Back to subtitle list

The Dive Indonesian Subtitles

 The Dive

Movie Info:

Released: 21 Sep 2023
Runtime: 91 min
Genre: Thriller
Director: Maximilian Erlenwein
Actors: Sophie Lowe, Louisa Krause
Country: Germany
Rating: N/A

Overview:

Two sisters go diving at a beautiful, remote location. One of the sisters is struck by a rock, leaving her trapped 28 meters below. With dangerously low levels of oxygen and cold temperatures, it is up to her sister to fight for h...

Aug 27, 2023 03:26:06 Pein Akatsuki Indonesian 16

Release Name:

The.Dive.2023.WEB-DL.WEBRip.HDRip.1080p.720p.480p
Download Subtitles
Aug 26, 2023 20:22:14 41.26KB Download Translate

1 00:01:03,823 --> 00:01:12,330 Dan memenuhi hatiku dengan cinta demi dirimu. 2 00:01:12,463 --> 00:01:17,903 Demi dirimu. 3 00:01:18,037 --> 00:01:21,674 Bisa membuat seluruh dunia ini terasa benar. 4 00:01:21,807 --> 00:01:23,742 Tidak. Aku benci lagu itu. 5 00:01:23,876 --> 00:01:25,544 Mengapa kau membencinya? 6 00:01:25,678 --> 00:01:27,846 Jangan benci lagu ini. Ini lagu klasik. 7 00:01:27,980 --> 00:01:29,715 Klasik yang terlalu sering diputar. 8 00:01:29,848 --> 00:01:37,088 Dan membuat kegelapan terang. 9 00:01:37,221 --> 00:01:43,361 Demi dirimu dan dirimu saja. 10 00:01:43,495 --> 00:01:48,033 Bisa membuatku bergairah.

Aug 26, 2023 20:22:14 56.21KB Download Translate

1 00:01:03,823 --> 00:01:12,330 Dan memenuhi hatiku dengan cinta demi dirimu. 2 00:01:12,463 --> 00:01:17,903 Demi dirimu. 3 00:01:18,037 --> 00:01:21,674 Bisa membuat seluruh dunia ini terasa benar. 4 00:01:21,807 --> 00:01:23,742 Tidak. Aku benci lagu itu. 5 00:01:23,876 --> 00:01:25,544 Mengapa kau membencinya? 6 00:01:25,678 --> 00:01:27,846 Jangan benci lagu ini. Ini lagu klasik. 7 00:01:27,980 --> 00:01:29,715 Klasik yang terlalu sering diputar. 8 00:01:29,848 --> 00:01:37,088 Dan membuat kegelapan terang. 9 00:01:37,221 --> 00:01:43,361 Demi dirimu dan dirimu saja. 10 00:01:43,495 --> 00:01:48,033 Bisa membuatku bergairah.

Aug 26, 2023 20:22:14 56.21KB Download Translate

1 00:01:03,823 --> 00:01:12,330 Dan memenuhi hatiku dengan cinta demi dirimu. 2 00:01:12,463 --> 00:01:17,903 Demi dirimu. 3 00:01:18,037 --> 00:01:21,674 Bisa membuat seluruh dunia ini terasa benar. 4 00:01:21,807 --> 00:01:23,742 Tidak. Aku benci lagu itu. 5 00:01:23,876 --> 00:01:25,544 Mengapa kau membencinya? 6 00:01:25,678 --> 00:01:27,846 Jangan benci lagu ini. Ini lagu klasik. 7 00:01:27,980 --> 00:01:29,715 Klasik yang terlalu sering diputar. 8 00:01:29,848 --> 00:01:37,088 Dan membuat kegelapan terang. 9 00:01:37,221 --> 00:01:43,361 Demi dirimu dan dirimu saja. 10 00:01:43,495 --> 00:01:48,033 Bisa membuatku bergairah.

Aug 26, 2023 20:22:14 38.22KB Download Translate

1 00:01:03,823 --> 00:01:12,330 Dan memenuhi hatiku dengan cinta demi dirimu. 2 00:01:12,463 --> 00:01:17,903 Demi dirimu. 3 00:01:18,037 --> 00:01:21,674 Bisa membuat seluruh dunia ini terasa benar. 4 00:01:21,807 --> 00:01:23,742 Tidak. Aku benci lagu itu. 5 00:01:23,876 --> 00:01:25,544 Mengapa kau membencinya? 6 00:01:25,678 --> 00:01:27,846 Jangan benci lagu ini. Ini lagu klasik. 7 00:01:27,980 --> 00:01:29,715 Klasik yang terlalu sering diputar. 8 00:01:29,848 --> 00:01:37,088 Dan membuat kegelapan terang. 9 00:01:37,221 --> 00:01:43,361 Demi dirimu dan dirimu saja. 10 00:01:43,495 --> 00:01:48,033 Bisa membuatku bergairah.