Back to subtitle list

The Game - First Season French Subtitles

 The Game - First Season

Series Info:

Released: 11 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Analisa Velez, Wendy Raquel Robinson, Adriyan Rae
Country: United States
Rating: 6.6

Overview:

New players offer a modern-day examination of Black culture through the prism of pro football, while trying to keep their souls as they play The Game.

Apr 26, 2023 11:22:21 copieur2 French 4

Release Name:

The.Game.2021.S01.DVDRip.Z2.PMTP.FR
Download Subtitles
Apr 21, 2023 10:05:46 41.51KB Download Translate

1 00:00:07,641 --> 00:00:09,610 Je m'appelle Ulysses S. Thatcher, 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,815 mais mes amis m'appellent Colonel. 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,618 Ce palace d'un milliard de dollars 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,654 est le Viacom-CBS Stadium, 5 00:00:21,355 --> 00:00:24,424 terre de bien plus que le pain de maïs au beurre... 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,425 C'est un sack. Le ballon est perdu ! 7 00:00:26,994 --> 00:00:29,530 ...la toute nouvelle équipe de la ligue : 8 00:00:30,731 --> 00:00:33,165 les Vegas Fightin' Fury. 9 00:00:46,613 --> 00:00:48,315 Vegas, ma poule. 10 00:00:48,382 --> 00:00:51,051

Apr 21, 2023 10:05:46 32.73KB Download Translate

1 00:00:10,611 --> 00:00:11,778 Un problème, M. l'agent ? 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,682 - Cette odeur, c'est du cannabis ? - Non. 3 00:00:17,084 --> 00:00:18,085 Sortez du véhicule. 4 00:00:21,221 --> 00:00:22,456 Hé, mec ! 5 00:00:23,223 --> 00:00:24,224 Ferme-la ! 6 00:00:24,892 --> 00:00:26,425 Vous pouvez garder le silence. 7 00:00:26,493 --> 00:00:29,930 Tout ce que vous direz sera utilisé devant une cour de justice. 8 00:00:29,997 --> 00:00:31,598 C'est n'importe quoi. 9 00:00:31,665 --> 00:00:33,967 Vous avez le droit à un avocat si vous en avez les moyens, 10

Apr 21, 2023 10:05:46 42.61KB Download Translate

1 00:00:26,293 --> 00:00:27,294 Jamison. 2 00:00:28,228 --> 00:00:29,229 Jamison. 3 00:00:35,435 --> 00:00:38,805 - Pardon. J'étais trop bruyant ? - Non, t'as trop traîné. 4 00:00:38,872 --> 00:00:41,475 Les entraîneurs vont arriver. Tu dois filer. 5 00:00:41,542 --> 00:00:43,310 Vous allez à l'aéroport WGR. 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,847 - Je vous ai loué un pick-up. - Mais, je voulais une Merco. 7 00:00:46,914 --> 00:00:48,248 Oui, mais c'est le sud. 8 00:00:48,315 --> 00:00:51,552 Un pick-up signifie : "Je connais et respecte les règles." 9 00:00:52,252 --> 00:00:53,787 Je vois ce que tu veux dire.

Apr 21, 2023 10:05:46 48.43KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,175 Izzy, tu étais ma première vidéo. 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,243 AU PARADIS 3 00:00:09,309 --> 00:00:10,477 Tu m'as donné de l'espoir. 4 00:00:11,144 --> 00:00:12,478 Tu m'as permis de rêver. 5 00:00:15,349 --> 00:00:19,453 Tu m'as montré que je pouvais jouer à n'importe quel poste. 6 00:00:21,053 --> 00:00:22,055 Et toi, 7 00:00:22,723 --> 00:00:23,790 Marsha. 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,494 Et toi, Tianna, ma belle. Dieu ait pitié. 9 00:00:27,561 --> 00:00:28,962 Bella. 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,330

Apr 21, 2023 10:05:46 43.87KB Download Translate

1 00:00:04,404 --> 00:00:07,908 Mesdames et messieurs, bienvenue au 1er camp d'entraînement 2 00:00:07,975 --> 00:00:12,012 des Las Vegas Fightin' Fury ! 3 00:00:17,484 --> 00:00:20,754 Premier jour au camp d'entraînement. Le titre ou rien ! 4 00:00:22,389 --> 00:00:23,422 On doit y aller ! 5 00:00:28,595 --> 00:00:31,164 Fais moins de bruit. Ton pilote va entendre. 6 00:00:31,231 --> 00:00:33,232 Non, il est payé pour ne pas entendre. 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,635 Attachez vos ceintures. 8 00:00:35,135 --> 00:00:38,238 Vos câlins causent de fortes turbulences. 9 00:00:38,305 --> 00:00:39,473 L'heure des câlins.

Apr 21, 2023 10:05:46 50.66KB Download Translate

1 00:00:04,104 --> 00:00:07,541 Salut à tous, ici Derwin Davin, 2 00:00:07,608 --> 00:00:11,778 en direct du podcast sportif, Discussions avec Derwin. 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,747 Aujourd'hui, je parle de Sin City, 4 00:00:13,814 --> 00:00:15,749 de Malik Wright, et de Fightin' Fury 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,018 pour le lancement de la saison inaugurale. 6 00:00:20,654 --> 00:00:22,189 On mentionnera Keith Kincaid, 7 00:00:22,256 --> 00:00:25,959 premier choix de repêchage et quarterback exceptionnel, 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,929 qui tient une conférence de presse aujourd'hui. 9 00:00:28,996 --> 00:00:31,365 Lance. 52 ! 52 !

Apr 21, 2023 10:05:46 45.03KB Download Translate

1 00:00:05,072 --> 00:00:06,206 VESTIAIRES 2 00:00:06,273 --> 00:00:08,408 Aujourd'hui est un jour important. 3 00:00:08,842 --> 00:00:13,413 Le jour où nous allons forger notre réputation. 4 00:00:13,480 --> 00:00:17,784 Aujourd'hui l'héritage de notre franchise commence. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,753 Car aujourd'hui est le jour 6 00:00:19,820 --> 00:00:23,790 où le monde va découvrir les Las Vegas Fightin' Fury. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,359 Ouais ! 8 00:00:25,759 --> 00:00:27,427 Toutes les erreurs commises, 9 00:00:27,494 --> 00:00:30,097 tous les obstacles que vous avez dû surmonter

Apr 21, 2023 10:05:46 45.64KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,774 Je parle d'une photo d'équipe ! 2 00:00:07,841 --> 00:00:08,909 Légende : 3 00:00:08,976 --> 00:00:12,412 "Achète tes 'Lik Sneaks ! Ils sont stylés, ils sont uniques." 4 00:00:12,478 --> 00:00:14,248 T'en penses quoi ? 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,015 Le slogan est plutôt faible. 6 00:00:16,082 --> 00:00:19,620 Tu viens juste de passer à côté d'une paire gratuite, mon cher. 7 00:00:21,788 --> 00:00:23,422 Où est passé tout le monde ? 8 00:00:33,934 --> 00:00:35,034 JAMISON ROI DE LA PROMO 9 00:00:36,503 --> 00:00:38,438 - Non. - Non. 10

Apr 21, 2023 10:05:46 45.19KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,474 Trois saisons sans titre, ça craint. 2 00:00:08,475 --> 00:00:10,510 Toi qui es un tocard, comment on gère ça ? 3 00:00:10,577 --> 00:00:14,581 Je commencerai par ne pas qualifier le seul ami qui me reste de tocard. 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,383 Non, pas moyen. 5 00:00:16,450 --> 00:00:17,451 De toi à moi, 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,420 t'as tout donné à cette équipe. Démissionne. 7 00:00:20,486 --> 00:00:21,521 - Hé ! - Si ! 8 00:00:21,588 --> 00:00:25,826 Pars en vacances et fais le tour du monde avec ta femme. 9 00:00:25,893 --> 00:00:28,262 Kelly est coincée à Boca.

Apr 21, 2023 10:05:46 47.18KB Download Translate

1 00:00:24,491 --> 00:00:25,492 Salut. 2 00:00:26,560 --> 00:00:29,796 Ça alors. Que faites-vous ici, Madame ? 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,999 Montana m'a dit que tu étais là. 4 00:00:32,065 --> 00:00:33,066 Ah bon ? 5 00:00:34,768 --> 00:00:36,436 - Salut. - Salut. 6 00:00:37,537 --> 00:00:39,306 C'est le grand jour, hein ? 7 00:00:40,073 --> 00:00:42,909 Oui. Espérons qu'il ne sonne pas. 8 00:00:42,976 --> 00:00:45,145 S'il sonne, c'est que je n'ai pas été pris. 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,314 Je le sens bien. 10