Terminator Salvation (T4: Salvation) Indonesian Subtitles
Release Name:
Terminator.Salvation.2009.DC.BluRay.Pahe.NANOsubs
Release Info:
Paid Request for Resync Only! | Membuka Jasa Penerjemahan, Transkrip, dan Resync Subtitle Film, Video atau Series, silahkan kontak WA: 0895333122239 untuk lebih lanjut atau pemesanan! Thanks! | Bantu support NANOsubs di: https://trakteer.id/nanosubs.id
Download Subtitles
1 00:01:50,130 --> 00:01:53,500 LEMBAGA PEMASYARAKATAN NEGARA BAGIAN LONGVIEW 2003 2 00:01:57,720 --> 00:01:59,050 Marcus. 3 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 Apa kabar? 4 00:02:08,850 --> 00:02:10,770 Tanyakan aku satu jam lagi. 5 00:02:13,820 --> 00:02:15,860 Kupikir aku akan mencobanya... 6 00:02:16,190 --> 00:02:17,990 ...satu kali lagi. 7 00:02:18,860 --> 00:02:21,320 Seharusnya kau tetap di San Francisco, dr. Kogan. 8 00:02:24,450 --> 00:02:26,370 Dengan menandatangani formulir persetujuan ini... 9 00:02:26,700 --> 00:02:29,870 ...kau akan mendonorkan tubuhmu untuk tujuan mulia.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 534 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Terminator.Salvation.2009.DC.720p.BluRay.x264-Pahe.in.mkv Video File: Terminator.Salvation.2009.DC.720p.BluRay.x264-Pahe.in.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.397004 Video Zoom Percent: 1.125000 Scroll Position: 853 Active Line: 864 Video Position: 157341 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HelveticaNeueLT Std Med,35,&H0000DEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,50,1 Style: Subtitle Standar Rasio Kecil,HelveticaNeueLT Std Med,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,210,1 Style: Logo NANO,VALORANT,40,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs,Soloist Straight,20,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,15,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: SHAZAM!,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: SHAZAM! - Tanpa Petir,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: Lirik Lagu di Trailer,Headliner No. 45,30,&H00131282,&H000000FF,&H000B0B0B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,2,7,50,10,180,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:50.13,0:01:53.50,Default,,0,0,0,,LEMBAGA PEMASYARAKATAN\NNEGARA BAGIAN LONGVIEW 2003 Dialogue: 0,0:01:57.72,0:01:59.05,Default,,0,0,0,,Marcus. Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:07.64,Default,,0,0,0,,Apa kabar? Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:10.77,Default,,0,0,0,,Tanyakan aku satu jam lagi. Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:15.86,Default,,0,0,0,,Kupikir aku akan mencobanya... Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:17.99,Default,,0,0,0,,...satu kali lagi. Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.32,Default,,0,0,0,,Seharusnya kau tetap\Ndi San Francisco, dr. Kogan.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 534 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Terminator.Salvation.2009.DC.720p.BluRay.x264-Pahe.in.mkv Video File: Terminator.Salvation.2009.DC.720p.BluRay.x264-Pahe.in.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.397004 Video Zoom Percent: 1.125000 Scroll Position: 853 Active Line: 864 Video Position: 157341 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HelveticaNeueLT Std Med,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,50,1 Style: Subtitle Standar Rasio Kecil,HelveticaNeueLT Std Med,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,210,1 Style: Logo NANO,VALORANT,40,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs,Soloist Straight,20,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,15,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: SHAZAM!,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: SHAZAM! - Tanpa Petir,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: Lirik Lagu di Trailer,Headliner No. 45,30,&H00131282,&H000000FF,&H000B0B0B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,2,7,50,10,180,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:50.13,0:01:53.50,Default,,0,0,0,,LEMBAGA PEMASYARAKATAN\NNEGARA BAGIAN LONGVIEW 2003 Dialogue: 0,0:01:57.72,0:01:59.05,Default,,0,0,0,,Marcus. Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:07.64,Default,,0,0,0,,Apa kabar? Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:10.77,Default,,0,0,0,,Tanyakan aku satu jam lagi. Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:15.86,Default,,0,0,0,,Kupikir aku akan mencobanya... Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:17.99,Default,,0,0,0,,...satu kali lagi. Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.32,Default,,0,0,0,,Seharusnya kau tetap\Ndi San Francisco, dr. Kogan.
1 00:01:50,130 --> 00:01:53,500 LEMBAGA PEMASYARAKATAN NEGARA BAGIAN LONGVIEW 2003 2 00:01:57,720 --> 00:01:59,050 Marcus. 3 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 Apa kabar? 4 00:02:08,850 --> 00:02:10,770 Tanyakan aku satu jam lagi. 5 00:02:13,820 --> 00:02:15,860 Kupikir aku akan mencobanya... 6 00:02:16,190 --> 00:02:17,990 ...satu kali lagi. 7 00:02:18,860 --> 00:02:21,320 Seharusnya kau tetap di San Francisco, dr. Kogan. 8 00:02:24,450 --> 00:02:26,370 Dengan menandatangani formulir persetujuan ini... 9 00:02:26,700 --> 00:02:29,870 ...kau akan mendonorkan tubuhmu untuk tujuan mulia.
Release Notes
Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt
Subtitle ini adalah oredran jasa penerjemahan resync subtitle film, terima kasih sudah order dan selamat menikmati filmnya! Bagi teman-teman yang ingin memesan jasa subtitle, silahkan hubungi FB: NANOsubs IG: @nano.subs.id WA: 0895333122239 NANOsubs! Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu! -------------------------------------------------------------- Cilegon, Banten Kamis, 30 Maret 2023 Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano sedangkan subtitle resync, atau hasil pesanan, saya upload di akun NANOsubs_1 BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID https://trakteer.id/nanosubs.id dan follow akun akun dibawah: Follow my Instagram: @nano.subs.id Facebook: NANOsubs Youtube: NANOsubs Thankyou! RULE: ----JANGAN OTAK-ATIK------------------------------------------- ---------------JANGAN HAPUS CREDIT----------------------------- -------------------------JANGAN EDIT-EDIT---------------------- -----------------------------------JANGAN RESYNC--------------- ----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD-- ------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------ --------------------maaf bila ada kesalahan--------------------