Back to subtitle list

Tell Me a Story - Second Season Arabic Subtitles

 Tell Me a Story - Second Season

Series Info:

Released: 31 Oct 2018
Runtime: 52 min
Genre: Thriller
Director: N/A
Actors: Danielle Campbell, Paul Wesley, James Wolk, Billy Magnussen
Country: USA
Rating: 7.2

Overview:

An anthology series featuring beloved fairy tales interweaving into a subversive tale of love, loss, greed, revenge and murder.

Aug 27, 2022 20:35:45 AAAW Arabic 20

Release Name:

Tell Me a Story S02 STARZPLAY

Release Info:

𝐒𝐓𝐀𝐑𝐙𝐏𝐋𝐀𝐘 - 𝐖𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐄𝐝𝐢𝐭 
Download Subtitles
Aug 26, 2022 23:14:18 43.95KB Download Translate

1 00:00:39,250 --> 00:00:41,000 ‫لم تكن في المنزل صباحاً 2 00:00:41,751 --> 00:00:44,125 ‫تأخرت في الاستيقاظ، تعالي إلى هنا 3 00:00:44,751 --> 00:00:48,083 ‫هل كنت تكتب؟ كف عن ذلك! 4 00:00:48,292 --> 00:00:49,834 ‫لقد أنهيت كتابة فصلين 5 00:00:50,417 --> 00:00:52,501 ‫هذا ما أحبذ سماعه 6 00:00:55,834 --> 00:00:58,292 ‫أنصت، هل يمكنك القدوم ‫إلى حفل (آشلي) الليلة؟ 7 00:00:58,417 --> 00:01:01,667 ‫لا يمكنني ذلك علي الذهاب إلى البحيرة ‫لدي موعد تسليم نهائي 8 00:01:02,292 --> 00:01:04,834 ‫- هل ستقصدين المحكمة الليلة؟ ‫- كلا 9 00:01:05,167 --> 00:01:07,167 ‫لدي جلستا إحاطة وإفادة 10

Aug 26, 2022 23:14:18 48.41KB Download Translate

1 00:00:02,083 --> 00:00:03,999 ‫- لا يمكن إيقافك ‫- كف عن ذلك! 2 00:00:04,292 --> 00:00:05,834 ‫سوف تسبب لعنة لي 3 00:00:05,959 --> 00:00:08,584 ‫"منحتك كل ما أملكه" 4 00:00:08,751 --> 00:00:11,083 ‫"في الحلقات السابقة..." 5 00:00:15,999 --> 00:00:19,167 ‫- هل يمكن أن يكون الفاعل بينهم؟ ‫- نريد الحفاظ على أمانك 6 00:00:19,292 --> 00:00:21,999 ‫إنه يدير شركة الأمن التي عينتها شركة الإنتاج 7 00:00:22,209 --> 00:00:24,626 ‫- ما اسمك؟ شكراً لك ‫- (بو) يا سيدتي 8 00:00:24,918 --> 00:00:28,000 ‫- من يوجد في الأسفل؟ ‫- أمي وكامل شركة الإنتاج 9 00:00:28,250 --> 00:00:30,751 ‫- يريدون أن يعرفوا إن أمكنني الغناء وحسب ‫- هل يمكنك ذلك؟

Aug 26, 2022 23:14:18 61.61KB Download Translate

1 00:00:02,459 --> 00:00:03,959 ‫ساعدوني، من فضلكم ساعدوني! 2 00:00:04,042 --> 00:00:06,959 ‫"في الحلقات السابقة..." 3 00:00:07,042 --> 00:00:10,334 ‫- حاول أحدهم قتلي ‫- سيلازمك شخص على الأقل طوال الوقت 4 00:00:10,459 --> 00:00:13,751 ‫كل ما أعرفه وكل ما كنت عليه قد زال 5 00:00:13,918 --> 00:00:15,999 ‫لست أعرف حتى إن كان بإمكاني الغناء 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,334 ‫سوف تتخطين هذا 7 00:00:18,167 --> 00:00:20,667 ‫أياً من كانت مديرتك الغامضة ‫فهي محظوظة بك 8 00:00:20,918 --> 00:00:23,000 ‫هل تريد الاتصال بي في وقت ما؟ 9 00:00:24,417 --> 00:00:27,999 ‫"أرغب بالاستسلام أحياناً" 10 00:00:29,667 --> 00:00:30,999

Aug 26, 2022 23:14:18 47.12KB Download Translate

1 00:00:02,375 --> 00:00:04,417 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:04,542 --> 00:00:05,876 ‫حاول أحدهم قتلي 3 00:00:05,999 --> 00:00:07,792 ‫- معظمها تهديدات فارغة ‫- "احترقي أيتها الساقطة" 4 00:00:07,959 --> 00:00:10,250 ‫- ستحترق قلوبنا وأرواحنا معاً ‫- "قريباً سنجتمع وتحترق قلوبنا وأرواحنا معاً" 5 00:00:11,209 --> 00:00:14,667 ‫احتفظي به، إنه زر نجدة ‫إن وجدت نفسك بحاجة المساعدة... 6 00:00:14,792 --> 00:00:16,999 ‫سوف تهرع إلي 7 00:00:17,542 --> 00:00:19,209 ‫عملت لصالح شخص لوقت طويل 8 00:00:19,334 --> 00:00:21,250 ‫كنت أفكر في أن نخرج معاً 9 00:00:22,542 --> 00:00:27,083 ‫- إلى أين تذهبين بمظهرك الجذاب والذكي هذا؟ ‫- جلسة قراءة ائتمان والدي

Aug 26, 2022 23:14:18 45.38KB Download Translate

1 00:00:02,167 --> 00:00:04,501 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:04,709 --> 00:00:08,209 ‫هل تعرفت عليه؟ يدعى (كايل فيرافيلد) ‫إنه طالب تخرج من جامعة (فاندي) 3 00:00:08,334 --> 00:00:10,584 ‫لم يتمكنوا من حمايتك ‫لكنني أستطيع أنا ذلك 4 00:00:16,876 --> 00:00:19,083 ‫شكراً لك على إنقاذي 5 00:00:21,584 --> 00:00:22,959 ‫ألم يترك أبي لي شيئاً؟ 6 00:00:23,083 --> 00:00:26,083 ‫كان يسهب في الحديث قبل شهرين ‫عن إيراثك تجارته 7 00:00:26,250 --> 00:00:27,834 ‫لا بد وأنها غيرت الائتمان 8 00:00:27,959 --> 00:00:30,999 ‫هل لا يزال أبي يحتفظ ‫بتلك الخزنة القديمة المخفية في مكتبه؟ 9 00:00:31,542 --> 00:00:32,918 ‫لنرى ما يوجد عليه

Aug 26, 2022 23:14:18 38.82KB Download Translate

1 00:00:02,209 --> 00:00:04,334 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:06,542 --> 00:00:10,083 ‫هناك خطب ما ‫لم يبد كشخص يريد قتلي 3 00:00:10,209 --> 00:00:11,209 ‫سأبحث في الأمر 4 00:00:11,584 --> 00:00:15,999 ‫قضى هذا الشب يتتبع (آشلي) ‫يبدو أنه صور المفخخ الحقيقي 5 00:00:16,334 --> 00:00:19,417 ‫(ديلان يونغ) أنا من شركة أمنية خاصة ‫لدي بضعة أسئلة لا أكثر 6 00:00:21,417 --> 00:00:22,501 ‫كلا 7 00:00:23,125 --> 00:00:26,083 ‫- أنا مدانة سابقاً ‫- يستحق الجميع فرصة أخرى 8 00:00:26,250 --> 00:00:27,375 ‫أحبك والدك 9 00:00:27,501 --> 00:00:31,501 ‫كنت تقيمين علاقة وغيرت الائتمان ‫ودفعت بأبي عن السلالم

Aug 26, 2022 23:14:18 60.23KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:05,250 ‫(ديلان يونغ)؟ ‫أنا من فريق أمن خاص، لدي أسئلة لك... 2 00:00:06,167 --> 00:00:08,334 ‫- "في الحلقات السابقة من (تيل مي أي ستوري)" ‫- كلا 3 00:00:08,459 --> 00:00:11,417 ‫- لقد تعقبوا مفخخ سيارتك ‫- سمعت عما حدث لأبيك 4 00:00:11,999 --> 00:00:13,250 ‫أنا آسفة جداً 5 00:00:13,918 --> 00:00:18,167 ‫- لست جزءاً من فريق التحقيق حتى ‫- ما كنت لتعرفي أنه المفخخ لولاي 6 00:00:18,626 --> 00:00:22,501 ‫كان لدى (سيمون) إثباتاً ‫على علاقة أمك مع محامي والدك 7 00:00:22,667 --> 00:00:24,918 ‫كان أبي يراقبك 8 00:00:25,250 --> 00:00:27,501 ‫(كورا)، إنها (سيمون) ‫هل أنت هنا؟ 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,250

Aug 26, 2022 23:14:18 51.34KB Download Translate

1 00:00:03,125 --> 00:00:05,417 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,999 --> 00:00:07,542 ‫إن علم (ديلان) أنني تحدثت إلى أحد 3 00:00:07,667 --> 00:00:08,834 ‫سأحميك 4 00:00:09,542 --> 00:00:11,876 ‫سوف يتأذى المزيد من الأبرياء 5 00:00:11,999 --> 00:00:13,501 ‫لكن يجب إيقافه 6 00:00:15,292 --> 00:00:18,417 ‫لا أعلم ما يجري بيننا ‫لكنني أريد معرفة ما سيؤول به 7 00:00:19,125 --> 00:00:22,000 ‫تشعرين أنك مضطرة لحمايتي ‫لكنك لست كذلك 8 00:00:22,125 --> 00:00:24,999 ‫انظر إلى نفسك ‫أنت سكير 9 00:00:25,334 --> 00:00:29,959 ‫ولدي مشاكلي الخاصة ‫لا أريدك أن تكون واحدة منها

Aug 26, 2022 23:14:18 54.36KB Download Translate

1 00:00:02,501 --> 00:00:04,918 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,167 ‫أريد العودة إلى الأداء ‫سنفعل هذا 3 00:00:07,334 --> 00:00:10,083 ‫- أنا وغيتاري فقط ‫- لا يمكنني السماح بفعلك ذلك، إنه خطير 4 00:00:10,209 --> 00:00:12,209 ‫أنا مؤدية لن أكون آمنة قط 5 00:00:12,334 --> 00:00:14,501 ‫تريد مني شرطة (ناشفيل) العودة 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,667 ‫ما كنت لأترك حتى أتأكد ‫أنك آمنة وبين أيدي أمينة 7 00:00:25,918 --> 00:00:30,459 ‫- (آشلي)! أين أنت يا (آشلي)؟ ‫- لن تدخل هذا المنزل تصرخ 8 00:00:30,584 --> 00:00:33,167 ‫دعيني أرحل وحسب ‫ولن تريني بعد اليوم 9 00:00:33,792 --> 00:00:34,834 ‫- هل هذه مرتك الأولى؟

Aug 26, 2022 23:14:18 45.68KB Download Translate

1 00:00:02,209 --> 00:00:04,292 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:04,417 --> 00:00:06,667 ‫هل تخشين على سلامتك ‫كونك ستعتلين المسرح من جديد؟ 3 00:00:06,792 --> 00:00:08,834 ‫أنا محاطة بأفضل فريق أمني 4 00:00:08,959 --> 00:00:12,167 ‫عليك إقناع (آشلي) بإلغاء الحفل ‫الوضع خطير جداً 5 00:00:12,459 --> 00:00:15,584 ‫كل ما كان عليك فعله ‫هو الحصول على إذن كواليس لي 6 00:00:15,751 --> 00:00:18,000 ‫لقد تم اعتقال الفاعل ‫لقد انتهى الأمر 7 00:00:21,083 --> 00:00:22,918 ‫أتصل لأبلغ عن حادث مروري أمس 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,999 ‫رأيت جاري يركن سيارته ‫وكان زجاجها محطماً 9 00:00:27,209 --> 00:00:28,751 ‫ما نحتاج إليه هو دليل