Back to subtitle list

The Devil Judge (Angmapansa / 악마판사) Indonesian Subtitles

 The Devil Judge (Angmapansa / 악마판사)
Aug 30, 2021 11:06:05 Kim_Ji-rim Indonesian 927

Release Name:

악마판사ㆍㅡㆍThe.Devil.JudgeㅡPhanteam[Completed]
악마판사ㆍㅡㆍThe.Devil.JudgeㅡAppleTor[Completed]

Release Info:

Subtitle by Viu. Synced ke WEB-DL tvN. 
Download Subtitles
Aug 30, 2021 03:10:02 83.21KB Download Translate

1 00:00:02,167 --> 00:00:05,986 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,812 --> 00:01:03,007 "The Devil Judge" 3 00:01:03,508 --> 00:01:06,002 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:06,027 --> 00:01:08,907 "Dan semua tokoh, organisasi, dan peristiwa adalah fiksi" 5 00:01:33,729 --> 00:01:35,530 "Status Donasi Terkini" 6 00:02:09,507 --> 00:02:11,408 Ini takdir, Semuanya! 7 00:02:12,307 --> 00:02:15,747 Takdir yang bahkan tidak ingin kupikirkan. 8 00:02:15,878 --> 00:02:19,247 Walau wabah belum pernah terdengar menyebar ke seluruh negeri, 9 00:02:19,247 --> 00:02:22,557 perusahaan-perusahaan jatuh dan orang-orang menjadi gelandangan. 10 00:02:23,057 --> 00:02:26,458 Penghasutan tidak berdasar terhadap yang lebih beruntung

Aug 30, 2021 03:10:02 77.42KB Download Translate

1 00:00:02,287 --> 00:00:06,099 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,859 --> 00:01:03,017 "The Devil Judge" 3 00:01:03,530 --> 00:01:05,899 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea" 4 00:01:05,960 --> 00:01:08,299 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:09,070 --> 00:01:11,000 "Episode 10" 6 00:01:14,169 --> 00:01:15,169 Uangku. 7 00:01:19,040 --> 00:01:21,079 Uangku. Ini milikku. 8 00:01:22,709 --> 00:01:25,450 - Pak Ketua. Pak Ketua! - Ada orang di dalam! 9 00:01:27,249 --> 00:01:29,150 - Ada orang di dalam! - Hentikan! 10

Aug 30, 2021 03:10:02 58.59KB Download Translate

1 00:00:02,287 --> 00:00:06,106 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,814 --> 00:01:03,014 "The Devil Judge" 3 00:01:03,470 --> 00:01:05,823 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:05,908 --> 00:01:08,363 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:12,321 --> 00:01:14,222 Lakukan yang terbaik untukmu. 6 00:01:16,861 --> 00:01:18,762 Kamu pernah menjadi pelayan? 7 00:01:21,402 --> 00:01:23,831 Dasar rendahan. 8 00:01:31,782 --> 00:01:32,882 Hai, Sun Ah. 9 00:01:32,941 --> 00:01:35,852 Kang Yo Han memberi tahu Cha Kyung Hee tentangku. 10 00:01:35,912 --> 00:01:37,511 - Apa?

Aug 30, 2021 03:10:02 48.94KB Download Translate

1 00:00:02,273 --> 00:00:06,106 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,806 --> 00:01:03,006 "The Devil Judge" 3 00:01:03,473 --> 00:01:05,773 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:05,842 --> 00:01:08,305 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:10,185 --> 00:01:12,385 "Episode 12" 6 00:01:16,856 --> 00:01:20,496 Aku ingin berpikir sambil merokok ini. 7 00:01:21,326 --> 00:01:23,365 Bisa permisi sebentar? 8 00:01:25,435 --> 00:01:27,666 "Kementerian Hukum" 9 00:01:39,646 --> 00:01:42,045 "Kementerian Hukum" 10 00:01:42,115 --> 00:01:43,445 Boleh kulihat kartu pengenalmu?

Aug 30, 2021 03:10:02 61.66KB Download Translate

1 00:00:02,280 --> 00:00:06,093 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,795 --> 00:01:03,009 "The Devil Judge" 3 00:01:03,548 --> 00:01:05,878 "Drama ini berlatar dalam distopia Korea khayalan" 4 00:01:05,947 --> 00:01:08,187 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:09,417 --> 00:01:11,017 Jangan. 6 00:01:11,595 --> 00:01:14,064 Jangan naik ke sini. Jangan! 7 00:01:15,035 --> 00:01:18,305 Jangan, Hakim Kang... 8 00:01:19,134 --> 00:01:21,404 Kumohon jangan naik. 9 00:01:30,215 --> 00:01:32,645 Kumohon, jangan kemari! 10 00:01:34,885 --> 00:01:37,114 Jangan naik ke sini, Hakim Kang.

Aug 30, 2021 03:10:02 61.91KB Download Translate

1 00:00:02,273 --> 00:00:06,093 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,822 --> 00:01:03,016 "The Devil Judge" 3 00:01:03,509 --> 00:01:05,918 "Drama ini berlatar dalam distopia Korea khayalan" 4 00:01:05,978 --> 00:01:08,348 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:08,789 --> 00:01:12,218 "Letnan Yoon Soo Hyun" 6 00:01:13,819 --> 00:01:15,789 Hormat kepada mendiang! 7 00:01:18,958 --> 00:01:20,328 Soo Hyun. 8 00:01:21,499 --> 00:01:22,499 Anakku. 9 00:01:22,998 --> 00:01:25,369 Soo Hyun-ku yang malang. 10 00:01:28,409 --> 00:01:29,409 Ibu.

Aug 30, 2021 03:10:02 53.75KB Download Translate

1 00:00:02,273 --> 00:00:06,086 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,806 --> 00:01:03,007 "The Devil Judge" 3 00:01:03,507 --> 00:01:05,816 "Drama ini berlatar dalam distopia Korea khayalan" 4 00:01:05,876 --> 00:01:08,086 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:57,258 --> 00:01:58,487 "Jumlah Pemilih" 6 00:02:07,097 --> 00:02:08,097 Yang Mulia. 7 00:02:08,338 --> 00:02:11,668 Kementerian Hukum mengeluarkan penundaan eksekusi darurat. 8 00:02:13,207 --> 00:02:14,338 Atas perintah siapa? 9 00:02:14,808 --> 00:02:17,677 Hakim Kim Ga On baru saja mengadakan konferensi pers. 10 00:02:26,918 --> 00:02:28,218 Siaran langsung persidangan...

Aug 30, 2021 03:10:02 74.35KB Download Translate

1 00:00:02,287 --> 00:00:06,086 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,806 --> 00:01:03,020 "The Devil Judge" 3 00:01:03,553 --> 00:01:05,823 "Drama ini berlatar dalam distopia Korea khayalan" 4 00:01:05,893 --> 00:01:08,132 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:18,539 --> 00:01:20,438 Kenapa polisi menangkap Yo Han? 6 00:01:22,239 --> 00:01:24,038 Apa yang terjadi? 7 00:01:29,949 --> 00:01:32,519 Kenapa kamu diam saja? Ada apa? 8 00:01:36,019 --> 00:01:39,858 Apa Yo Han sungguh melakukannya? Kebakaran gereja. 9 00:01:41,259 --> 00:01:44,928 Apa dia sungguh membunuh ibu dan ayahku? 10 00:01:46,898 --> 00:01:49,699 Tidak, Elijah. Itu tidak benar.

Aug 30, 2021 03:10:02 66.57KB Download Translate

1 00:00:02,273 --> 00:00:06,086 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,813 --> 00:01:03,123 "The Devil Judge" 3 00:01:03,509 --> 00:01:06,087 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:06,112 --> 00:01:08,887 "Dan semua tokoh, organisasi, dan peristiwa adalah fiksi" 5 00:01:39,569 --> 00:01:41,609 Hakim Kim. Apa yang kamu lakukan? 6 00:01:45,109 --> 00:01:46,508 Bagus, Hakim Kim. 7 00:01:48,408 --> 00:01:49,709 Anda juga. 8 00:01:51,249 --> 00:01:53,378 - Bagus. - Aku tidak melakukan apa pun. 9 00:01:53,448 --> 00:01:54,819 Anda hebat. 10 00:01:59,019 --> 00:02:01,558

Aug 30, 2021 03:10:02 72.76KB Download Translate

1 00:00:02,280 --> 00:00:06,086 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,832 --> 00:01:03,102 "The Devil Judge" 3 00:01:03,502 --> 00:01:06,171 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:06,231 --> 00:01:08,771 "Dan semua tokoh, organisasi, dan peristiwa adalah fiksi" 5 00:01:09,371 --> 00:01:11,612 "Episode 3" 6 00:01:14,441 --> 00:01:15,911 Kamu mencari ini? 7 00:01:18,981 --> 00:01:20,221 Anda tahu. 8 00:01:20,322 --> 00:01:23,322 "Korea yang aman, kini menjadi kenyataan" 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,591 Kenapa Anda melakukan ini? 10 00:01:26,921 --> 00:01:28,822 Kenapa aku melakukan ini?

Aug 30, 2021 03:10:02 68.94KB Download Translate

1 00:00:02,287 --> 00:00:06,099 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,790 --> 00:01:03,016 "The Devil Judge" 3 00:01:03,460 --> 00:01:05,999 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:06,069 --> 00:01:08,736 "dan semua tokoh, organisasi, dan peristiwa adalah fiksi" 5 00:01:09,190 --> 00:01:10,789 "Siaran Langsung Persidangan" 6 00:01:10,850 --> 00:01:12,789 Beri kami keadilan! 7 00:01:12,859 --> 00:01:14,829 Kang Yo Han adalah anak yang ditelantarkan? 8 00:01:16,858 --> 00:01:20,569 Tetap saja, kamu bilang kakaknya, Isaac, baik kepadanya. 9 00:01:20,628 --> 00:01:22,799 Dan mereka akur, bukan? 10 00:01:23,538 --> 00:01:26,868 Tuan Yo Han yang selamat dari kebakaran.

Aug 30, 2021 03:10:02 69.99KB Download Translate

1 00:00:02,287 --> 00:00:06,099 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,805 --> 00:01:03,037 "The Devil Judge" 3 00:01:03,499 --> 00:01:05,300 "Adegan gereja terbakar dari episode terakhir" 4 00:01:05,370 --> 00:01:07,010 "Tidak dimaksudkan menggambarkan karakter tertentu sebagai penjahat" 5 00:01:07,039 --> 00:01:08,740 "Kami ingin meminta maaf" 6 00:01:08,810 --> 00:01:10,479 "Kepada petugas damkar dan pemirsa yang merasa tidak nyaman" 7 00:01:11,379 --> 00:01:13,749 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 8 00:01:13,810 --> 00:01:16,109 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 9 00:03:00,582 --> 00:03:02,212 Anda bermimpi buruk? 10 00:03:06,282 --> 00:03:07,953 Anda terlihat kurang sehat.

Aug 30, 2021 03:10:02 61.41KB Download Translate

1 00:00:02,267 --> 00:00:06,106 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,813 --> 00:01:03,033 "The Devil Judge" 3 00:01:03,467 --> 00:01:05,836 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:05,906 --> 00:01:08,177 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:02:59,800 --> 00:03:01,571 Kamu masih tampan. 6 00:03:17,812 --> 00:03:19,082 Kamu... 7 00:03:20,152 --> 00:03:22,251 Hai, Tuan Yo Han. 8 00:03:42,172 --> 00:03:44,212 "Episode 6" 9 00:03:44,571 --> 00:03:46,441 Ga On, bangun. 10 00:03:47,541 --> 00:03:48,981 Ga On, bangun.

Aug 30, 2021 03:10:02 78.2KB Download Translate

1 00:00:02,280 --> 00:00:06,104 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,806 --> 00:01:03,026 "The Devil Judge" 3 00:01:03,588 --> 00:01:05,897 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:05,958 --> 00:01:08,197 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:10,997 --> 00:01:12,037 "Lompatan baru untuk rakyat," 6 00:01:12,037 --> 00:01:13,637 "Desa Rumah Impian yang penuh harapan menjadi kenyataan" 7 00:01:14,037 --> 00:01:17,107 Yayasan Tanggung Jawab Sosial menerima donasi 8 00:01:17,168 --> 00:01:19,438 untuk proyek Desa Rumah Impian mereka. 9 00:01:20,107 --> 00:01:25,778 Tapi saya menerima informasi uangnya digunakan di tempat lain. 10 00:01:25,978 --> 00:01:28,617 Inilah orang-orang yang menjalankan proyek.

Aug 30, 2021 03:10:02 72.79KB Download Translate

1 00:00:02,273 --> 00:00:06,104 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,866 --> 00:01:03,007 "The Devil Judge" 3 00:01:03,513 --> 00:01:05,874 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:05,944 --> 00:01:08,346 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:12,219 --> 00:01:14,160 "Episode 8" 6 00:01:26,140 --> 00:01:27,810 Satu-satunya hal yang bisa dimanipulasi 7 00:01:27,810 --> 00:01:29,469 adalah sistemnya sendiri. 8 00:01:30,280 --> 00:01:31,439 Inilah sistemnya. 9 00:01:31,680 --> 00:01:33,909 Sistem tidak punya peluang melawan kekuasaan. 10 00:01:34,380 --> 00:01:38,280 Kekuasaan bisa mengendalikan sebuah sistem sesuka hati.

Aug 30, 2021 03:10:02 65.32KB Download Translate

1 00:00:02,273 --> 00:00:06,100 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:58,809 --> 00:01:03,023 "The Devil Judge" 3 00:01:03,563 --> 00:01:05,834 "Drama ini berlatar dalam distopia khayalan Korea," 4 00:01:05,893 --> 00:01:08,064 "Dan semua orang, organisasi, dan insiden adalah fiksi" 5 00:01:08,834 --> 00:01:12,533 "Sebelumnya, di The Devil Judge" 6 00:01:14,573 --> 00:01:15,773 Tuan Yo Han 7 00:01:17,974 --> 00:01:19,544 adalah anak yang ditelantarkan. 8 00:01:20,913 --> 00:01:23,044 Dia anak yang tidak diinginkan siapa pun. 9 00:01:24,883 --> 00:01:27,084 Beberapa manusia terlahir sebagai monster. 10 00:01:30,894 --> 00:01:32,993 Di antara mereka, balas dendam adalah alasan