Back to subtitle list

The Crowned Clown (The Man Who Became King / Wangyidoen Namja / 왕이 된 남자) Spanish Subtitles

 The Crowned Clown (The Man Who Became King / Wangyidoen Namja / 왕이 된 남자)
Jul 26, 2021 20:02:33 MinYoonGi Spanish 140

Release Name:

The Crowned Clown_1-16 (The Man Who Became King / Wangyidoen Namja / 왕이 된 남자) (2019)

Release Info:

The Crowned Clown (The Man Who Became King / Wangyidoen Namja / 왕이 된 남자) (2019) 
Download Subtitles
Jul 26, 2021 01:01:00 51.78KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,720 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:17,050 --> 00:00:19,740 Padre. 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,950 Padre. 5 00:00:29,770 --> 00:00:32,080 Padre. 6 00:00:39,540 --> 00:00:45,880 Yool, me entristece profundamente no poder verte... 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,860 crecer antes de irme. 8 00:00:49,860 --> 00:00:52,900 Padre. 9 00:00:53,890 --> 00:00:57,180 Padre. 10 00:00:58,640 --> 00:01:01,170 Padre.

Jul 26, 2021 01:01:00 52.17KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,720 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:31,330 --> 00:00:35,530 "Este mocoso", dilo. 4 00:00:37,420 --> 00:00:38,720 Este mocoso. 5 00:00:38,720 --> 00:00:42,880 ¡Este mocoso! ¡¿No vas a actuar apropiadamente?! 6 00:00:44,120 --> 00:00:47,900 ¡Este mocoso! ¡¿No vas a actuar apropiadamente?! 7 00:01:05,400 --> 00:01:08,710 [Episodio 02] 8 00:01:09,370 --> 00:01:13,150 No puede dejar el palacio así, su majestad. 9 00:01:13,150 --> 00:01:16,380 He encontrado un sustituto para mí. ¿Por qué no puedo ir? 10 00:01:16,380 --> 00:01:23,190

Jul 26, 2021 01:01:00 48.65KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,720 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:18,330 --> 00:00:22,370 ¿No huiste para sobrevivir? ¿Por qué regresaste? 4 00:00:22,630 --> 00:00:24,490 Volví para aprender una manera. 5 00:00:26,110 --> 00:00:28,900 Una forma de pisotear a alguien hasta que deje de respirar. 6 00:00:30,740 --> 00:00:32,230 Enséñame... 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,630 la forma. 8 00:00:47,350 --> 00:00:49,480 [Episodio 03] 9 00:00:50,930 --> 00:00:52,350 Hablas tonterías. 10 00:00:52,930 --> 00:00:56,840

Jul 26, 2021 01:01:00 51.46KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,730 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,160 [Episodio 04] "El precio de ser un rey" 4 00:00:45,130 --> 00:00:46,310 ¿Qué es lo que pasa? 5 00:00:47,830 --> 00:00:49,480 Oh, no es nada. 6 00:01:37,280 --> 00:01:38,290 Su Alteza. 7 00:01:39,050 --> 00:01:41,980 Me sorprendió que te hubieras ido mientras yo no estaba. 8 00:01:42,400 --> 00:01:44,980 Me sentía mal, así que salí a tomar un poco de aire fresco. 9 00:01:45,820 --> 00:01:48,250 ¿Por qué no hiciste que alguien te acompañara?

Jul 26, 2021 01:01:00 58.55KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,900 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:39,960 --> 00:00:42,160 Dije que te lo diría por adelantado. 4 00:00:43,600 --> 00:00:44,760 Hoy... 5 00:00:45,200 --> 00:00:47,300 es el día en que mueres. 6 00:00:48,200 --> 00:00:50,540 No, espera. Mi señor. 7 00:00:51,300 --> 00:00:52,900 Mi señor. Mi señor. 8 00:01:27,040 --> 00:01:28,870 Ha Seon el payaso está muerto. 9 00:01:29,270 --> 00:01:30,710 Ahora tú eres.... 10 00:01:31,940 --> 00:01:33,140 el Rey...

Jul 26, 2021 01:01:00 52.82KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,730 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,540 No puedo ocultarlo más. 4 00:00:20,870 --> 00:00:23,150 La razón por la que mi corazón palpita 5 00:00:29,070 --> 00:00:31,860 Es porque me he enamorado de usted. 6 00:01:10,610 --> 00:01:11,620 Su Majestad. 7 00:01:19,050 --> 00:01:20,090 Su Majestad. 8 00:01:30,900 --> 00:01:33,260 ¿Estás bien, majestad? 9 00:01:34,910 --> 00:01:36,900 Estoy bien. 10 00:01:38,100 --> 00:01:39,110 Su Majestad.

Jul 26, 2021 01:01:00 51.02KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,800 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,830 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:17,070 --> 00:00:19,680 [Episodio 07] 4 00:00:41,080 --> 00:00:42,550 Oraboni. 5 00:00:45,720 --> 00:00:46,890 Oraboni. 6 00:00:50,760 --> 00:00:52,190 Oraboni. 7 00:00:54,490 --> 00:00:56,260 Oraboni! 8 00:01:00,130 --> 00:01:01,730 Oraboni.! 9 00:03:16,370 --> 00:03:18,400 Oraboni... 10 00:03:30,020 --> 00:03:31,850 Busca detrás de la cómoda.

Jul 26, 2021 01:01:00 58.74KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:15,030 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:19,760 --> 00:00:22,330 [Episodio 08] "El poder de proteger a la gente que aprecio" 4 00:01:20,700 --> 00:01:22,110 ¿Por qué has vuelto? 5 00:01:22,700 --> 00:01:25,050 ¿Para ver si estaba muerto? 6 00:01:25,340 --> 00:01:26,680 Mátame. 7 00:01:38,720 --> 00:01:41,240 No puedo matarte sólo para salvar mi propia vida. 8 00:01:44,950 --> 00:01:47,610 El Rey me ordenó que llevara tu cabeza. 9 00:01:53,730 --> 00:01:56,290 Vete. Vete lejos de aquí. 10 00:01:57,300 --> 00:01:59,390

Jul 26, 2021 01:01:00 63.88KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,730 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,340 [Episodio 09] 4 00:00:33,930 --> 00:00:34,940 Su Majestad. 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,360 Sabía que entenderías lo que quería decir. 6 00:00:39,730 --> 00:00:41,060 ¿Esperaste mucho tiempo? 7 00:00:41,230 --> 00:00:44,460 Quería venir antes, pero la discusión en el tribunal se retrasó. 8 00:00:44,840 --> 00:00:45,980 Esta bien 9 00:00:46,410 --> 00:00:48,730 También es un placer esperarte. 10 00:01:03,960 --> 00:01:05,440 Entonces dámelo ahora.

Jul 26, 2021 01:01:00 50.44KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,730 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:37,900 --> 00:00:39,960 No puedo seguir ocultándolo. 4 00:00:40,310 --> 00:00:42,030 No lo evitaré más. 5 00:00:42,100 --> 00:00:44,420 Me he enamorado de ti. 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,310 Estoy enamorado de ti. 7 00:00:46,870 --> 00:00:48,750 Mi corazón parece que va a explotar, 8 00:00:50,810 --> 00:00:52,350 y ni siquiera me importaría. 9 00:00:58,580 --> 00:00:59,690 Así te amo. 10 00:01:56,810 --> 00:02:01,390 (Incluso si muero extrañándote, estoy feliz de haberte conocido.)

Jul 26, 2021 01:01:00 52.07KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,870 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,730 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:15,840 --> 00:00:16,910 [Episodio 11] 4 00:00:16,910 --> 00:00:17,930 Su Majestad. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,880 ¿Cuál es mi nombre? 6 00:00:33,820 --> 00:00:34,940 Su Majestad. 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,920 Dime cómo me llamo. 8 00:01:34,360 --> 00:01:35,330 ¿Quién eres? 9 00:01:38,180 --> 00:01:39,570 ¿Quién eres tú? 10 00:01:51,600 --> 00:01:52,920 ¡Cómo te atreves!

Jul 26, 2021 01:01:00 57.62KB Download Translate

1 00:00:06,900 --> 00:00:09,770 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,770 --> 00:00:14,630 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:16,810 --> 00:00:18,510 [Episodio 12] 4 00:00:24,020 --> 00:00:26,760 ¿No puedes vivir por mí? 5 00:00:27,260 --> 00:00:29,100 Desde que entré en el palacio, 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,770 Pasé por muchas crisis. 7 00:00:33,870 --> 00:00:36,670 Cada momento fatal, 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,270 Quería vivir desesperadamente. 9 00:00:39,870 --> 00:00:41,470 Aunque fuera sólo por un día, 10 00:00:42,580 --> 00:00:44,940 Quería estar contigo.

Jul 26, 2021 01:01:00 58.13KB Download Translate

1 00:00:06,800 --> 00:00:09,670 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,670 --> 00:00:14,530 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:51,110 --> 00:00:52,180 Bien. 4 00:00:54,220 --> 00:00:56,820 Yo soy a quien le pagaste dos yang. 5 00:01:14,360 --> 00:01:16,590 No pude encontrarte en ninguna parte, 6 00:01:16,860 --> 00:01:19,060 pero estuviste en el palacio todo el tiempo. 7 00:01:19,260 --> 00:01:22,230 Ponle un dedo encima a mi hermana, 8 00:01:23,570 --> 00:01:26,230 y no vivirás para ver la luz del día. 9 00:01:32,740 --> 00:01:36,110 Veo que sabes cómo divertirte. 10 00:01:36,950 --> 00:01:39,780 Sé que tú eres el payaso, pero aún así casi me engañan.

Jul 26, 2021 01:01:00 57.55KB Download Translate

1 00:00:06,800 --> 00:00:09,670 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,670 --> 00:00:14,530 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:15,850 --> 00:00:17,510 [Episodio 14] 4 00:00:33,770 --> 00:00:34,780 Eunuco Cho. 5 00:00:36,270 --> 00:00:37,430 Sí, Su Majestad. 6 00:00:39,110 --> 00:00:40,860 Antes de que llegue el Señor Yoo, 7 00:00:41,540 --> 00:00:44,410 Me gustaría hacer algo por la Reina. 8 00:00:44,980 --> 00:00:47,210 No dudes en decírme.... 9 00:00:47,650 --> 00:00:49,300 lo que tienes en mente. 10 00:01:20,580 --> 00:01:21,740 Te ves muy bien.

Jul 26, 2021 01:01:00 54.36KB Download Translate

1 00:00:06,800 --> 00:00:09,670 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,670 --> 00:00:14,530 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,860 [Episodio 15] 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,600 ¿Qué es eso? 5 00:00:37,530 --> 00:00:40,660 Mi señor, tenemos un problema. 6 00:00:40,700 --> 00:00:43,130 Parece que estalló una guerra. 7 00:00:43,130 --> 00:00:44,210 ¿Qué? 8 00:00:44,330 --> 00:00:47,230 Investigaré los detalles de la situación. Ustedes... 9 00:00:57,410 --> 00:00:59,130 - Abran las puertas. - Sí, mi señor. 10 00:02:01,680 --> 00:02:02,980 ¿Hay algún movimiento?

Jul 26, 2021 01:01:00 44.14KB Download Translate

1 00:00:06,800 --> 00:00:09,670 [The Crowned Clown] 2 00:00:09,670 --> 00:00:14,530 (Los personajes, lugares y eventos asociados a esta serie no son hechos históricos sino ficticios.) 3 00:00:16,220 --> 00:00:17,880 [Episodio 16 END] 4 00:00:42,280 --> 00:00:43,430 Detente. 5 00:00:43,440 --> 00:00:46,100 - No, no puedes. - Suéltame. 6 00:00:46,150 --> 00:00:47,580 Protejan a Su Majestad. 7 00:01:47,980 --> 00:01:49,470 ¡Haksan! 8 00:01:57,690 --> 00:01:59,950 Abran paso. Abran paso ahora mismo. 9 00:01:59,950 --> 00:02:00,980 Mi señor. 10 00:02:02,060 --> 00:02:04,100 ¡Cierren las puertas del palacio!