Back to subtitle list

The Americans - Fourth Season Indonesian Subtitles

 The Americans - Fourth Season

Series Info:

Released: 30 Jan 2013
Runtime: 44 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Keri Russell, Matthew Rhys, Keidrich Sellati, Holly Taylor
Country: USA
Rating: 8.4

Overview:

At the height of the Cold War two Russian agents pose as your average American couple, complete with family.

Jul 18, 2023 23:16:14 NANOsubs_ Indonesian 12

Release Name:

The.Americans.S04.COMPLETE.WEB.AMAZON.PAHE.NANOsubs

Release Info:

Resync Retail Disney+ ke NF WEBRIP PAHE | PAID REQUESTED | Membuka Jasa Penerjemahan, Transkrip, dan Resync Subtitle Film, Video atau Series, silahkan kontak WA: 0895333122239 untuk lebih lanjut atau pemesanan! Thanks! | Bantu support NANOsubs di: https://trakteer.id/nanosubs.id | Ramaikan Fanpage NANOsubs di Facebook! 
Download Subtitles
Jul 18, 2023 16:13:16 52.13KB Download Translate

1 00:00:23,800 --> 00:00:25,430 Episode sebelumnya... 2 00:00:25,510 --> 00:00:28,890 Aku tidak bodoh. Aku tahu ada sesuatu yang terjadi. 3 00:00:28,970 --> 00:00:30,760 Ayah pergi saat tengah malam. Telepon berdering... 4 00:00:30,850 --> 00:00:33,430 ...dan Ayah hilang. Kumohon, katakan padaku. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,560 Kami bekerja untuk negara kami. 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,020 Uni Soviet. 7 00:00:37,310 --> 00:00:42,030 Jika kau beri tahu orang lain, kami akan dipenjara selamanya. 8 00:00:42,110 --> 00:00:43,820 Mereka tidak seperti yang mereka katakan. 9 00:00:43,900 --> 00:00:45,820 Mereka bukan orang Amerika.

Jul 18, 2023 16:13:16 44.94KB Download Translate

1 00:00:18,010 --> 00:00:19,550 Episode sebelumnya... 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 - Kami bekerja untuk negara kita. - Untuk Uni Soviet. 3 00:00:22,760 --> 00:00:25,220 Paige, jika kau beri tahu orang lain... 4 00:00:25,310 --> 00:00:27,600 ...kami akan dipenjara, selamanya. 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,730 Aku terus membayangkan dia mengungkapkan semuanya. 6 00:00:31,060 --> 00:00:34,150 Menurutmu akan seperti apa bagi Nina, di mana dia sekarang? 7 00:00:34,230 --> 00:00:37,070 Kau bisa bayangkan apa yang akan dia katakan jika dia tahu... 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,820 ...kita duduk di sini mencoba mengeluarkan dia? 9

Jul 18, 2023 16:13:16 56.12KB Download Translate

1 00:00:18,420 --> 00:00:20,340 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,430 --> 00:00:24,010 Mereka tak seperti ucapan mereka. Mereka orang Rusia. 3 00:00:24,100 --> 00:00:26,640 - Apa yang kau katakan padanya? - Semuanya. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,680 Jika kita bertindak cepat, mungkin kita aman. 5 00:00:28,770 --> 00:00:30,520 - Kau ingin membunuhnya? - Kita tak punya pilihan. 6 00:00:30,600 --> 00:00:32,600 Kita bisa mencoba membujuknya. 7 00:00:33,100 --> 00:00:37,030 Salah satu agen kita mengambil sampel patogen Amerika. 8 00:00:37,110 --> 00:00:41,570 Ini meningitis jika wabah pes hanya seperti hidung berair. 9 00:00:41,740 --> 00:00:44,570

Jul 18, 2023 16:13:16 46.49KB Download Translate

1 00:00:18,260 --> 00:00:19,970 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,050 --> 00:00:21,550 Siapa kau, Clark? 3 00:00:21,800 --> 00:00:26,510 Aku suamimu yang mencintaimu lebih dari yang kau tahu. 4 00:00:26,600 --> 00:00:30,520 Kurasa kita harus mengawasi Martha. 5 00:00:30,940 --> 00:00:32,440 Aku tak mau melakukan ini, Stan. 6 00:00:32,650 --> 00:00:34,650 Baiklah. 7 00:00:34,730 --> 00:00:36,900 Tapi aku akan mengajaknya makan malam. 8 00:00:37,900 --> 00:00:39,610 Maafkan aku, Ibu. 9 00:00:40,030 --> 00:00:42,610 Aku memberi tahu Pastor Tim. Maafkan aku.

Jul 18, 2023 16:13:16 51.66KB Download Translate

1 00:00:18,560 --> 00:00:20,070 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,150 --> 00:00:22,820 - Ibu di mana? Apa yang terjadi? - Ayah dan Ibu harus bekerja. 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,780 Pastor Tim dan Alice, apa mereka mengatakan sesuatu? 4 00:00:25,860 --> 00:00:29,490 - Kau bercinta dengan istriku? - Astaga, tidak. 5 00:00:29,580 --> 00:00:30,950 Jangan bohong padaku! 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,910 Kau sudah memperbaiki hubunganmu dengan Stan? 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,370 Kita bisa memasang wajah yang bersahabat di FBI. 8 00:00:35,460 --> 00:00:37,920 Kau ingin tahu siapa yang menaruh alat penyadap itu? 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,000

Jul 18, 2023 16:13:16 37.92KB Download Translate

1 00:00:18,050 --> 00:00:19,840 Episode sebelumnya... 2 00:00:19,920 --> 00:00:23,430 Aku jatuh cinta padamu dan rela melakukan apa pun untukmu. 3 00:00:23,510 --> 00:00:29,770 Mereka ingin laporan dan tugas untuk tim pengintai tertentu. 4 00:00:30,230 --> 00:00:33,900 Kurasa kita harus mengawasi Martha. 5 00:00:34,270 --> 00:00:37,030 Hai. Clark? 6 00:00:37,110 --> 00:00:39,190 - Mungkin dia belum ketahuan. - Tidak. 7 00:00:39,280 --> 00:00:41,400 Jika dia ketahuan, pada operasi selanjutnya yang dia lakukan... 8 00:00:41,490 --> 00:00:43,740 ...mereka akan menangkapnya. 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,700 Kau bisa datang besok malam?

Jul 18, 2023 16:13:16 38.94KB Download Translate

1 00:00:18,360 --> 00:00:20,280 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,520 --> 00:00:21,890 Martha telah melihatku. 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,480 Apa kau mau dia begitu? 4 00:00:23,770 --> 00:00:26,060 Aku tak tahu apalagi yang harus kulakukan. 5 00:00:26,150 --> 00:00:30,280 Aku harus bisa menghubungi suamiku. 6 00:00:30,360 --> 00:00:33,280 Maafkan aku. Banyak hal yang telah terjadi. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,620 Aku mencintaimu. 8 00:00:35,700 --> 00:00:37,700 Katakan itu padaku hari Selasa. 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,620 Kau ingin tahu siapa yang memasang alat penyadap itu?

Jul 18, 2023 16:13:16 53.04KB Download Translate

1 00:00:18,300 --> 00:00:20,720 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,390 Kita harus pindahkan seseorang. 3 00:00:22,720 --> 00:00:25,010 Aku tak bisa hubungi pilotku. 4 00:00:25,100 --> 00:00:26,600 Aku sudah punya. 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,060 Aku membutuhkannya untuk misi yang lain. 6 00:00:30,140 --> 00:00:32,940 Ingatlah, lensanya ada di sebelah sini, jadi... 7 00:00:33,100 --> 00:00:34,650 Mereka tak akan menggeledah tasnya? 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,900 Sayang, jangan khawatir. 9 00:00:36,980 --> 00:00:38,650 Dalam satu atau dua hari... 10

Jul 18, 2023 16:13:16 46.09KB Download Translate

1 00:00:18,940 --> 00:00:21,190 Episode sebelumnya... 2 00:00:21,280 --> 00:00:24,320 Gabriel bilang soal mengambil suatu barang dari Level 4. 3 00:00:24,400 --> 00:00:26,110 Aku tak punya akses ke Level 4. 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,280 Kami sedang berusaha mendapatkan kode aksesnya untukmu. 5 00:00:28,370 --> 00:00:30,160 Kau Patty, 'kan? 6 00:00:30,240 --> 00:00:33,160 - Young-Hee dari Mary Kay. - Tentu saja. 7 00:00:33,250 --> 00:00:37,290 - Bagaimana hasilnya? - Bagus. Kali ini berbeda. 8 00:00:37,750 --> 00:00:39,920 - Rasanya menyenangkan. - Terima kasih. 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,970 Pekerjaan kami tak jauh berbeda

Jul 18, 2023 16:13:16 58.12KB Download Translate

1 00:00:18,050 --> 00:00:19,720 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,010 --> 00:00:22,800 Terima kasih sekali lagi untuk kesepakatan yang luar biasa. 3 00:00:22,890 --> 00:00:24,800 Tarifnya bahkan lebih baik daripada perjalanan ke Kenya. 4 00:00:24,890 --> 00:00:26,310 Kami yang harus berterima kasih padamu. 5 00:00:26,390 --> 00:00:29,310 Kau dan gereja sangat membantu bagi bisnis. 6 00:00:29,390 --> 00:00:31,600 Mereka memanggilku untuk bertemu Direktur. 7 00:00:31,690 --> 00:00:33,610 Itu bisa soal apa saja. 8 00:00:33,690 --> 00:00:36,860 Aku yakin mereka memanggilku bukan untuk memberi pujian, Stan. 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,690

Jul 18, 2023 16:13:16 45.19KB Download Translate

1 00:00:18,290 --> 00:00:19,710 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,500 Kau sudah siap bertindak untuk mendapatkan kodenya? 3 00:00:22,590 --> 00:00:25,630 Ya, aku siap. 4 00:00:25,710 --> 00:00:28,760 Mungkin saja bagi orang seperti kita... 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,640 ...yang berkorban bagi negara dan dunia... 6 00:00:32,100 --> 00:00:33,890 ...melupakan diri kita sendiri. 7 00:00:33,970 --> 00:00:35,770 Aku akan merindukannya. 8 00:00:35,850 --> 00:00:37,140 Sebelum ambil langkah terakhir... 9 00:00:37,230 --> 00:00:39,640 ...aku akan minta mereka mencari jalan lain.

Jul 18, 2023 16:13:16 50.1KB Download Translate

1 00:00:18,160 --> 00:00:19,820 Episode sebelumnya... 2 00:00:19,910 --> 00:00:21,450 Hei, Stan. 3 00:00:21,530 --> 00:00:25,160 "Saat pintunya tak bisa dibuka sembari memindahkan berkas... 4 00:00:25,580 --> 00:00:27,790 Agen Gaad menariknya berulang kali." 5 00:00:27,870 --> 00:00:30,840 Saat sedang diperbaiki, ada yang meninggal di sana. 6 00:00:30,920 --> 00:00:33,760 Kami mendapatkan sesuatu yang baru dari Fort Detrick. 7 00:00:34,170 --> 00:00:36,050 Hal terburuk yang pernah kulihat. 8 00:00:36,130 --> 00:00:40,720 Aku berniat untuk tak beri tahu Pusat tentang ini. 9 00:00:41,100 --> 00:00:44,770 Amador. Nina.

Jul 18, 2023 16:13:16 42.17KB Download Translate

1 00:00:18,660 --> 00:00:21,030 Episode sebelumnya... 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 Jangan takut, Sayang. 3 00:00:28,120 --> 00:00:32,300 Apakah pekerjaan yang Ibu dan Ayah lakukan itu berbahaya? 4 00:00:32,380 --> 00:00:33,590 Kadang. 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,920 Henry sangat dekat dengan Tn. Beeman... 6 00:00:36,010 --> 00:00:38,340 ...dan kita tidak tahu apa yang dia ceritakan tentang kita. 7 00:00:38,430 --> 00:00:40,760 Ayah bilang kita akan lewati ini, tapi tak pernah bilang caranya. 8 00:00:40,850 --> 00:00:43,850 Jika kau ingin menjadi temannya Matthew, jadilah temannya... 9 00:00:43,930 --> 00:00:45,770 ...tapi jangan lakukan apa pun

Jul 18, 2023 16:13:16 37.83KB Download Translate

1 00:00:23,800 --> 00:00:25,430 Episode sebelumnya... 2 00:00:25,510 --> 00:00:28,890 Aku tidak bodoh. Aku tahu ada sesuatu yang terjadi. 3 00:00:28,970 --> 00:00:30,760 Ayah pergi saat tengah malam. Telepon berdering... 4 00:00:30,850 --> 00:00:33,430 ...dan Ayah hilang. Kumohon, katakan padaku. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,560 Kami bekerja untuk negara kami. 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,020 Uni Soviet. 7 00:00:37,310 --> 00:00:42,030 Jika kau beri tahu orang lain, kami akan dipenjara selamanya. 8 00:00:42,110 --> 00:00:43,820 Mereka tidak seperti yang mereka katakan. 9 00:00:43,900 --> 00:00:45,820 Mereka bukan orang Amerika.

Jul 18, 2023 16:13:16 32.26KB Download Translate

1 00:00:18,010 --> 00:00:19,550 Episode sebelumnya... 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 - Kami bekerja untuk negara kita. - Untuk Uni Soviet. 3 00:00:22,760 --> 00:00:25,220 Paige, jika kau beri tahu orang lain... 4 00:00:25,310 --> 00:00:27,600 ...kami akan dipenjara, selamanya. 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,730 Aku terus membayangkan dia mengungkapkan semuanya. 6 00:00:31,060 --> 00:00:34,150 Menurutmu akan seperti apa bagi Nina, di mana dia sekarang? 7 00:00:34,230 --> 00:00:37,070 Kau bisa bayangkan apa yang akan dia katakan jika dia tahu... 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,820 ...kita duduk di sini mencoba mengeluarkan dia? 9

Jul 18, 2023 16:13:16 41.22KB Download Translate

1 00:00:18,420 --> 00:00:20,340 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,430 --> 00:00:24,010 Mereka tak seperti ucapan mereka. Mereka orang Rusia. 3 00:00:24,100 --> 00:00:26,640 - Apa yang kau katakan padanya? - Semuanya. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,680 Jika kita bertindak cepat, mungkin kita aman. 5 00:00:28,770 --> 00:00:30,520 - Kau ingin membunuhnya? - Kita tak punya pilihan. 6 00:00:30,600 --> 00:00:32,600 Kita bisa mencoba membujuknya. 7 00:00:33,100 --> 00:00:37,030 Salah satu agen kita mengambil sampel patogen Amerika. 8 00:00:37,110 --> 00:00:41,570 Ini meningitis jika wabah pes hanya seperti hidung berair. 9 00:00:41,740 --> 00:00:44,570

Jul 18, 2023 16:13:16 33.4KB Download Translate

1 00:00:18,260 --> 00:00:19,970 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,050 --> 00:00:21,550 Siapa kau, Clark? 3 00:00:21,800 --> 00:00:26,510 Aku suamimu yang mencintaimu lebih dari yang kau tahu. 4 00:00:26,600 --> 00:00:30,520 Kurasa kita harus mengawasi Martha. 5 00:00:30,940 --> 00:00:32,440 Aku tak mau melakukan ini, Stan. 6 00:00:32,650 --> 00:00:34,650 Baiklah. 7 00:00:34,730 --> 00:00:36,900 Tapi aku akan mengajaknya makan malam. 8 00:00:37,900 --> 00:00:39,610 Maafkan aku, Ibu. 9 00:00:40,030 --> 00:00:42,610 Aku memberi tahu Pastor Tim. Maafkan aku.

Jul 18, 2023 16:13:16 37.21KB Download Translate

1 00:00:18,560 --> 00:00:20,070 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,150 --> 00:00:22,820 - Ibu di mana? Apa yang terjadi? - Ayah dan Ibu harus bekerja. 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,780 Pastor Tim dan Alice, apa mereka mengatakan sesuatu? 4 00:00:25,860 --> 00:00:29,490 - Kau bercinta dengan istriku? - Astaga, tidak. 5 00:00:29,580 --> 00:00:30,950 Jangan bohong padaku! 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,910 Kau sudah memperbaiki hubunganmu dengan Stan? 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,370 Kita bisa memasang wajah yang bersahabat di FBI. 8 00:00:35,460 --> 00:00:37,920 Kau ingin tahu siapa yang menaruh alat penyadap itu? 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,000

Jul 18, 2023 16:13:16 27.24KB Download Translate

1 00:00:18,050 --> 00:00:19,840 Episode sebelumnya... 2 00:00:19,920 --> 00:00:23,430 Aku jatuh cinta padamu dan rela melakukan apa pun untukmu. 3 00:00:23,510 --> 00:00:29,770 Mereka ingin laporan dan tugas untuk tim pengintai tertentu. 4 00:00:30,230 --> 00:00:33,900 Kurasa kita harus mengawasi Martha. 5 00:00:34,270 --> 00:00:37,030 Hai. Clark? 6 00:00:37,110 --> 00:00:39,190 - Mungkin dia belum ketahuan. - Tidak. 7 00:00:39,280 --> 00:00:41,400 Jika dia ketahuan, pada operasi selanjutnya yang dia lakukan... 8 00:00:41,490 --> 00:00:43,740 ...mereka akan menangkapnya. 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,700 Kau bisa datang besok malam?

Jul 18, 2023 16:13:16 28.09KB Download Translate

1 00:00:18,360 --> 00:00:20,280 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,520 --> 00:00:21,890 Martha telah melihatku. 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,480 Apa kau mau dia begitu? 4 00:00:23,770 --> 00:00:26,060 Aku tak tahu apalagi yang harus kulakukan. 5 00:00:26,150 --> 00:00:30,280 Aku harus bisa menghubungi suamiku. 6 00:00:30,360 --> 00:00:33,280 Maafkan aku. Banyak hal yang telah terjadi. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,620 Aku mencintaimu. 8 00:00:35,700 --> 00:00:37,700 Katakan itu padaku hari Selasa. 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,620 Kau ingin tahu siapa yang memasang alat penyadap itu?

Jul 18, 2023 16:13:16 38.54KB Download Translate

1 00:00:18,300 --> 00:00:20,720 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,390 Kita harus pindahkan seseorang. 3 00:00:22,720 --> 00:00:25,010 Aku tak bisa hubungi pilotku. 4 00:00:25,100 --> 00:00:26,600 Aku sudah punya. 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,060 Aku membutuhkannya untuk misi yang lain. 6 00:00:30,140 --> 00:00:32,940 Ingatlah, lensanya ada di sebelah sini, jadi... 7 00:00:33,100 --> 00:00:34,650 Mereka tak akan menggeledah tasnya? 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,900 Sayang, jangan khawatir. 9 00:00:36,980 --> 00:00:38,650 Dalam satu atau dua hari... 10

Jul 18, 2023 16:13:16 33.54KB Download Translate

1 00:00:18,940 --> 00:00:21,190 Episode sebelumnya... 2 00:00:21,280 --> 00:00:24,320 Gabriel bilang soal mengambil suatu barang dari Level 4. 3 00:00:24,400 --> 00:00:26,110 Aku tak punya akses ke Level 4. 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,280 Kami sedang berusaha mendapatkan kode aksesnya untukmu. 5 00:00:28,370 --> 00:00:30,160 Kau Patty, 'kan? 6 00:00:30,240 --> 00:00:33,160 - Young-Hee dari Mary Kay. - Tentu saja. 7 00:00:33,250 --> 00:00:37,290 - Bagaimana hasilnya? - Bagus. Kali ini berbeda. 8 00:00:37,750 --> 00:00:39,920 - Rasanya menyenangkan. - Terima kasih. 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,970 Pekerjaan kami tak jauh berbeda

Jul 18, 2023 16:13:16 41.86KB Download Translate

1 00:00:18,050 --> 00:00:19,720 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,010 --> 00:00:22,800 Terima kasih sekali lagi untuk kesepakatan yang luar biasa. 3 00:00:22,890 --> 00:00:24,800 Tarifnya bahkan lebih baik daripada perjalanan ke Kenya. 4 00:00:24,890 --> 00:00:26,310 Kami yang harus berterima kasih padamu. 5 00:00:26,390 --> 00:00:29,310 Kau dan gereja sangat membantu bagi bisnis. 6 00:00:29,390 --> 00:00:31,600 Mereka memanggilku untuk bertemu Direktur. 7 00:00:31,690 --> 00:00:33,610 Itu bisa soal apa saja. 8 00:00:33,690 --> 00:00:36,860 Aku yakin mereka memanggilku bukan untuk memberi pujian, Stan. 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,690

Jul 18, 2023 16:13:16 32.16KB Download Translate

1 00:00:18,290 --> 00:00:19,710 Episode sebelumnya... 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,500 Kau sudah siap bertindak untuk mendapatkan kodenya? 3 00:00:22,590 --> 00:00:25,630 Ya, aku siap. 4 00:00:25,710 --> 00:00:28,760 Mungkin saja bagi orang seperti kita... 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,640 ...yang berkorban bagi negara dan dunia... 6 00:00:32,100 --> 00:00:33,890 ...melupakan diri kita sendiri. 7 00:00:33,970 --> 00:00:35,770 Aku akan merindukannya. 8 00:00:35,850 --> 00:00:37,140 Sebelum ambil langkah terakhir... 9 00:00:37,230 --> 00:00:39,640 ...aku akan minta mereka mencari jalan lain.

Jul 18, 2023 16:13:16 36.23KB Download Translate

1 00:00:18,160 --> 00:00:19,820 Episode sebelumnya... 2 00:00:19,910 --> 00:00:21,450 Hei, Stan. 3 00:00:21,530 --> 00:00:25,160 "Saat pintunya tak bisa dibuka sembari memindahkan berkas... 4 00:00:25,580 --> 00:00:27,790 Agen Gaad menariknya berulang kali." 5 00:00:27,870 --> 00:00:30,840 Saat sedang diperbaiki, ada yang meninggal di sana. 6 00:00:30,920 --> 00:00:33,760 Kami mendapatkan sesuatu yang baru dari Fort Detrick. 7 00:00:34,170 --> 00:00:36,050 Hal terburuk yang pernah kulihat. 8 00:00:36,130 --> 00:00:40,720 Aku berniat untuk tak beri tahu Pusat tentang ini. 9 00:00:41,100 --> 00:00:44,770 Amador. Nina.

Jul 18, 2023 16:13:16 30.56KB Download Translate

1 00:00:18,660 --> 00:00:21,030 Episode sebelumnya... 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 Jangan takut, Sayang. 3 00:00:28,120 --> 00:00:32,300 Apakah pekerjaan yang Ibu dan Ayah lakukan itu berbahaya? 4 00:00:32,380 --> 00:00:33,590 Kadang. 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,920 Henry sangat dekat dengan Tn. Beeman... 6 00:00:36,010 --> 00:00:38,340 ...dan kita tidak tahu apa yang dia ceritakan tentang kita. 7 00:00:38,430 --> 00:00:40,760 Ayah bilang kita akan lewati ini, tapi tak pernah bilang caranya. 8 00:00:40,850 --> 00:00:43,850 Jika kau ingin menjadi temannya Matthew, jadilah temannya... 9 00:00:43,930 --> 00:00:45,770 ...tapi jangan lakukan apa pun

Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt

Selamat menikmati series The Americans Season 4

Subtitle ini merupakan hasil resync subtitle retail ke versi WEBrip Pahe

Bagi teman-teman yang ingin memesan jasa subtitle,
dari menerjemahkan film, series, atau resync subtitle saja,  silahkan hubungi

FB: NANOsubs
IG: @nano.subs.id
WA: 0895333122239


NANOsubs!
Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu!
--------------------------------------------------------------

Cilegon, Banten
Jum'at, 14 Juli 2023

Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano
sedangkan subtitle resync, atau hasil pesanan, saya upload di akun NANOsubs_1

BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID
https://trakteer.id/nanosubs.id

dan follow akun akun dibawah:

Follow my Instagram: @nano.subs.id
Facebook: NANOsubs
Youtube: NANOsubs

Thankyou!


RULE:

----JANGAN OTAK-ATIK-------------------------------------------
---------------JANGAN HAPUS CREDIT-----------------------------
-------------------------JANGAN EDIT-EDIT----------------------
-----------------------------------JANGAN RESYNC---------------
----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD--

------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------
--------------------maaf bila ada kesalahan--------------------