:22:15,040 --> 00:22:16,645
- �En serio? - S�.

294
00:22:16,741 --> 00:22:17,816
La cosa es...

295
00:22:18,640 --> 00:22:21,155
Me gusta tocar los programas de variedades como este.

296
00:22:22,011 --> 00:22:25,756
Por eso era un gran fan de tu programa, "La chica del paraguas".

297
00:22:26,850 --> 00:22:27,921
Bien.

298
00:22:27,921 --> 00:22:29,991
Cuando la Chica Paraguas, que no llora f�cilmente,

299
00:22:29,991 --> 00:22:32,296
- �Qu� es lo que pasa? - se rompe en llanto,

300
00:22:32,421 --> 00:22:35,435
- �Por qu� es tan bonita cuando sonr�e? - Todos en el estudio...

301
00:22:38,130 --> 00:22:39,435
�Puedo pasar a verte de nuevo?

302
00:22:40,130 --> 00:22:41,236
Por supuesto.

303
00:22:42,931 --> 00:22:44,006
Me voy, entonces.

304
00:22:47,671 --> 00:22:49,546
- Llega a casa a salvo. - Lo har�.

305
00:23:14,001 --> 00:23:15,306
�Pasaste por aqu�...

306
00:23:16,370 --> 00:23:17,506
para verme?

307
00:23:19,640 --> 00:23:21,816
Veo que no necesitaba preocuparme.

308
00:23:22,310 --> 00:23:23,915
Exager�.

309
00:23:26,610 --> 00:23:30,685
Pens� que estar�as totalmente abatido.

310
00:23:31,681 --> 00:23:33,326
Deber�a ocuparme de mis propios asuntos.

311
00:23:37,421 --> 00:23:38,695
Oye, �te vas?

312
00:23:39,560 --> 00:23:41,796
Supongo que todav�a te preocupas mucho por ella.

313
00:23:42,560 --> 00:23:44,935
- �Qu� quieres decir? - Tu cara de antes.

314
00:23:45,901 --> 00:23:49,205
Si alguien la hubiera visto, habr�an pensado que estaba gravemente herida.

315
00:23:52,701 --> 00:23:53,776
Hola.

316
00:23:57,640 --> 00:23:58,915
�Qu� le pasa?

317
00:24:00,810 --> 00:24:03,526
Dios, ni siquiera termin� su chuleta de cerdo.

318
00:24:03,711 --> 00:24:06,120
Hay varios temas que podr�amos discutir.

319
00:24:06,120 --> 00:24:07,326
- �No est�s de acuerdo? - As� es.

320
00:24:07,751 --> 00:24:11,496
Historias conmovedoras y...

321
00:24:43,951 --> 00:24:45,026
Es genial.

322
00:24:45,290 --> 00:24:48,021
Oh, Srta. Yoo. Tengo que volver a mi oficina un momento.

323
00:24:48,021 --> 00:24:49,405
- Vuelvo enseguida. - Claro.

324
00:25:01,870 --> 00:25:03,945
- Hola. - �Qu�?

325
00:25:04,511 --> 00:25:06,340
Dios m�o, saliste de la nada.

326
00:25:06,340 --> 00:25:07,779
Sang Young es genial, �no?

327
00:25:07,780 --> 00:25:09,756
Soy un chico, e incluso yo creo que es genial.

328
00:25:10,280 --> 00:25:13,580
S�, es genial. Es alto y guapo.

329
00:25:13,580 --> 00:25:16,021
Y hoy, me enter� de que tiene grandes ideas.

330
00:25:16,021 --> 00:25:19,336
- Adem�s, es muy directo. - S�, es cierto.

331
00:25:23,931 --> 00:25:26,360
�Qu� es lo que pasa? �Qu� pasa con esa cara?

332
00:25:26,360 --> 00:25:27,935
�Est�s celoso?

333
00:25:28,461 --> 00:25:30,771
"�Celoso? �Yo?

334
00:25:30,771 --> 00:25:31,870
Por supuesto que no.

335
00:25:31,870 --> 00:25:35,201
Nunca he sentido tal emoci�n en toda mi vida.

336
00:25:35,201 --> 00:25:38,346
- Ya veo. Me siento aliviado de o�r eso. - Claro que s�.

337
00:25:38,640 --> 00:25:40,855
Oh, ah� est�.

338
00:25:41,340 --> 00:25:44,026
- �Ad�nde van? - A comer algo.

339
00:25:44,251 --> 00:25:46,596
Disfruta tu cena, cari�o.

340
00:25:46,981 --> 00:25:48,251
- Bien. - Vamos, Srta. Yoo.

341
00:25:48,251 --> 00:25:51,165
- De acuerdo. - Est� bien. Hey, t�malo con calma.

342
00:26:02,100 --> 00:26:04,506
�Qu� ser�a bueno?

343
00:26:04,530 --> 00:26:05,746
�Qu� deber�amos conseguir?

344
00:26:07,171 --> 00:26:08,171
- �Tortitas variadas! - �Panqueques surtidos?

345
00:26:08,171 --> 00:26:10,671
Dios m�o, estamos totalmente en la misma onda.

346
00:26:10,671 --> 00:26:12,955
- Los panqueques surtidos son los mejores. - As� es.

347
00:26:12,981 --> 00:26:14,840
Conseguiremos panqueques surtidos y algo de makgeolli tambi�n.

348
00:26:14,840 --> 00:26:15,925
- Claro. - Gracias.

349
00:26:16,651 --> 00:26:17,951
As� es.

350
00:26:17,951 --> 00:26:21,296
Sentarse en el escritorio no te ayuda a tener ideas creativas.

351
00:26:21,481 --> 00:26:23,590
Para alcanzar el punto de ebullici�n,

352
00:26:23,590 --> 00:26:26,461
un poco de alcohol es imprescindible.

353
00:26:26,461 --> 00:26:29,191
Compartimos la misma filosof�a incluso en ese frente.

354
00:26:29,191 --> 00:26:33,030
Dios m�o, estoy tan emocionada con este programa que estamos planeando.

355
00:26:33,030 --> 00:26:34,530
�Yo tambi�n!

356
00:26:34,530 --> 00:26:36,576
Dios m�o.

357
00:26:36,630 --> 00:26:37,705
Aqu�.

358
00:26:39,771 --> 00:26:41,140
Oh, necesito usar el ba�o.

359
00:26:41,140 --> 00:26:42,546
Est� bien.

360
00:26:43,310 --> 00:26:44,385
�Hola?

361
00:26:54,221 --> 00:26:55,796
- Disfr�talo. - Gracias.

362
00:27:04,231 --> 00:27:06,806
Hey, Jae Soo. �Qu� est�s haciendo aqu�?

363
00:27:06,830 --> 00:27:09,246
Entr� porque te vi cuando pasabas por aqu�.

364
00:27:10,330 --> 00:27:11,605
�Est�s aqu� sola?

365
00:27:11,830 --> 00:27:14,771
No, con la Srta. Yoo. �Cenaste?

366
00:27:14,771 --> 00:27:15,771
No.

367
00:27:15,771 --> 00:27:18,286
�En serio? �Quieres unirte a nosotros si tienes algo de tiempo ahora?

368
00:27:21,610 --> 00:27:25,181
Pasaba por aqu�, pero �me unir� a ti ya que me lo pides?

369
00:27:25,181 --> 00:27:26,955
S�, por favor, h�galo.

370
00:27:26,981 --> 00:27:29,726
- Hey, Jae Soo est� aqu�. - S�, ya lo veo.

371
00:27:30,120 --> 00:27:31,665
Esto es genial.

372
00:27:32,360 --> 00:27:35,830
Me sent� mal porque ahora tengo que ir a un lugar.

373
00:27:35,830 --> 00:27:36,935
�Qu�?

374
00:27:37,790 --> 00:27:39,135
�A d�nde tienes que ir?

375
00:27:39,330 --> 00:27:43,370
Oh, para ver al Director Kim A Jin. Me necesita urgentemente.

376
00:27:43,370 --> 00:27:44,846
�En serio?

377
00:27:45,231 --> 00:27:47,370
Bueno, entonces deber�as irte.

378
00:27:47,370 --> 00:27:50,271
Lo siento mucho, Sr. Lee.

379
00:27:50,271 --> 00:27:54,556
Sr. No, por favor, cuide bien del Sr. Lee.

380
00:27:55,911 --> 00:27:57,256
P�same mi bolso.

381
00:28:01,151 --> 00:28:03,890
- Lo siento de nuevo. - No se preocupe. Espero que todo vaya bien.

382
00:28:03,890 --> 00:28:05,365
- Gracias. - Nos vemos.

383
00:28:06,290 --> 00:28:08,766
Cielos, nos est�bamos divirtiendo mucho.

384
00:28:09,961 --> 00:28:12,330
Dios m�o, qu� suerte tienes. Puedes comerte todo esto.

385
00:28:12,330 --> 00:28:15,105
Oye, vamos a comer. Come.

386
00:28:15,231 --> 00:28:16,306
Est� bien.

387
00:28:23,540 --> 00:28:24,715
Oye, est�s aqu�.

388
00:28:24,741 --> 00:28:28,056
�Qu� es lo que pasa? �Pas� algo entre t� y el Chef Park?

389
00:28:29,550 --> 00:28:31,050
No, no pas� nada.

390
00:28:31,050 --> 00:28:34,080
Comes pulpo picante para beb�s cuando est�s molesto o enojado.

391
00:28:34,080 --> 00:28:35,195
As� es.

392
00:28:36,651 --> 00:28:39,096
Esto es tan...

393
00:28:40,860 --> 00:28:41,860
�Salud!

394
00:28:41,860 --> 00:28:43,006
Cielos.

395
00:28:52,030 --> 00:28:53,115
Sung Eun.

396
00:28:54,070 --> 00:28:56,215
�Me est�s ocultando alg�n secreto?

397
00:28:57,011 --> 00:28:58,086
�Qu�?

398
00:28:58,140 --> 00:29:01,415
Quiero decir, no tenemos ning�n secreto, ya sabes.

399
00:29:02,780 --> 00:29:04,026
Ya ves,

400
00:29:05,350 --> 00:29:08,526
S� que nos conocimos mientras trabaj�bamos juntos,

401
00:29:09,021 --> 00:29:11,766
pero pienso en ti como una hermana. Te quiero mucho.

402
00:29:12,560 --> 00:29:13,695
Y es por eso que...

403
00:29:14,090 --> 00:29:17,491
No quer�a guardarte ning�n secreto, pero...

404
00:29:17,491 --> 00:29:18,665
Un Jin.

405
00:29:19,401 --> 00:29:21,635
No podr�a decirte...

406
00:29:21,800 --> 00:29:23,976
porque tuve una peque�a situaci�n...

407
00:29:24,701 --> 00:29:26,145
Lo mismo digo.

408
00:29:27,401 --> 00:29:29,445
No puedo...

409
00:29:30,671 --> 00:29:33,455
definen bastante estas emociones que estoy sintiendo.

410
00:29:37,580 --> 00:29:38,855
No s�...

411
00:29:39,481 --> 00:29:42,996
por qu� le dije a Jin Sung que se escondiera en el ba�o ese d�a.

412
00:29:43,251 --> 00:29:46,560
No habr�as sospechado nada aunque hubieras visto...

413
00:29:46,560 --> 00:29:49,105
los dos pasando el rato juntos en mi casa.

414
00:29:58,401 --> 00:30:02,076
Sabes, apenas dorm� anoche.

415
00:30:03,610 --> 00:30:07,415
Despu�s de ver a la ex-novia de Jin Sung..,

416
00:30:08,411 --> 00:30:10,026
No pod�a dormirme.

417
00:30:11,751 --> 00:30:13,096
No dejo de pensar,

418
00:30:13,951 --> 00:30:16,425
"Es con quien Jin Sung sali�."

419
00:30:17,921 --> 00:30:21,935
Soy una mujer, pero incluso yo pensaba que era tan bonita. A diferencia de m�.

420
00:30:22,060 --> 00:30:25,105
Oye, t� tambi�n eres bonita.

421
00:30:25,461 --> 00:30:27,276
Eres la chica m�s bonita.

422
00:30:27,401 --> 00:30:28,506
Cielos.

423
00:30:31,231 --> 00:30:34,516
(La extra�a aventura de Dodo)

424
00:30:41,080 --> 00:30:42,155
Sung Eun.

425
00:30:44,211 --> 00:30:46,195
Cuando estoy con Jin Sung,

426
00:30:46,451 --> 00:30:47,955
siempre se me olvida.

427
00:30:48,120 --> 00:30:49,195
�Qu�?

428
00:30:51,390 --> 00:30:53,296
El hecho de que sea gay.

429
00:30:57,890 --> 00:30:59,661
(A Jin)

430
00:30:59,661 --> 00:31:00,836
Oye, sobre lo de antes...

431
00:31:01,560 --> 00:31:03,246
No est�s enfadado conmigo, �verdad?

432
00:31:07,840 --> 00:31:10,246
(No est�s enfadado conmigo, �verdad?)

433
00:31:14,580 --> 00:31:16,455
�Podemos conseguir otra botella de soju?

434
00:31:18,050 --> 00:31:19,125
�Claro!

435
00:31:20,380 --> 00:31:23,566
�Sabes cu�l es la trampa m�s peligrosa?

436
00:31:24,590 --> 00:31:25,695
Se equivocan en las ideas.

437
00:31:26,320 --> 00:31:28,796
Ser enga�ado por tu emoci�n de esa manera es lo m�s aterrador.

438
00:31:29,661 --> 00:31:32,130
Porque el Chef Park aparece y te ayuda...

439
00:31:32,130 --> 00:31:34,300
siempre que est�s en problemas o en apuros,

440
00:31:34,300 --> 00:31:36,346
has desarrollado esta dependencia de �l,

441
00:31:36,530 --> 00:31:39,445
profesionalmente y emocionalmente.

442
00:31:45,011 --> 00:31:48,256
Bueno, �entonces qu� hago?

443
00:31:48,380 --> 00:31:50,511
�Qu� opinas?

444
00:31:50,511 --> 00:31:53,125
Salga de la trampa.

445
00:31:55,521 --> 00:31:57,226
S�lo cuenta conmigo.

446
00:32:04,345 --> 00:32:12,430
(Patatas de aspecto delicioso)

447
00:33:05,075 --> 00:33:06,675
(Deber�a hab�rtelo dado antes.)

448
00:33:06,675 --> 00:33:08,579
Deber�a hab�rtelo dado antes.

449
00:33:09,375 --> 00:33:10,950
Siento no haberte preparado un camerino...

450
00:33:11,615 --> 00:33:14,460
cuando eres modelo.

451
00:33:26,461 --> 00:33:31,461
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

452
00:33:43,714 --> 00:33:45,090
Es de pap�.

453
00:33:50,885 --> 00:33:53,500
Jin Sung. Tengo hambre.

454
00:33:57,595 --> 00:33:59,130
Est� bien.

455
00:34:01,195 --> 00:34:03,309
Debe haber sido pesado.

456
00:34:04,495 --> 00:34:05,639
Las patatas...

457
00:34:06,635 --> 00:34:08,179
�Qu� debo hacer con las patatas?

458
00:34:14,175 --> 00:34:15,849
Dame un pelador de papas.

459
00:34:18,245 --> 00:34:20,690
Te estoy ayudando s�lo porque tengo hambre.

460
00:34:21,945 --> 00:34:24,059
Est� bien.

461
00:34:26,425 --> 00:34:27,500
Aqu�.

462
00:34:38,464 --> 00:34:39,539
Jin Sung.

463
00:34:40,164 --> 00:34:43,179
Esto nos recuerda nuestra infancia, �verdad?

464
00:34:48,905 --> 00:34:50,050
Para m�,

465
00:34:52,274 --> 00:34:53,590
esto siempre me recuerda a...

466
00:34:55,644 --> 00:34:56,960
Mam�.

467
00:35:11,464 --> 00:35:12,980
�Hazlo bien!

468
00:35:13,334 --> 00:35:15,009
No puedo hacerlo bien.

469
00:35:15,064 --> 00:35:16,679
Deber�as hacerlo as�.

470
00:35:16,705 --> 00:35:18,135
Tengan cuidado.

471
00:35:18,135 --> 00:35:19,719
H�ganlo en posici�n vertical.

472
00:35:29,214 --> 00:35:31,684
Bien, todos ustedes vienen aqu� para probarlo.

473
00:35:31,684 --> 00:35:32,759
�De acuerdo!

474
00:35:37,155 --> 00:35:38,670
- �Est� caliente! - Usa palillos.

475
00:35:43,195 --> 00:35:44,340
Tengan cuidado. Est� caliente.

476
00:35:45,495 --> 00:35:46,780
�Es delicioso?

477
00:35:48,664 --> 00:35:50,374
Es muy bueno.

478
00:35:50,374 --> 00:35:52,650
�Es tan bueno?

479
00:35:52,975 --> 00:35:54,349
Dale un mordisco a mam�.

480
00:36:02,914 --> 00:36:04,814
Come.

481
00:36:04,814 --> 00:36:06,530
Come todo lo que quieras.

482
00:36:11,595 --> 00:36:12,670
Jin Woo.

483
00:36:15,195 --> 00:36:16,469
Lo siento...

484
00:36:18,334 --> 00:36:19,409
por no dec�rselo de antemano.

485
00:36:19,834 --> 00:36:21,679
Despu�s de saber por qu� lo hiciste,

486
00:36:21,705 --> 00:36:23,550
No podr�a criticarte por ello.

487
00:36:24,475 --> 00:36:26,750
Estoy seguro de que no ten�as otra opci�n.

488
00:36:29,575 --> 00:36:32,420
Gracias por entenderme.

489
00:36:34,745 --> 00:36:38,159
Jin Sung, me muero de hambre.

490
00:36:39,885 --> 00:36:42,230
Bien, d�jame cocinar r�pidamente algo para ti.

491
00:37:16,325 --> 00:37:18,929
Te ves bastante bien cuando cocinas.

492
00:37:19,294 --> 00:37:20,369
�Me veo bien?

493
00:37:22,095 --> 00:37:24,409
Quiero decir que no est� mal.

494
00:37:24,794 --> 00:37:26,579
�Gracias!

495
00:37:34,374 --> 00:37:36,650
�Bien, esto es todo!

496
00:37:38,644 --> 00:37:40,289
Se ven deliciosos, �verdad?

497
00:37:41,684 --> 00:37:42,829
D�jeme...

498
00:37:44,314 --> 00:37:46,259
Pru�balo.

499
00:37:52,124 --> 00:37:53,340
�Es tan bueno!

500
00:38:22,484 --> 00:38:23,699
�Es tu hermano?

501
00:38:23,854 --> 00:38:26,239
S�, este es mi hermano, Jin Woo.

502
00:38:27,524 --> 00:38:28,840
Hola.

503
00:38:29,734 --> 00:38:30,809
Encantado de conocerte.

504
00:38:31,765 --> 00:38:33,780
- �T� tambi�n! - Nos hemos visto antes, �verdad?

505
00:38:34,664 --> 00:38:35,739
�Lo hemos hecho?

506
00:38:35,964 --> 00:38:38,650
�Se han conocido antes?

507
00:38:45,575 --> 00:38:48,190
Oye, le est�s aplastando las manos.

508
00:38:48,684 --> 00:38:50,955
- �Comiste algo? - No, estoy a punto de hacerlo.

509
00:38:50,955 --> 00:38:52,190
Si�ntese, entonces.

510
00:38:53,984 --> 00:38:55,960
- Si�ntese, por favor. - S�.

511
00:39:03,464 --> 00:39:05,694
�Qu� tal si tenemos nuestro concepto para la pr�xima temporada...

512
00:39:05,695 --> 00:39:07,780
como una "mirada sin g�nero"?

513
00:39:08,334 --> 00:39:10,374
�"Mirada sin g�nero"?

514
00:39:10,374 --> 00:39:13,604
S�, el estilo de moda del Chef Park en "Sweet Munchies" es...

515
00:39:13,604 --> 00:39:14,874
ya es un tema candente,

516
00:39:14,874 --> 00:39:18,020
y en el centro de ella est� el Sr. Kang.

517
00:39:19,584 --> 00:39:22,289
Eso me parece genial.

518
00:39:22,684 --> 00:39:23,984
�Y qu� hay de ti?

519
00:39:23,984 --> 00:39:25,960
(Kang Min Soo o Kang Tae Wan ser�a la pareja perfecta para A Jin.)

520
00:39:27,184 --> 00:39:28,259
�Se�orita Yoo?

521
00:39:33,095 --> 00:39:34,670
�Est�n saliendo con alguien?

522
00:39:35,765 --> 00:39:37,409
- �Qu�? - �Perd�n?

523
00:39:37,664 --> 00:39:39,009
�Tienen una relaci�n?

524
00:39:40,865 --> 00:39:42,639
- No, no lo estoy. - No lo estoy haciendo.

525
00:39:46,135 --> 00:39:49,305
�Qu� tal si nos reunimos con el equipo de "Cambi�ndote" despu�s de esto?

526
00:39:49,305 --> 00:39:50,445
Deber�a terminar en...

527
00:39:50,445 --> 00:39:52,820
Tengo una cita.

528
00:39:53,714 --> 00:39:56,259
Soy libre.

529
00:40:00,254 --> 00:40:01,329
Suena...

530
00:40:02,684 --> 00:40:03,770
bueno.

531
00:40:04,155 --> 00:40:06,539
�C�mo no lo reconoc� todas estas veces?

532
00:40:07,124 --> 00:40:10,734
El Director Kang deber�a ser un buen partido para ella.

533
00:40:10,734 --> 00:40:14,035
Es el as del canal CK. Tiene una personalidad agradable.

534
00:40:14,035 --> 00:40:16,575
Le va bien en el trabajo. Tampoco est� saliendo con nadie.

535
00:40:16,575 --> 00:40:19,234
- Tambi�n es guapo. - �Qui�n es guapo?

536
00:40:19,234 --> 00:40:20,380
Me has asustado.

537
00:40:20,975 --> 00:40:22,480
�Me est�s vigilando o algo as�?

538
00:40:22,504 --> 00:40:24,349
�C�mo saliste de la nada?

539
00:40:26,345 --> 00:40:28,920
Entonces, �qui�n es guapo?

540
00:40:29,854 --> 00:40:31,730
Director Kang Min Soo.

541
00:40:35,425 --> 00:40:37,500
(Escuela secundaria)

542
00:40:40,865 --> 00:40:43,064
�Eres una mujer fatal?

543
00:40:43,064 --> 00:40:44,739
�Soy una de tus opciones?

544
00:40:47,334 --> 00:40:49,139
�Est�s loco?

545
00:40:49,365 --> 00:40:52,449
�Por qu� iba a pensar en otro tipo cuando te tengo a ti.

546
00:40:52,905 --> 00:40:54,349
No es as�.

547
00:40:54,745 --> 00:40:57,050
�No crees que ser�a un buen partido para A Jin?

548
00:40:58,544 --> 00:40:59,619
�Qui�n?

549
00:40:59,914 --> 00:41:01,059
Kang Min Soo.

550
00:41:04,184 --> 00:41:06,090
- Creo que s�. - �Verdad?

551
00:41:13,865 --> 00:41:15,139
Pasa.

552
00:41:15,725 --> 00:41:17,139
Hola.

553
00:41:29,445 --> 00:41:30,989
�Qu� es eso?

554
00:41:31,714 --> 00:41:32,789
Bueno...

555
00:41:33,714 --> 00:41:35,889
Es para Jin Sung.

556
00:41:41,825 --> 00:41:42,900
�Qu� opinas?

557
00:41:43,225 --> 00:41:46,400
Definitivamente va a ser su traje caracter�stico.

558
00:41:47,225 --> 00:41:48,739
No estoy tan seguro de eso.

559
00:41:50,934 --> 00:41:52,440
- Un segundo. - Claro.

560
00:42:16,925 --> 00:42:18,300
Te ves bien en todo.

561
00:42:18,555 --> 00:42:20,340
- Vuelvo enseguida. - De acuerdo.

562
00:42:48,055 --> 00:42:51,230
S�. �En el Bistro?

563
00:42:53,664 --> 00:42:55,639
�No podemos vernos en otro lugar?

564
00:42:55,765 --> 00:42:58,670
El Sr. Kang insiste en ese lugar.

565
00:43:00,564 --> 00:43:03,679
Est� bien. �A qu� hora nos encontramos?

566
00:43:05,774 --> 00:43:06,880
Est� bien.

567
00:43:17,754 --> 00:43:19,590
�Puede alguien contestar el tel�fono?

568
00:43:23,794 --> 00:43:25,725
CK Variety Show Team 1.

569
00:43:25,725 --> 00:43:27,624
Este es el periodista Han Chang Min del K Daily.

570
00:43:27,624 --> 00:43:29,934
Me gustar�a entrevistar al Director Kim A Jin...

571
00:43:29,934 --> 00:43:32,210
sobre "Sweet Munchies". �Podr�a hablar con ella?

572
00:43:32,564 --> 00:43:35,579
�Quieres entrevistar al Director Kim A Jin?

573
00:43:36,635 --> 00:43:39,509
Lo siento, pero ha salido un momento.

574
00:43:39,905 --> 00:43:42,280
Si me das tu n�mero de tel�fono, le dir� que te llame.

575
00:43:43,214 --> 00:43:44,289
S�.

576
00:43:44,874 --> 00:43:46,789
Es 010...

577
00:43:47,745 --> 00:43:50,090
El Sr. Han Chang Min, �verdad?

578
00:43:53,285 --> 00:43:55,829
Jin Sung, debes estar muy cerca de Kang Tae Wan.

579
00:43:56,285 --> 00:43:59,400
Dudo que se haya enamorado de m� a primera vista o algo as�.

580
00:44:00,394 --> 00:44:02,300
Creo que fue amable conmigo por ti.

581
00:44:02,825 --> 00:44:04,940
- �Eres tan feliz? - S�.

582
00:44:06,964 --> 00:44:09,480
No podr�a pedir m�s.

583
00:44:10,434 --> 00:44:12,805
He hablado con Kang Tae Wan a solas...

584
00:44:12,805 --> 00:44:14,250
e incluso he estado en su estudio.

585
00:44:21,214 --> 00:44:23,814
Hola, Sr. Kang. Bienvenido.

586
00:44:23,814 --> 00:44:25,190
Hola.

587
00:44:25,285 --> 00:44:27,285
No puedo esperar a saber qu� me har�s esta noche.

588
00:44:27,285 --> 00:44:30,530
Bien. Si�ntate donde quieras.

589
00:44:52,044 --> 00:44:53,150
Hola.

590
00:44:53,615 --> 00:44:55,385
- Hola. - Hola.

591
00:44:55,385 --> 00:44:56,520
Hola.

592
00:44:59,254 --> 00:45:01,599
- �D�nde est� la Srta. Yoo? - Estar� aqu� pronto.

593
00:45:06,564 --> 00:45:08,894
Chef Park, hola.

594
00:45:08,894 --> 00:45:10,570
Tu hermano tambi�n est� aqu�.

595
00:45:11,035 --> 00:45:13,679
Siento llegar tarde.

596
00:45:13,734 --> 00:45:17,480
Me pidieron que revisara mi gui�n de nuevo. Estoy tan cansada de eso.

597
00:45:17,504 --> 00:45:19,550
Nunca hice eso.

598
00:45:21,044 --> 00:45:24,090
Sr. Kang, �por qu� no tomamos un poco de vino?

599
00:45:25,214 --> 00:45:26,820
- �Vino? - S�.

600
00:45:26,845 --> 00:45:29,245
Se me antoja un poco de vino ahora mismo.

601
00:45:29,245 --> 00:45:31,429
- �Qu� dices? - Suena genial.

602
00:45:45,794 --> 00:45:47,940
Oh, estoy bien.

603
00:45:48,064 --> 00:45:50,334
Lo siento mucho,

604
00:45:50,334 --> 00:45:53,320
pero en realidad tengo algunos guiones que revisar urgentemente.

605
00:45:53,475 --> 00:45:55,650
Tengo que irme.

606
00:45:56,675 --> 00:45:58,590
- �Te vas? - S�, lo siento.

607
00:45:58,814 --> 00:46:00,914
Sr. Kang, lo siento mucho.

608
00:46:00,914 --> 00:46:04,655
No, no se preocupe. No me importa beber con A Jin a solas.

609
00:46:04,655 --> 00:46:05,960
�Verdad?

610
00:46:07,655 --> 00:46:08,730
- �Est� bien as�? - S�.

611
00:46:11,325 --> 00:46:12,469
Chef Park.

612
00:46:12,794 --> 00:46:15,570
Por favor, preste especial atenci�n a esos dos.

613
00:46:15,695 --> 00:46:18,309
Est�n en una cita.

614
00:46:27,144 --> 00:46:29,874
Chicos, me voy a ir ahora.

615
00:46:29,874 --> 00:46:31,075
Divi�rtete.

616
00:46:31,075 --> 00:46:33,643
- Sung Eun. - Te llamar�.

617
00:46:33,644 --> 00:46:35,690
- Nos vemos. - Nos vemos.

618
00:46:41,325 --> 00:46:42,800
Aqu� est� tu comida.

619
00:46:46,695 --> 00:46:49,099
Mira eso. �Fondue una fondue de aceite?

620
00:46:51,064 --> 00:46:52,369
Eso se ve delicioso.

621
00:46:52,695 --> 00:46:54,765
D�jame explicarte c�mo funciona.

622
00:46:54,765 --> 00:46:56,564
- Con estos pinchos... - Lo s�.

623
00:46:56,564 --> 00:46:58,110
No te preocupes por nosotros.

624
00:47:01,044 --> 00:47:03,590
Con esto...

625
00:47:07,484 --> 00:47:09,320
- Mira eso. - Ah� lo tienes.

626
00:47:21,995 --> 00:47:25,070
Parece que sabes mucho de vino y comida.

627
00:47:25,635 --> 00:47:27,579
Dirig� un programa de comida durante a�os, �recuerdas?

628
00:47:29,365 --> 00:47:31,309
Estoy seguro de que tambi�n eres un buen cocinero.

629
00:47:31,475 --> 00:47:33,110
No soy malo.

630
00:47:33,234 --> 00:47:34,780
Pero tampoco soy tan bueno.

631
00:47:35,405 --> 00:47:38,075
Puedo cocinar para ti alguna vez. �Qu� es lo que te gusta?

632
00:47:38,075 --> 00:47:41,044
Bueno, me gusta todo tipo de comida.

633
00:47:41,044 --> 00:47:43,429
�Te gusta todo tipo de comida?

634
00:47:43,684 --> 00:47:44,754
Est� bien.

635
00:47:44,754 --> 00:47:46,059
Pru�balo.

636
00:47:48,425 --> 00:47:50,130
Gracias.

637
00:47:51,624 --> 00:47:53,365
Ahora que lo pienso, esta es la primera vez...

638
00:47:53,365 --> 00:47:55,539
hemos tomado un trago s�lo nosotros dos.

639
00:47:55,564 --> 00:47:58,710
- �Esto es inc�modo para ti? - No, creo que es agradable.

640
00:47:58,734 --> 00:48:01,009
Siempre has sido amable conmigo.

641
00:48:13,984 --> 00:48:15,659
Comamos.

642
00:48:32,365 --> 00:48:34,809
�C�mo es Jin Sung como hermano?

643
00:48:38,734 --> 00:48:40,449
Siempre dice: "Estoy bien".

644
00:48:41,604 --> 00:48:45,150
Se guarda sus problemas para s� mismo...

645
00:48:45,345 --> 00:48:47,289
y trata de resolver todo por s� mismo.

646
00:48:47,314 --> 00:48:49,590
Puede ser bastante terco en ese sentido.

647
00:48:50,714 --> 00:48:53,630
Y a veces odio eso de �l.

648
00:48:56,524 --> 00:48:58,429
Eso suena duro.

649
00:48:58,825 --> 00:48:59,900
S�.

650
00:49:00,064 --> 00:49:03,739
Adem�s, lo �nico que le importa es cocinar.

651
00:49:06,865 --> 00:49:08,440
As� que tengo que preguntar.

652
00:49:10,035 --> 00:49:14,079
�Puedes seguir estando del lado de mi hermano...

653
00:49:15,644 --> 00:49:18,020
sin importar lo que pase?

654
00:49:21,445 --> 00:49:23,320
�Qu� quieres decir con eso?

655
00:49:23,914 --> 00:49:25,030
�Qu�?

656
00:49:25,515 --> 00:49:28,329
Bueno, nada.

657
00:49:53,144 --> 00:49:56,159
Jin Sung, me ir�.

658
00:49:58,655 --> 00:49:59,789
Jin Sung.

659
00:50:00,425 --> 00:50:01,960
�Qu�?

660
00:50:03,024 --> 00:50:04,555
Salga de esto.

661
00:50:04,555 --> 00:50:06,099
En marcha.

662
00:50:10,635 --> 00:50:11,809
Nos vemos.

663
00:50:14,934 --> 00:50:17,079
- �Es el hermano del Chef Park? - S�.

664
00:50:27,115 --> 00:50:28,420
�Est�s guardando eso para ma�ana?

665
00:50:29,245 --> 00:50:31,630
- �Qu�? - Tienes comida en la cara.

666
00:50:32,055 --> 00:50:33,860
Oh, �d�nde?

667
00:50:34,754 --> 00:50:36,130
�D�nde?

668
00:50:36,785 --> 00:50:38,024
- D�jeme... - Esperar.

669
00:50:38,024 --> 00:50:39,530
�Ag�rrese!

670
00:50:40,964 --> 00:50:43,440
Dios, eres tan torpe.

671
00:50:48,564 --> 00:50:50,975
Con ustedes dos aqu� en el Bistro,

672
00:50:50,975 --> 00:50:54,449
Quiero asegurarme de que te lo pases bien.

673
00:50:54,475 --> 00:50:58,489
Prepar� algo de comida de cortes�a para ti.

674
00:50:58,714 --> 00:50:59,849
Un momento, por favor.

675
00:51:00,285 --> 00:51:01,389
�Comida de cortes�a?

676
00:51:01,745 --> 00:51:03,044
Comida de cortes�a.

677
00:51:03,044 --> 00:51:04,130
Ya estoy lleno.

678
00:51:06,584 --> 00:51:08,400
Aqu� est� el pulpo beb� frito...

679
00:51:08,425 --> 00:51:11,199
Oh, se te acab� el vino.

680
00:51:11,225 --> 00:51:12,929
- Un segundo, por favor. - Chef Park.

681
00:51:13,155 --> 00:51:15,139
�Podemos tomar otra botella de esto?

682
00:51:16,095 --> 00:51:18,170
Bueno, qu� pena.

683
00:51:19,164 --> 00:51:21,210
Nos hemos quedado sin vino.

684
00:51:23,874 --> 00:51:25,449
Veo algunos por all�.

685
00:51:25,675 --> 00:51:29,274
Oh, esos son s�lo para exhibici�n. No puedes beberlos.

686
00:51:29,274 --> 00:51:30,345
Ya veo.

687
00:51:30,345 --> 00:51:31,420
Un momento, por favor.

688
00:51:34,015 --> 00:51:35,445
- Son s�lo para exhibici�n. - Ya veo.

689
00:51:35,445 --> 00:51:36,785
Dios m�o.

690
00:51:36,785 --> 00:51:38,184
Supongo que los restaurantes hacen eso.

691
00:51:38,184 --> 00:51:40,259
- Yo tampoco ten�a ni idea. - S�, claro.

692
00:51:41,325 --> 00:51:44,070
El soju y la cerveza son los mejores para el pulpo beb� frito.

693
00:51:45,524 --> 00:51:46,925
Te har� una bomba soju.

694
00:51:46,925 --> 00:51:48,195
Claro. �Est�s bien con el soju?

695
00:51:48,195 --> 00:51:49,865
S�, totalmente. �Te parece bien?

696
00:51:49,865 --> 00:51:50,940
S�, me encanta el soju.

697
00:51:53,334 --> 00:51:55,710
Oye, tranquilo.

698
00:52:07,484 --> 00:52:10,259
Est� bien. Tomen uno cada uno.

699
00:52:11,115 --> 00:52:13,584
Brindo por el �xito de "Dulces Munchies". �Salud!

700
00:52:13,584 --> 00:52:14,659
- Salud. - Salud.

701
00:52:15,055 --> 00:52:16,199
La espuma es...

702
00:52:20,664 --> 00:52:21,739
La espuma.

703
00:52:22,164 --> 00:52:24,734
Oh, prueba esto.

704
00:52:24,734 --> 00:52:26,670
- Bien. - Gracias.

705
00:52:32,905 --> 00:52:35,079
Dios, el pulpo beb� es tan fresco.

706
00:52:40,314 --> 00:52:41,489
- Aqu�. - Est� bien.

707
00:52:44,955 --> 00:52:46,030
Es bueno.

708
00:52:48,084 --> 00:52:49,159
Director Kim.

709
00:52:49,184 --> 00:52:51,170
�S�? �Qu�?

710
00:52:53,325 --> 00:52:54,900
Necesito hablar contigo m�s tarde.

711
00:52:58,964 --> 00:53:00,664
- Sobre el trabajo. - Ya veo.

712
00:53:00,664 --> 00:53:01,805
Se trata de cosas del trabajo.

713
00:53:01,805 --> 00:53:03,110
Vale, claro.

714
00:53:04,905 --> 00:53:06,604
Dios, se est� haciendo tarde.

715
00:53:06,604 --> 00:53:07,949
Deber�a cerrar pronto.

716
00:53:10,205 --> 00:53:12,389
- Espera, vamos a tintinear nuestros vasos. - Oh, claro.

717
00:53:14,214 --> 00:53:15,590
Entonces, �debemos dar por terminada la noche?

718
00:53:16,414 --> 00:53:17,829
Bueno, claro.

719
00:53:17,885 --> 00:53:20,155
- �Le gustar�a llegar a un acuerdo? - S�. Entonces...

720
00:53:20,155 --> 00:53:22,860
Yo pagar� la cuenta.

721
00:53:24,725 --> 00:53:25,995
- �Quiere su recibo? - S�.

722
00:53:25,995 --> 00:53:27,940
Aqu�. Gracias.

723
00:53:28,225 --> 00:53:29,524
- Gracias. - De nada.

724
00:53:29,524 --> 00:53:30,635
- Llega a casa a salvo. - Adi�s.

725
00:53:30,635 --> 00:53:32,265
- Adi�s, hasta ma�ana. - De acuerdo, hasta ma�ana.

726
00:53:32,265 --> 00:53:33,865
Llega a casa a salvo.

727
00:53:33,865 --> 00:53:35,035
Tengan cuidado.

728
00:53:35,035 --> 00:53:36,710
Buenas noches. Adi�s.

729
00:53:42,305 --> 00:53:43,619
�De qu� quer�as hablar?

730
00:53:45,044 --> 00:53:46,119
Hey, A Jin.

731
00:53:47,084 --> 00:53:48,489
�Te gusta ese tipo?

732
00:53:48,684 --> 00:53:49,684
�Qu�?

733
00:53:49,684 --> 00:53:51,655
No lo hagas tan obvio.

734
00:53:51,655 --> 00:53:53,730
Si haces eso, el tipo perder� el inter�s.

735
00:53:54,354 --> 00:53:56,524
�De qu� est�s hablando? �Cu�ndo hice algo as�?

736
00:53:56,524 --> 00:53:58,770
�Te gusta s�lo porque es amable contigo?

737
00:53:59,955 --> 00:54:01,765
No dejabas de re�rte as�.

738
00:54:01,765 --> 00:54:03,840
�No sabes que s�lo te hace quedar como un tonto?

739
00:54:05,265 --> 00:54:06,334
�Has terminado?

740
00:54:06,334 --> 00:54:07,780
Tienes que tener cuidado.

741
00:54:10,004 --> 00:54:11,274
Te digo esto por preocupaci�n.

742
00:54:11,274 --> 00:54:13,135
- Hey, Park Jin Sung. - �Qu�?

743
00:54:13,135 --> 00:54:14,949
Digamos que realmente me comport� as� a su alrededor.

744
00:54:15,405 --> 00:54:16,849
�Por qu� es eso de tu incumbencia?

745
00:54:17,714 --> 00:54:19,975
�Por qu� te importa a qui�n le sonr�o y a qui�n me gusta?

746
00:54:19,975 --> 00:54:22,360
�Necesito tu permiso para esas cosas? �Por qu�?

747
00:54:24,285 --> 00:54:26,254
Bueno, lo que quer�a decir era...

748
00:54:26,254 --> 00:54:27,329
Me voy.

749
00:54:28,155 --> 00:54:29,699
No quiero hablar contigo.

750
00:54:30,354 --> 00:54:32,530
Hey, A Jin. Espere.

751
00:54:43,135 --> 00:54:45,710
Cielos, eso sali� tan mal. Maldici�n.

752
00:56:13,894 --> 00:56:15,139
Debo estar perdiendo la cabeza.

753
00:56:15,595 --> 00:56:18,610
Incluso estoy viendo cosas ahora.

754
00:56:53,865 --> 00:56:54,940
�Viste eso hace un momento?

755
00:57:23,302 --> 00:57:25,501
�C�mo pudiste olvidar eso?

756
00:57:25,501 --> 00:57:27,501
- �Qu�? - Dios m�o, vamos.

757
00:57:27,501 --> 00:57:29,342
- D�game. - �Decirte qu�?

758
00:57:29,342 --> 00:57:30,647
�C�mo te fue ayer?

759
00:57:31,242 --> 00:57:32,242
Fue divertido.

760
00:57:32,242 --> 00:57:33,817
- �En serio? - S�.

761
00:57:34,882 --> 00:57:38,481
Pero no de la forma en que est�s pensando.

762
00:57:38,481 --> 00:57:41,457
Me divert�, pero eso es todo.

763
00:57:41,581 --> 00:57:44,297
Las bebidas eran buenas, y tambi�n la comida.

764
00:57:44,891 --> 00:57:48,297
Pero sabes, no me atrae para nada.

765
00:57:48,922 --> 00:57:50,766
Lo conozco desde hace a�os.

766
00:57:51,891 --> 00:57:54,302
Es com�n que las mujeres salgan con sus viejos amigos...

767
00:57:54,302 --> 00:57:55,932
y terminan cas�ndose con ellos.

768
00:57:55,932 --> 00:57:57,576
Lo ves todo el tiempo.

769
00:57:58,932 --> 00:58:02,641
Cielos, hablas como si fueras un experto en citas o algo as�.

770
00:58:02,641 --> 00:58:04,842
Has estado soltero por unos a�os.

771
00:58:04,842 --> 00:58:06,247
- �Qu�? - �Cu�ntos a�os han pasado?

772
00:58:09,282 --> 00:58:10,357
Oh, es �l.

773
00:58:11,012 --> 00:58:12,751
- �Quieres decir, Min Soo? - �Hola?

774
00:58:12,751 --> 00:58:14,357
- �Es Min Soo? - S�.

775
00:58:15,652 --> 00:58:17,696
S�. �Ahora?

776
00:58:17,851 --> 00:58:18,926
�Ahora?

777
00:58:19,851 --> 00:58:21,136
�Makgeolli?

778
00:58:23,161 --> 00:58:24,906
Oh, est� bien. Claro que s�.

779
00:58:26,262 --> 00:58:28,501
- Dios m�o. - No, fue Nam Gyu Jang.

780
00:58:28,501 --> 00:58:29,600
�Fue Nam Gyu Jang?

781
00:58:29,601 --> 00:58:30,831
�Quiere beber a plena luz del d�a?

782
00:58:30,831 --> 00:58:31,932
�Qu� le pasa?

783
00:58:31,932 --> 00:58:33,477
- Toma, d�jame servirte uno. - Gracias.

784
00:58:38,041 --> 00:58:40,682
- Oh, d�jame servirte uno. - Dios, rel�jate.

785
00:58:40,682 --> 00:58:42,187
S�lo rel�jate.

786
00:58:49,581 --> 00:58:53,027
Por cierto, �qu� est� pasando?

787
00:58:53,452 --> 00:58:55,067
Oh, bueno...

788
00:58:55,592 --> 00:59:00,667
Sabes, estamos co-dirigiendo el show,

789
00:59:01,262 --> 00:59:04,007
as� que deber�amos haber hecho esto antes.

790
00:59:06,231 --> 00:59:07,377
Est� bien.

791
00:59:10,271 --> 00:59:13,587
Bueno, sobre lo que le hice al Chef Park...

792
00:59:17,682 --> 00:59:19,656
Lo siento.

793
00:59:20,112 --> 00:59:21,357
Perd�name, A Jin.

794
00:59:21,751 --> 00:59:22,826
Dios m�o.

795
00:59:24,891 --> 00:59:29,096
Hagamos un muy buen trabajo con "Dulces Munchies".

796
00:59:29,521 --> 00:59:30,661
T� manejas todas las cosas internas.

797
00:59:30,661 --> 00:59:33,437
Yo me encargar� del resto.

798
00:59:33,632 --> 00:59:38,247
Tanto el Chef Park como el escritor parecen llevarse mejor contigo.

799
00:59:41,342 --> 00:59:42,417
Est� bien.

800
00:59:44,911 --> 00:59:50,087
Pero tengo curiosidad. �Ha recibido alguna llamada telef�nica?

801
00:59:51,282 --> 00:59:52,481
�De qui�n?

802
00:59:52,481 --> 00:59:56,357
Bueno, para cosas como solicitudes de entrevistas.

803
00:59:57,922 --> 00:59:59,052
No, no lo he hecho.

804
00:59:59,052 --> 01:00:00,862
Oh, �es eso cierto?

805
01:00:00,862 --> 01:00:04,837
Entonces supongo que s�lo me contactaron a m�.

806
01:00:08,262 --> 01:00:11,972
Bueno, no creo que los dos tengamos que estar en la entrevista.

807
01:00:11,972 --> 01:00:13,972
Yo lo har�. Me ocupar� de ello,

808
01:00:13,972 --> 01:00:15,640
as� que no te preocupes por eso.

809
01:00:15,641 --> 01:00:16,716
Est� bien.

810
01:00:16,742 --> 01:00:18,211
- Bebe. - De acuerdo.

811
01:00:18,211 --> 01:00:19,687
- Gracias. - Aqu� tiene.

812
01:00:21,041 --> 01:00:22,187
Que...

813
01:00:28,222 --> 01:00:31,766
Nuestro programa s�lo va a mejorar.

814
01:00:32,691 --> 01:00:33,826
�Bebe!

815
01:00:40,132 --> 01:00:43,107
- �Un Jin? - �Jin Sung!

816
01:00:46,231 --> 01:00:49,176
�D�nde te emborrachaste as�?

817
01:00:49,771 --> 01:00:51,187
Quiero otro trago.

818
01:00:53,172 --> 01:00:54,957
�Quiero otra!

819
01:00:55,182 --> 01:00:57,786
No, est�s demasiado borracho.

820
01:00:58,182 --> 01:01:00,882
�Es as�? Entonces me ir� a otro lugar.

821
01:01:00,882 --> 01:01:01,997
Cielos.

822
01:01:06,992 --> 01:01:10,236
Salud. Hey, vamos.

823
01:01:32,211 --> 01:01:33,326
Lo siento.

824
01:01:35,052 --> 01:01:36,627
Ayer me pas� de la raya.

825
01:01:39,152 --> 01:01:40,366
Es como dijiste.

826
01:01:41,391 --> 01:01:44,036
No deber�a decirte con qui�n puedes o no puedes salir.

827
01:01:44,461 --> 01:01:46,036
No s� qu� me pas�.

828
01:01:50,362 --> 01:01:52,247
Debes odiarme.

829
01:01:57,302 --> 01:02:00,886
Me disculp�, �no? Adem�s, �por qu� iba a odiarte?

830
01:02:02,342 --> 01:02:03,516
Bueno..,

831
01:02:05,911 --> 01:02:08,027
no te interesan las mujeres.

832
01:02:23,132 --> 01:02:24,377
�Eso significa que...

833
01:02:25,802 --> 01:02:27,047
�Te odio?

834
01:02:31,271 --> 01:02:32,446
Bueno, te equivocas.

835
01:02:43,521 --> 01:02:44,766
Me gustas.

836
01:02:53,032 --> 01:02:56,036
Como amigo, sin duda.

837
01:03:01,001 --> 01:03:04,547
Pero ver�s, mi coraz�n...

838
01:03:08,141 --> 01:03:11,127
ha estado gritando estos d�as.

839
01:03:12,682 --> 01:03:14,257
Por tu culpa,

840
01:03:15,782 --> 01:03:17,966
He estado perdiendo la cabeza.

841
01:03:21,222 --> 01:03:23,067
Pero no hice nada.

842
01:03:23,561 --> 01:03:24,707
�T�?

843
01:03:26,492 --> 01:03:28,837
Cierto, no hiciste nada.

844
01:03:31,132 --> 01:03:33,932
He estado imaginando cosas,

845
01:03:33,932 --> 01:03:35,616
complicando las cosas,

846
01:03:36,771 --> 01:03:39,716
y he estado celosa...

847
01:03:39,842 --> 01:03:41,716
por mi cuenta.

848
01:03:44,952 --> 01:03:46,087
�Est�s celosa?

849
01:03:46,882 --> 01:03:49,027
S�, estoy celosa.

850
01:03:51,152 --> 01:03:52,966
Por alguna raz�n,

851
01:03:55,322 --> 01:03:57,667
He estado pensando en esto �ltimamente.

852
01:03:58,831 --> 01:04:00,236
"�Y si..."

853
01:04:04,532 --> 01:04:07,707
"No lo hiciste..."

854
01:04:08,702 --> 01:04:10,417
"�como los hombres?"

855
01:04:13,411 --> 01:04:15,016
"Entonces..."

856
01:04:16,012 --> 01:04:19,926
"�podr�a haberte gustado en su lugar?"

857
01:04:23,282 --> 01:04:25,667
Si no estuviera complicando las cosas...

858
01:04:26,992 --> 01:04:30,636
y mis sentimientos por ti no eran unilaterales...

859
01:04:31,231 --> 01:04:32,762
Tal vez t� tambi�n...

860
01:04:32,762 --> 01:04:33,866
Un Jin.

861
01:04:39,532 --> 01:04:43,377
Lo s�. S� que estoy siendo est�pida ahora mismo.

862
01:04:44,842 --> 01:04:46,216
Pero...

862
01:05:52,842 --> 01:06:10,216
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

863
01:06:10,992 --> 01:06:13,992
(Dulces Munchies)

864
01:06:13,992 --> 01:06:16,362
Debo haberme desmayado por beber demasiado.

865
01:06:16,362 --> 01:06:18,402
�Maldita sea! �Est�s seguro de que no hice nada est�pido?

866
01:06:18,402 --> 01:06:19,432
No lo hiciste.

867
01:06:19,432 --> 01:06:21,942
�Jin Sung no es gay?

868
01:06:21,942 --> 01:06:22,972
�Un Jin?

869
01:06:22,972 --> 01:06:25,646
- Hola, Chef Park. - Bien.

870
01:06:25,911 --> 01:06:27,342
No es que no est� pidiendo mucho.

871
01:06:27,342 --> 01:06:28,512
Esta es mi vida...

872
01:06:28,512 --> 01:06:29,816
y quiero estar enamorada.

873
01:06:30,182 --> 01:06:32,281
As� que es cierto que sali� con una mujer.

874
01:06:32,281 --> 01:06:33,512
S�, supongo que s�.

875
01:06:33,512 --> 01:06:35,826
Sr. Nam, �qu� pasa con todos estos art�culos?

876
01:06:36,182 --> 01:06:38,467
Todo ha terminado...

877
01:06:40,092 --> 01:06:42,991
�De verdad quieres decirle a todo el mundo que eres gay?

878
01:06:42,991 --> 01:06:45,066
Salgan si no quieren comer.

879
01:06:45,092 --> 01:06:48,536
- �Su�ltame! - �Eh!