Back to subtitle list

The 100 (The Hundred) - Sixth Season Arabic Subtitles

 The 100 (The Hundred) - Sixth Season

Series Info:

Released: 19 Mar 2014
Runtime: 43 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Eliza Taylor, Bob Morley, Marie Avgeropoulos, Lindsey Morgan
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Set ninety-seven years after a nuclear war has destroyed civilization, when a spaceship housing humanity's lone survivors sends one hundred juvenile delinquents back to Earth, in hopes of possibly re-populating the planet.

Apr 17, 2020 08:19:30 LOMEO Arabic 114

Release Name:

The.100.S06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio
Download Subtitles
Apr 14, 2020 22:28:38 50.9KB Download Translate

1 00:00:02,516 --> 00:00:03,859 .ليُنصت الجميع 2 00:00:03,883 --> 00:00:06,137 .الحياة كما عهدنها على وشك النهاية .. مرةً أخرى 3 00:00:06,163 --> 00:00:09,974 3, 2, 1... 4 00:00:11,268 --> 00:00:12,634 .لقد اختفى يا رفاق 5 00:00:12,669 --> 00:00:13,846 ... لمرة واحدة فقط أود أن أقلع 6 00:00:13,871 --> 00:00:15,207 .من كوكب وهو لايشتعل 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,300 سيستغرق على الأقل 10 سنوات 8 00:00:16,324 --> 00:00:17,650 .قبل أن يعود ذلك الوادي 9 00:00:17,675 --> 00:00:20,047 .(الكاريو) خيارنا الوحيد #الكاريو هو حُجر النوم# 10 00:00:20,073 --> 00:00:22,544 .أنا (جوردن) ابن (مونتي) و(هاربر)

Apr 14, 2020 22:28:38 55.34KB Download Translate

1 00:00:00,870 --> 00:00:02,762 ... سابقاً على مسلسل "المئة" 2 00:00:02,787 --> 00:00:04,928 سيداتي وسادتي أُقدم لكم كوكب "ألفا" 3 00:00:04,953 --> 00:00:06,150 .هذا هو المنظر 4 00:00:06,175 --> 00:00:08,095 .يبدوا أن الشمس تنكسف 5 00:00:08,119 --> 00:00:10,371 .قبل 5 دقائق كان هذا الشئ يأكل الاوراق من على يدي 6 00:00:10,395 --> 00:00:12,546 .والآن يريد أن يأكلني 7 00:00:12,582 --> 00:00:16,250 هنا إنها الاشعاعات 8 00:00:16,274 --> 00:00:19,153 .أخبرو (ريفين) أنها تستحق السعادة 9 00:00:19,189 --> 00:00:20,833 أية تخمينات أين ذهبَ كل هؤلاء الناس؟ 10 00:00:20,857 --> 00:00:21,911 ... يبدوا كأنه ضريح

Apr 14, 2020 22:28:38 57.27KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:01,657 .الأرض لن تكون صالحة للحياة 2 00:00:01,681 --> 00:00:03,000 "أُقدم لكم كوكب"ألفا 3 00:00:03,027 --> 00:00:05,032 .أرسلنا فريقاً لاستكشاف الكوكب 4 00:00:05,064 --> 00:00:07,182 ألديك أية تخمينات عن مكان توجد الناس هنا؟ 5 00:00:07,426 --> 00:00:08,955 .حسنا، لنبدأ بالاستعداد 6 00:00:08,980 --> 00:00:10,746 .ياإلهي كم أكره رسالك إلى الكوكب 7 00:00:10,772 --> 00:00:12,035 .اذهبي لانقاذنا حميعاً 8 00:00:12,060 --> 00:00:13,237 أقرأتِ هذا يا (كلارك)؟ 9 00:00:13,262 --> 00:00:15,769 "عندما تصطف النجوم وتستيقظ الغابات يحين وقت الهرب بعيداً" 10 00:00:15,792 --> 00:00:17,111 ليومين تصبح الجنة جحيماً"

Apr 14, 2020 22:28:38 50.11KB Download Translate

1 00:00:00,869 --> 00:00:02,435 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,472 --> 00:00:04,932 كان"سانكتوم" مستعمر من قبل فريق "من كوكب"الأرض 3 00:00:04,958 --> 00:00:07,142 .مكّون من اربع عائلات ... الرؤساء 4 00:00:07,168 --> 00:00:09,188 .لدينا الدم ذاته يا(كلارك)، الدم الملكي 5 00:00:09,211 --> 00:00:10,515 لهذا سعوا خلف (ديلايله) 6 00:00:10,538 --> 00:00:12,419 .اطفال (غابريال) اخذو طفلتي (روز) 7 00:00:12,444 --> 00:00:13,259 .أعلم أنهم لايزالون هنا 8 00:00:13,285 --> 00:00:14,595 .سوف نبحث في كل مكان داخل معسكرنا 9 00:00:14,618 --> 00:00:16,998 هل ستكون بهذا الهدوء لو حصل ذلك لابنتك؟ 10 00:00:17,024 --> 00:00:17,838 .لم اكن اعلم أن لديك ابنة

Apr 14, 2020 22:28:38 57.62KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:02,621 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,158 .أعتقد أننا نستحق بداية جديدة 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,503 -هل هذا يعني أن بإمكاني الالتحاق بالمدرسة؟ - كلا يا(مادي) 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,326 "لن يكتشف أحد أن لديّ "دم الليل 5 00:00:08,496 --> 00:00:11,519 ... اليوم نحتفل بعودة (برايا) المحبوبة 6 00:00:11,519 --> 00:00:13,230 (ديلايله جانيس وركمان) 7 00:00:13,256 --> 00:00:15,173 - هل تقبلين بهذا الشرف؟ - نعم أقبل 8 00:00:15,192 --> 00:00:17,960 إنه لشرف عظيم لي أن قدم لكم (برايا) 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,219 (ديلايله) 10 00:00:22,173 --> 00:00:23,701

Apr 14, 2020 22:28:38 53.95KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,285 ..."سابقاً على مسلسل"المئة 2 00:00:02,286 --> 00:00:05,517 .إنهم قتلة يقومون بتربية الناس ليتخلوا عن أجسادهم 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,819 ،يمكننا أن ننتظر لـ56 عام من أجل ابنتنا 4 00:00:07,844 --> 00:00:09,092 .أو بإمكاننا استعادتها الليلة 5 00:00:09,121 --> 00:00:12,076 تم مسح عقل المُضيف. الدماغ لم يُصب بأذى. 6 00:00:12,102 --> 00:00:13,843 - أجل، أجل - أجل؟ 7 00:00:13,865 --> 00:00:15,714 كم عدد الاشخاص المُضيفين من الأرض ؟ #مُضيف يقصد فيها يستطيعون ادخال الشريحة بعقولهم# 8 00:00:15,739 --> 00:00:16,628 .لا نعلم ذلك 9 00:00:16,628 --> 00:00:18,018 .هذا ماعليكِ معرفته 10

Apr 14, 2020 22:28:38 53.02KB Download Translate

1 00:00:00,865 --> 00:00:02,355 ..."سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,379 --> 00:00:03,871 لا مزيداً من القتال يا (كلارك) 3 00:00:03,897 --> 00:00:08,211 كوني بسلام وفي مكانٍ أفضل كما أردتي 4 00:00:08,789 --> 00:00:11,343 استطيع ان اعمل بهذا الجسد الان 5 00:00:11,368 --> 00:00:12,868 من أنتي؟ 6 00:00:12,893 --> 00:00:15,493 (جوزفين لايتبورن) سررتُ بلقائك 7 00:00:15,519 --> 00:00:16,481 أنتِ لستِ (كلارك) 8 00:00:16,506 --> 00:00:18,175 .تلك المرأة متوحشة 9 00:00:18,286 --> 00:00:19,618 مالخطب يا (ليلي)؟ 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,288 ألم تتعرفي على أفضل صديقة لك؟

Apr 14, 2020 22:28:38 51.48KB Download Translate

1 00:00:01,056 --> 00:00:02,423 ..."سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,447 --> 00:00:04,171 القائد المظلم (شيدهيدا) 3 00:00:04,195 --> 00:00:06,259 .إنه يزداد قوة ..."معلمتك 4 00:00:06,283 --> 00:00:08,284 "لا تعلم شيئاً 5 00:00:08,308 --> 00:00:09,808 مالذي يجري يا (بيلامي)؟ 6 00:00:09,833 --> 00:00:11,233 .(كلارك) ماتت 7 00:00:11,257 --> 00:00:12,291 (جوزفين)؟ 8 00:00:12,316 --> 00:00:14,305 .هذا الجسد لا يتسع لنا جميعاً 9 00:00:14,330 --> 00:00:15,663 .عقلين في دماغ واحد 10 00:00:15,689 --> 00:00:17,655 .إن لم نفعل شيئاً هذا الجسد سيموت

Apr 14, 2020 22:28:38 53.75KB Download Translate

1 00:00:01,022 --> 00:00:02,597 ...سابقاً على مسلسل "المئة" 2 00:00:02,621 --> 00:00:05,224 - مالذي يحدث يا (بيلامي)؟ - لقد ماتت (كلارك) 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,367 ‫(‬جوزفين)؟ 4 00:00:06,392 --> 00:00:08,538 .هذا الجسد ليس كبيراً بيما يكفي لكلتانا 5 00:00:08,564 --> 00:00:10,916 أتتذكر عندما علّمنا (بايك) شفرة (مورس)؟ 6 00:00:10,941 --> 00:00:12,817 .تعني أن (كلارك) على قيد الحياة 7 00:00:12,842 --> 00:00:14,137 .وسوف نستعيدها 8 00:00:14,163 --> 00:00:16,425 ‫(‬كلارك) على قيد الحياة .لكن العقل الذي نتشاركه الآن يحتضر 9 00:00:16,451 --> 00:00:18,402 اعثروا على (غابريال) .لقد كان واحداً منهم وبعدها نزح 10

Apr 14, 2020 22:28:38 52.91KB Download Translate

1 00:00:00,912 --> 00:00:02,377 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,333 بمجرد أن نقتل الرؤساء "نستحوذ على "سانكتوم 3 00:00:04,358 --> 00:00:06,521 هل هذه فكرتِك أم فكرة (شيدهيدا)؟ 4 00:00:06,546 --> 00:00:08,084 من يهتم إذا كانت تُجدي؟ 5 00:00:12,757 --> 00:00:14,599 - ‫(‬جوردن)؟ - احبسوا الطفلة مع الآخرين. 6 00:00:14,624 --> 00:00:15,465 ،‫(‬كلارك) على قيد الحياة 7 00:00:15,490 --> 00:00:16,904 .لكن الدماغ الذي نتشاركه الآن يحتضر 8 00:00:16,928 --> 00:00:18,360 .اعثروا على (غابريال) لقد كان واحداً منهم 9 00:00:18,385 --> 00:00:20,173 - كُوني بآمان - أنقذ (كلارك) 10

Apr 14, 2020 22:28:38 57.14KB Download Translate

1 00:00:00,952 --> 00:00:02,680 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,705 --> 00:00:03,990 أستوقف نبض قلبها؟ 3 00:00:04,014 --> 00:00:07,294 الموت يسبب لعقلها نسخ احتياطي .... على القرص. عندما أقوم بإخراجه 4 00:00:07,319 --> 00:00:08,384 .نستعيد (كلارك) مجدداً 5 00:00:08,409 --> 00:00:09,394 .عليّ إعادة نبض قلبها 6 00:00:09,419 --> 00:00:10,582 لمَ لا تفيق؟ 7 00:00:10,607 --> 00:00:12,207 .لأن (جوزفين) لاتزال بالداخل 8 00:00:13,378 --> 00:00:14,456 .لقد ماتت 9 00:00:14,481 --> 00:00:15,813 .كلا، إنها لم تمت 10 00:00:18,791 --> 00:00:20,131 ‫(‬كلارك)؟

Apr 14, 2020 22:28:38 48.21KB Download Translate

1 00:00:00,946 --> 00:00:02,517 ..."سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,592 --> 00:00:03,769 وما هذا؟ 3 00:00:03,857 --> 00:00:06,239 .هكذا نصنع المضيفين 4 00:00:06,399 --> 00:00:07,851 النخاع العظمي؟ 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,087 أتوقف نبض قلبها؟ 6 00:00:11,195 --> 00:00:12,184 ... الموت يُسبب لعقلها 7 00:00:12,271 --> 00:00:13,694 .نسخ احتياطي على الذاكرة 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,749 - إذا استخرجتها - نستعيد (كلارك) مُجدداً 9 00:00:15,870 --> 00:00:17,536 لمِ لا تفيق؟ 10 00:00:19,483 --> 00:00:20,728 (كلارك)؟

Apr 14, 2020 22:28:38 43.31KB Download Translate

1 00:00:00,944 --> 00:00:02,180 ... "سابقاً على مسلسل" المئة 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,444 ،هذه هي الطريقة التي كان من المفترض أن تكون 3 00:00:03,468 --> 00:00:04,922 .أنت وأنا نقاتل جنباً إلى جنب 4 00:00:04,947 --> 00:00:06,633 .أمي أرجوك ساعديني 5 00:00:06,658 --> 00:00:07,696 أمل 6 00:00:07,835 --> 00:00:08,726 !المساعدة 7 00:00:08,751 --> 00:00:09,523 ‫(‬جوردن)؟ 8 00:00:09,548 --> 00:00:11,814 ،وفقاً لبروتكول التكيف الخاص بنا 9 00:00:11,839 --> 00:00:14,607 .يجب تنقية غير المؤمنين 10 00:00:14,890 --> 00:00:16,617 ألقوا الأسلحة، لانريد قتلهم، حسنا؟