Back to subtitle list

Sweet Munchies (Late Night Snack Man and Woman / Yashiknamnyeo / 야식남녀) French Subtitles

 Sweet Munchies (Late Night Snack Man and Woman / Yashiknamnyeo / 야식남녀)
Sep 06, 2021 02:27:03 Chicoutimi French 47

Release Name:

Sweet Munchies (Doux grignotages) [fr]
Download Subtitles
Sep 05, 2021 18:41:54 47.19KB Download Translate

1 00:00:01,630 --> 00:00:07,010 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:01:02,620 --> 00:01:04,860 - Épisode 1 - 3 00:01:49,590 --> 00:01:53,580 Bistro 4 00:02:00,060 --> 00:02:02,550 Chef. 5 00:02:02,550 --> 00:02:04,500 Entrez. 6 00:02:42,070 --> 00:02:49,070 Vraiment. Vous comprenez mieux ce que j'aime que les gens avec lesquels je travaille depuis quatre ans. 7 00:02:49,070 --> 00:02:54,390 Vous avez dit que c'était le top. Avoir une bière pression froide pour se rincer la bouche avant le soju. 8 00:02:56,360 --> 00:03:01,560 Chef. Je vais boire un alcool fort aujourd'hui. 9 00:03:01,560 --> 00:03:05,260 Un alcool fort ? Quelque chose vous a énervée ? 10 00:03:05,260 --> 00:03:09,650 Il y a eu quelque chose d'énervant aujourd'hui.

Sep 05, 2021 18:41:54 50.36KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:04,270 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:01:02,260 --> 00:01:05,750 C'est délicieux. Vraiment délicieux. 3 00:01:05,750 --> 00:01:11,270 Physique. Talent. N'est-ce pas la personne qu'on recherchait, Productrice Kim ? 4 00:01:11,270 --> 00:01:12,910 Oui ? 5 00:01:12,910 --> 00:01:14,970 Ou...oui. Oui. 6 00:01:14,970 --> 00:01:18,010 Oui. Regardez ses mains, aussi ! 7 00:01:18,010 --> 00:01:22,130 - Ne sont-elles pas magnifiques ? - Elles sont vraiment magnifiques. 8 00:01:23,260 --> 00:01:26,920 Productrice Kim. Suis-moi dans mon bureau. 9 00:01:28,420 --> 00:01:31,460 Chef ? Vous aussi. 10 00:01:31,460 --> 00:01:32,960 Moi aussi ?

Sep 05, 2021 18:41:54 54.64KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:08,050 Essayez de vous souvenir. 2 00:00:09,480 --> 00:00:15,000 Enfin, pas de lui, mais des choses que vous aimez vraiment. 3 00:01:13,510 --> 00:01:16,680 J'aimais tellement ça. 4 00:01:18,710 --> 00:01:22,230 Alors pourquoi ai-je été stupide au point de ne plus en manger ? 5 00:01:45,720 --> 00:01:48,260 L'amour... 6 00:01:49,220 --> 00:01:52,330 - Qu'est-ce que c'est exactement ? - Quoi ? 7 00:01:52,330 --> 00:01:58,250 Selon vous, qu'est-ce que l'amour, Chef ? 8 00:02:11,690 --> 00:02:14,970 Aigoo, regardez ça. 9 00:02:14,970 --> 00:02:17,210 Votre père doit avoir du mal. 10 00:02:25,160 --> 00:02:27,840 C'est quand, si la personne que l'on aime

Sep 05, 2021 18:41:54 56.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,900 Viki demande à ce que les utilisateurs s'abstiennent de faire des remarques discriminatoires, haineuses, ou dénigrantes sur la race, le sexe, l'orientation sexuelle, l'ethnicité et la nationalité. 2 00:00:00,900 --> 00:00:02,000 Des opinions homophobes sont présentes dans le drama. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,200 Notre seul but est de traduire précisément ce qui est dit. 4 00:00:05,690 --> 00:00:07,810 Pourquoi est-ce que tu pleures ? 5 00:00:09,580 --> 00:00:14,960 Je dois confier l'émission à un titulaire car je ne suis qu'une contractuelle. 6 00:00:15,950 --> 00:00:18,990 Ils m'ont dit d'être co-directrice. 7 00:00:25,230 --> 00:00:29,550 J'ai fait tellement d'efforts pour réaliser cette émission. 8 00:00:31,850 --> 00:00:36,840 J'étais tellement heureuse de pouvoir réaliser ma propre émission... 9 00:01:08,330 --> 00:01:10,810 J'ai l'air horrible, hein ? 10 00:01:11,570 --> 00:01:13,490 Oui.

Sep 05, 2021 18:41:54 56.3KB Download Translate

1 00:00:03,100 --> 00:00:06,910 Nous les laissons comme ça ? Ne devrions-nous pas essayer de leur parler pour trouver une solution ? 2 00:00:06,910 --> 00:00:10,040 Moi ? Pourquoi devrais-je le faire ? 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,880 N'y a-t-il pas quelqu'un qui est censé s'en charger ? 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,500 Amène Kim Ah Jin. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,340 Montre-lui aussi ceci. 6 00:00:20,340 --> 00:00:22,560 Bien. 7 00:00:23,150 --> 00:00:25,130 Toutes sortes de problèmes. 8 00:00:28,050 --> 00:00:31,600 Je ne pensais pas que vous démissionneriez vraiment. 9 00:00:35,530 --> 00:00:39,740 Vous m'avez persuadé de le faire alors que je ne voulais pas, et pourtant c'est vous qui finissez par partir. 10 00:00:40,580 --> 00:00:42,310 Je suis désolé.

Sep 05, 2021 18:41:54 54.98KB Download Translate

1 00:00:01,480 --> 00:00:06,450 ♫ Je marche en direction d'un endroit encore aujourd'hui. ♫ 2 00:00:06,450 --> 00:00:09,600 ♫ Il faut supporter cet instant. ♫ 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,760 Penses-tu vraiment... 4 00:00:13,200 --> 00:00:19,700 que je pourrais rencontrer quelqu'un que j'aime ? 5 00:00:19,700 --> 00:00:24,300 Tout d'abord, avoue tes sentiments. Celui qui a du courage atteindra l'amour. 6 00:00:25,380 --> 00:00:27,450 ♫ Je vais me rapprocher de toi. ♫ 7 00:00:27,450 --> 00:00:30,140 ♫ Me sentir si proche de toi. ♫ 8 00:00:30,140 --> 00:00:32,260 ♫ Voyage avec moi. ♫ 9 00:00:32,260 --> 00:00:34,750 ♫ Ne pense à rien d'autre maintenant. ♫ 10 00:00:34,750 --> 00:00:36,790 ♫ Je sais qu'il est dur de respirer ♫

Sep 05, 2021 18:41:54 55.06KB Download Translate

1 00:00:00,950 --> 00:00:02,810 Qui est là ? 2 00:00:08,690 --> 00:00:10,460 Styliste Kang ? 3 00:00:14,490 --> 00:00:16,620 Qu'est-ce qui vous amène chez moi ? 4 00:00:19,300 --> 00:00:21,680 Quoi qu'il en soit, entrez, je vous en prie. 5 00:00:38,310 --> 00:00:39,800 Tae Wan. 6 00:00:53,050 --> 00:00:55,800 Qu'est-ce qui vous amène ici ? 7 00:01:01,660 --> 00:01:03,230 Eh bien... 8 00:01:03,230 --> 00:01:06,690 l'ambiance pendant la réunion n'était pas très bonne, 9 00:01:06,690 --> 00:01:11,390 alors je suis allé au bistrot mais il était fermé et tu n'as pas répondu au téléphone. 10 00:01:12,230 --> 00:01:15,200 - Tu m'as appelé ? - Oh, oui.

Sep 05, 2021 18:41:54 54.07KB Download Translate

1 00:00:04,180 --> 00:00:06,760 - Bonsoir. - Bonsoir. 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,730 Oh, vous êtes aussi là, Styliste Kang. 3 00:00:09,730 --> 00:00:13,140 Bienvenue. Vous êtes venus tous les deux aujourd'hui ? 4 00:00:13,140 --> 00:00:14,750 Nam sunbae est aussi venu. 5 00:00:14,750 --> 00:00:18,150 - Oui. Allons-y. - Oui. 6 00:00:18,150 --> 00:00:20,350 Bonsoir. 7 00:00:22,940 --> 00:00:26,100 - Vous voulez boire quelque chose ? - Oui, le producteur Nam a dit qu'il reviendrait rapidement. 8 00:00:26,100 --> 00:00:28,370 Oh, le voilà. 9 00:00:45,060 --> 00:00:49,040 Laissez-moi vous la présenter. C'est... 10

Sep 05, 2021 18:41:54 56.71KB Download Translate

1 00:00:01,840 --> 00:00:05,620 Mais moi, ces jours-ci... 2 00:00:08,590 --> 00:00:11,990 mon cœur est vraiment bruyant. 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,080 À cause de toi, 4 00:00:16,140 --> 00:00:19,230 j'ai l'impression de perdre la tête. 5 00:00:21,630 --> 00:00:24,000 Qu'est-ce que j'ai fait ? 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,640 Toi ? 7 00:00:26,890 --> 00:00:29,620 Tu n'as rien fait, évidemment. 8 00:00:31,010 --> 00:00:33,430 Je ne sais pas depuis quand, 9 00:00:35,200 --> 00:00:38,640 mais c'est ce à quoi je pense. 10 00:00:38,640 --> 00:00:40,350 Si tu

Sep 05, 2021 18:41:54 41.85KB Download Translate

1 00:00:05,470 --> 00:00:10,710 Tu sais qu'on l'appelait "la boisson du diable" ? 2 00:00:10,710 --> 00:00:14,780 Vraiment ? Pourquoi ? 3 00:00:22,210 --> 00:00:24,050 De quoi s'agit-il ? 4 00:00:24,810 --> 00:00:27,950 Pourquoi tu mets autant d'ambiance ? Qu'as-tu à me dire ? 5 00:00:32,770 --> 00:00:35,580 Le poète Rimbaud 6 00:00:38,690 --> 00:00:44,070 aurait bu de l'absinthe en se confessant à son amant homosexuel. 7 00:00:50,000 --> 00:00:52,700 Je n'aurais jamais imaginé 8 00:00:52,700 --> 00:00:56,670 que le jour viendrait 9 00:00:57,790 --> 00:00:59,760 où je pourrais boire ça. 10 00:01:00,810 --> 00:01:02,970 Tae Wan.

Sep 05, 2021 18:41:54 42.2KB Download Translate

1 00:00:03,230 --> 00:00:05,940 Tu veux faire comme moi ? 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,050 Alors cache-le. 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,950 Comme je le fais. 4 00:00:15,950 --> 00:00:17,450 Je... 5 00:00:19,150 --> 00:00:21,370 ne suis pas homosexuel. 6 00:00:25,420 --> 00:00:28,500 C'est la vérité, Kang Tae Wan. 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,730 Je... 8 00:00:34,290 --> 00:00:36,540 suis un imposteur. 9 00:00:43,230 --> 00:00:46,410 - Nous sommes là. - Bonsoir. 10 00:01:11,420 --> 00:01:13,090 Ah Jin.

Sep 05, 2021 18:41:54 47.77KB Download Translate

1 00:00:02,360 --> 00:00:06,490 Oui, je te déteste vraiment beaucoup en ce moment. 2 00:00:06,490 --> 00:00:09,600 Tu as vu à quel point je souffrais de t'aimer. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,730 Tu savais tout. 4 00:00:11,730 --> 00:00:14,260 Et pourtant tu m’as quand même menti, et je te déteste pour ça. 5 00:00:14,260 --> 00:00:18,610 Et j'ai tellement peur que tout soit fichu à cause de toi. 6 00:00:19,240 --> 00:00:21,190 Mais... 7 00:00:22,450 --> 00:00:25,120 Plus que tout cela, 8 00:00:25,780 --> 00:00:28,570 je suis inquiète pour toi. 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,090 J'ai peur que tu puisses souffrir. 10 00:00:32,090 --> 00:00:36,740 Que tu souffrais seul tout ce temps,