The Americans - Sixth Season Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
At the height of the Cold War two Russian agents pose as your average American couple, complete with family.
Release Name:
The.Americans.S06.COMPLETE.WEB-HD.Pahe.NANOsubs
Release Info:
Resync Retail Disney+ ke WEBRIP PAHE | PAID REQUESTED | Membuka Jasa Penerjemahan, Transkrip, dan Resync Subtitle Film, Video atau Series, silahkan kontak WA: 0895333122239 untuk lebih lanjut atau pemesanan! Thanks! | Bantu support NANOsubs di: https://trakteer.id/nanosubs.id | Ramaikan Fanpage NANOsubs di Facebook!
Download Subtitles
1 00:00:01,550 --> 00:00:03,510 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,590 --> 00:00:05,760 Pusat mulai mengembangkan program untuk membuat kantor... 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,850 ...yang mereka sebut "ilegal generasi kedua." 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,640 Mereka ingin Paige menjadi yang berikutnya. 5 00:00:10,220 --> 00:00:13,480 Aku berlatih sekeras mungkin tiap hari. 6 00:00:13,560 --> 00:00:16,480 Aku tak takut lagi. Kau juga tak akan takut. 7 00:00:16,980 --> 00:00:18,940 Jadi, aku bertemu seseorang. 8 00:00:19,020 --> 00:00:22,360 - Ini Phillip. Phillip, Renee. - Senang jumpa kau. 9 00:00:22,440 --> 00:00:23,740
1 00:00:01,130 --> 00:00:02,970 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,800 Dosenmu membahas tentang konferensi lagi minggu ini? 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,810 Menurutnya, konferensi ini akan sukses besar. 4 00:00:08,140 --> 00:00:09,720 Sulit memercayai orang AS 5 00:00:09,810 --> 00:00:14,100 Aku berpikir untuk berhenti dari pekerjaanku. 6 00:00:14,190 --> 00:00:16,770 Bukan FBI, tapi departemenku. 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,190 Kami bicara dengan seseorang dan ini berbahaya. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,440 Gennadi Bystrov, senang jumpa kau. 9 00:00:22,780 --> 00:00:24,450 - Stan.
1 00:00:01,130 --> 00:00:02,760 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,090 Tebak siapa yang sedang berada di kota ini? 3 00:00:05,180 --> 00:00:08,100 CIA bilang dia sudah keluar dari KGB selama tiga tahun. 4 00:00:08,180 --> 00:00:10,310 Kami ingin kau cari tahu apa yang istrimu lakukan... 5 00:00:10,390 --> 00:00:13,600 ...dan memberi tahu kami. Dan jika perlu, hentikan dia. 6 00:00:13,690 --> 00:00:17,310 Masa depan negara kita sedang ditentukan sekarang. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,650 Maaf, aku harus membicarakan sesuatu denganmu. 8 00:00:20,190 --> 00:00:23,070 Jika kau tahu betapa lelahnya aku kau sudah berhenti bicara. 9
1 00:00:02,220 --> 00:00:04,050 Episode sebelumnya... 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,760 Fyodor Nesterenko. Bekerja sama dengan Gorbachev di Reykjavik. 3 00:00:08,850 --> 00:00:11,890 Dia dalam tim yang datang ke DC untuk negosiasi konferensi. 4 00:00:11,980 --> 00:00:14,480 Awasi dia sedekat mungkin. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,060 - Ibu, apa kau... - Kembali ke mobil! Sekarang! 6 00:00:17,150 --> 00:00:19,690 Kau seharusnya melakukan yang sudah diperintahkan. 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,900 - Kukira kau... - Kau mengabaikan posisimu. 8 00:00:21,990 --> 00:00:24,450 Jika orang lain dalam tim lakukan itu mereka pasti sudah mati. 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,700
1 00:00:01,170 --> 00:00:02,720 Episode sebelumnya... 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,680 Kita pernah menggunakan seks untuk dapatkan informasi? 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,680 Brian adalah pegawai magang... 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,140 ...untuk seorang anggota kongres dalam komite Angkatan Bersenjata. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,770 - Lupakan pegawai magang itu. - Apa? Kenapa? 6 00:00:13,850 --> 00:00:16,480 Kau tak siap sama sekali untuk mengejar seorang sumber. 7 00:00:16,560 --> 00:00:20,860 Hubungan semacam itu bisa berubah jadi sesuatu yang berbeda. 8 00:00:20,940 --> 00:00:22,490 Kau jadi sangat akrab dengan orang. 9 00:00:22,570 --> 00:00:25,410
1 00:00:01,760 --> 00:00:03,800 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,930 Tak ada cara mudah untuk mengatakan ini, Henry. 3 00:00:06,010 --> 00:00:09,600 Tapi bisnis sedang buruk. 4 00:00:09,970 --> 00:00:14,350 - Ayah bilang situasi membaik. - Ayah tahu, tapi ternyata tidak. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,940 Salah satu negosiator kita telah diam-diam bertemu... 6 00:00:17,020 --> 00:00:19,480 ...dengan seorang agen CIA di divisi Soviet. 7 00:00:19,980 --> 00:00:21,990 Kami harus cari tahu dia bilang apa. 8 00:00:22,070 --> 00:00:25,410 Tapi aku butuh bantuanmu. Kau harus menemui Kimmy di Yunani. 9 00:00:25,490 --> 00:00:29,080
1 00:00:01,420 --> 00:00:03,010 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,970 Kami ingin kau mencari tahu apa yang istrimu lakukan... 3 00:00:05,050 --> 00:00:08,560 ...dan mengabari kami. Jika perlu, hentikan dia. 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,430 Aku tak melakukannya dengan Kimmy. 5 00:00:10,600 --> 00:00:14,190 Sudah kularang dia ke negara Komunis. Ini sudah usai. 6 00:00:14,270 --> 00:00:16,860 Kontak kita di Chicago baru mengirim sinyal darurat. 7 00:00:17,110 --> 00:00:19,320 Dia sedang menyelidiki yang sedang kau selidiki. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,900 Artinya dia bisa tertangkap. 9 00:00:20,980 --> 00:00:24,910
1 00:00:01,130 --> 00:00:02,630 Episode sebelumnya... 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,010 Beberapa orang berkuasa di sana ingin menyingkirkan Gorbachev. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,970 Kami ingin kau cari tahu apa yang istrimu lakukan. 4 00:00:08,050 --> 00:00:11,560 Dan memberi tahu kami. Jika perlu, hentikan dia. 5 00:00:12,230 --> 00:00:14,020 Kenapa mereka perlu sensornya? 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,770 Aku tak bisa. 7 00:00:16,860 --> 00:00:18,900 Semuanya sudah berubah di kampung halaman. 8 00:00:18,980 --> 00:00:20,650 Mulai terbuka. 9 00:00:21,030 --> 00:00:22,990 Orang AS itu ingin kita menjadi seperti mereka.
1 00:00:01,460 --> 00:00:03,550 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,510 Apa ada sesuatu terjadi? 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,470 Aku sudah lama ingin memberitahumu. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,390 Bisnisku berantakan. 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,930 Dan kurasa itu mungkin akan bangkrut. 6 00:00:13,560 --> 00:00:18,230 Dahulu aku penasaran, kenapa pasangan ini pulang dini hari? 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,400 Sekeras apa mereka bekerja? 8 00:00:20,860 --> 00:00:22,320 Aku tahu kau pelakunya. 9 00:00:22,400 --> 00:00:25,030 Kau beri tahu pihak Amerika tentang operasiku.
1 00:00:01,720 --> 00:00:04,130 Episode sebelumnya... 2 00:00:04,430 --> 00:00:05,840 Cari: Jennings, Elizabeth 3 00:00:05,930 --> 00:00:08,430 Aku tahu ini terdengar gila. 4 00:00:08,510 --> 00:00:10,970 Tapi aku tak bisa berhenti memikirkan ini. 5 00:00:11,390 --> 00:00:13,310 Caranya Elizabeth bergegas keluar kota... 6 00:00:13,390 --> 00:00:16,060 ...tepat saat semuanya terjadi di Chicago. 7 00:00:16,150 --> 00:00:19,070 Kupikir, bagaimana jika dugaanku benar? 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,570 Kita punya pemimpin yang tak memahami sejarah kita. 9 00:00:22,650 --> 00:00:26,030 Tak pahami idealisme kita.
1 00:00:01,550 --> 00:00:03,510 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,590 --> 00:00:05,760 Pusat mulai mengembangkan program untuk membuat kantor... 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,850 ...yang mereka sebut "ilegal generasi kedua." 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,640 Mereka ingin Paige menjadi yang berikutnya. 5 00:00:10,220 --> 00:00:13,480 Aku berlatih sekeras mungkin tiap hari. 6 00:00:13,560 --> 00:00:16,480 Aku tak takut lagi. Kau juga tak akan takut. 7 00:00:16,980 --> 00:00:18,940 Jadi, aku bertemu seseorang. 8 00:00:19,020 --> 00:00:22,360 - Ini Phillip. Phillip, Renee. - Senang jumpa kau. 9 00:00:22,440 --> 00:00:23,740
1 00:00:01,130 --> 00:00:02,970 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,800 Dosenmu membahas tentang konferensi lagi minggu ini? 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,810 Menurutnya, konferensi ini akan sukses besar. 4 00:00:08,140 --> 00:00:09,720 Sulit memercayai orang AS 5 00:00:09,810 --> 00:00:14,100 Aku berpikir untuk berhenti dari pekerjaanku. 6 00:00:14,190 --> 00:00:16,770 Bukan FBI, tapi departemenku. 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,190 Kami bicara dengan seseorang dan ini berbahaya. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,440 Gennadi Bystrov, senang jumpa kau. 9 00:00:22,780 --> 00:00:24,450 - Stan.
1 00:00:01,130 --> 00:00:02,760 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,090 Tebak siapa yang sedang berada di kota ini? 3 00:00:05,180 --> 00:00:08,100 CIA bilang dia sudah keluar dari KGB selama tiga tahun. 4 00:00:08,180 --> 00:00:10,310 Kami ingin kau cari tahu apa yang istrimu lakukan... 5 00:00:10,390 --> 00:00:13,600 ...dan memberi tahu kami. Dan jika perlu, hentikan dia. 6 00:00:13,690 --> 00:00:17,310 Masa depan negara kita sedang ditentukan sekarang. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,650 Maaf, aku harus membicarakan sesuatu denganmu. 8 00:00:20,190 --> 00:00:23,070 Jika kau tahu betapa lelahnya aku kau sudah berhenti bicara. 9
1 00:00:02,220 --> 00:00:04,050 Episode sebelumnya... 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,760 Fyodor Nesterenko. Bekerja sama dengan Gorbachev di Reykjavik. 3 00:00:08,850 --> 00:00:11,890 Dia dalam tim yang datang ke DC untuk negosiasi konferensi. 4 00:00:11,980 --> 00:00:14,480 Awasi dia sedekat mungkin. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,060 - Ibu, apa kau... - Kembali ke mobil! Sekarang! 6 00:00:17,150 --> 00:00:19,690 Kau seharusnya melakukan yang sudah diperintahkan. 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,900 - Kukira kau... - Kau mengabaikan posisimu. 8 00:00:21,990 --> 00:00:24,450 Jika orang lain dalam tim lakukan itu mereka pasti sudah mati. 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,700
1 00:00:01,170 --> 00:00:02,720 Episode sebelumnya... 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,680 Kita pernah menggunakan seks untuk dapatkan informasi? 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,680 Brian adalah pegawai magang... 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,140 ...untuk seorang anggota kongres dalam komite Angkatan Bersenjata. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,770 - Lupakan pegawai magang itu. - Apa? Kenapa? 6 00:00:13,850 --> 00:00:16,480 Kau tak siap sama sekali untuk mengejar seorang sumber. 7 00:00:16,560 --> 00:00:20,860 Hubungan semacam itu bisa berubah jadi sesuatu yang berbeda. 8 00:00:20,940 --> 00:00:22,490 Kau jadi sangat akrab dengan orang. 9 00:00:22,570 --> 00:00:25,410
1 00:00:01,760 --> 00:00:03,800 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,930 Tak ada cara mudah untuk mengatakan ini, Henry. 3 00:00:06,010 --> 00:00:09,600 Tapi bisnis sedang buruk. 4 00:00:09,970 --> 00:00:14,350 - Ayah bilang situasi membaik. - Ayah tahu, tapi ternyata tidak. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,940 Salah satu negosiator kita telah diam-diam bertemu... 6 00:00:17,020 --> 00:00:19,480 ...dengan seorang agen CIA di divisi Soviet. 7 00:00:19,980 --> 00:00:21,990 Kami harus cari tahu dia bilang apa. 8 00:00:22,070 --> 00:00:25,410 Tapi aku butuh bantuanmu. Kau harus menemui Kimmy di Yunani. 9 00:00:25,490 --> 00:00:29,080
1 00:00:01,420 --> 00:00:03,010 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,970 Kami ingin kau mencari tahu apa yang istrimu lakukan... 3 00:00:05,050 --> 00:00:08,560 ...dan mengabari kami. Jika perlu, hentikan dia. 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,430 Aku tak melakukannya dengan Kimmy. 5 00:00:10,600 --> 00:00:14,190 Sudah kularang dia ke negara Komunis. Ini sudah usai. 6 00:00:14,270 --> 00:00:16,860 Kontak kita di Chicago baru mengirim sinyal darurat. 7 00:00:17,110 --> 00:00:19,320 Dia sedang menyelidiki yang sedang kau selidiki. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,900 Artinya dia bisa tertangkap. 9 00:00:20,980 --> 00:00:24,910
1 00:00:01,130 --> 00:00:02,630 Episode sebelumnya... 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,010 Beberapa orang berkuasa di sana ingin menyingkirkan Gorbachev. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,970 Kami ingin kau cari tahu apa yang istrimu lakukan. 4 00:00:08,050 --> 00:00:11,560 Dan memberi tahu kami. Jika perlu, hentikan dia. 5 00:00:12,230 --> 00:00:14,020 Kenapa mereka perlu sensornya? 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,770 Aku tak bisa. 7 00:00:16,860 --> 00:00:18,900 Semuanya sudah berubah di kampung halaman. 8 00:00:18,980 --> 00:00:20,650 Mulai terbuka. 9 00:00:21,030 --> 00:00:22,990 Orang AS itu ingin kita menjadi seperti mereka.
1 00:00:01,460 --> 00:00:03,550 Episode sebelumnya... 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,510 Apa ada sesuatu terjadi? 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,470 Aku sudah lama ingin memberitahumu. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,390 Bisnisku berantakan. 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,930 Dan kurasa itu mungkin akan bangkrut. 6 00:00:13,560 --> 00:00:18,230 Dahulu aku penasaran, kenapa pasangan ini pulang dini hari? 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,400 Sekeras apa mereka bekerja? 8 00:00:20,860 --> 00:00:22,320 Aku tahu kau pelakunya. 9 00:00:22,400 --> 00:00:25,030 Kau beri tahu pihak Amerika tentang operasiku.
1 00:00:01,720 --> 00:00:04,130 Episode sebelumnya... 2 00:00:04,430 --> 00:00:05,840 Cari: Jennings, Elizabeth 3 00:00:05,930 --> 00:00:08,430 Aku tahu ini terdengar gila. 4 00:00:08,510 --> 00:00:10,970 Tapi aku tak bisa berhenti memikirkan ini. 5 00:00:11,390 --> 00:00:13,310 Caranya Elizabeth bergegas keluar kota... 6 00:00:13,390 --> 00:00:16,060 ...tepat saat semuanya terjadi di Chicago. 7 00:00:16,150 --> 00:00:19,070 Kupikir, bagaimana jika dugaanku benar? 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,570 Kita punya pemimpin yang tak memahami sejarah kita. 9 00:00:22,650 --> 00:00:26,030 Tak pahami idealisme kita.
Release Notes
Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt
Selamat menikmati series The Americans Season 6 Subtitle ini merupakan hasil resync subtitle retail ke versi WEBrip Pahe INI SUBTITLE PAID REQUESTED YA! Bagi teman-teman yang ingin memesan jasa subtitle, dari menerjemahkan film, series, atau resync subtitle saja, silahkan hubungi FB: NANOsubs IG: @nano.subs.id WA: 0895333122239 NANOsubs! Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu! -------------------------------------------------------------- Cilegon, Banten Jum'at, 14 Juli 2023 Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano sedangkan subtitle resync, atau hasil pesanan, saya upload di akun NANOsubs_1 BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID https://trakteer.id/nanosubs.id dan follow akun akun dibawah: Follow my Instagram: @nano.subs.id Facebook: NANOsubs Youtube: NANOsubs Thankyou! RULE: ----JANGAN OTAK-ATIK------------------------------------------- ---------------JANGAN HAPUS CREDIT----------------------------- -------------------------JANGAN EDIT-EDIT---------------------- -----------------------------------JANGAN RESYNC--------------- ----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD-- ------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------ --------------------maaf bila ada kesalahan--------------------