Back to subtitle list

The Game - Second Season French Subtitles

 The Game - Second Season

Series Info:

Released: 11 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Analisa Velez, Wendy Raquel Robinson, Adriyan Rae
Country: United States
Rating: 6.6

Overview:

New players offer a modern-day examination of Black culture through the prism of pro football, while trying to keep their souls as they play The Game.

Apr 26, 2023 11:22:22 copieur2 French 8

Release Name:

The.Game.2021.s02.DVDRip.Z2.PMTP.FR
Download Subtitles
Apr 21, 2023 10:03:02 53.95KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,506 Précédemment dans The Game. 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,475 Fields était le meilleur joueur catégorie lycée 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,310 avant d'être incarcéré pour agression sexuelle. 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,446 Quand j'ai rencontré Raquel, on se détestait. 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,348 On avait failli se battre à cause d'un garçon. 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,350 C'est votre ex, Allison. Vous l'aimez toujours ? 7 00:00:16,416 --> 00:00:18,085 J'ai besoin d'une avance. 8 00:00:18,151 --> 00:00:21,688 Disons 51 % des parts de votre agence. 9 00:00:22,556 --> 00:00:24,625

Apr 21, 2023 10:03:02 48.16KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,272 Précédemment... 2 00:00:05,339 --> 00:00:09,109 Je comptais te donner ça hier soir, mais on s'amusait et j'ai zappé. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,377 Enchantée, Brittany. 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,846 Allison Morris. Je suis l'ex de Jamison. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,315 On n'a pas assez de votes d'actionnaires 6 00:00:15,382 --> 00:00:16,617 pour garantir une assurance santé à vie. 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,684 Donc à nous d'agir. 8 00:00:17,751 --> 00:00:20,621 Les dirigeants font front commun. On a besoin de toi. 9 00:00:20,821 --> 00:00:22,189 Malik va veiller sur Malik.

Apr 21, 2023 10:03:02 47.71KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,172 Précédemment... 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,340 Trois semaines que je représente les joueurs 3 00:00:06,406 --> 00:00:10,110 et j'ai obtenu ce que vous voulez depuis plus de cinq ans. 4 00:00:10,344 --> 00:00:13,714 Je rembourserai mes pertes en liquidant l'agence Tasha Mack, 5 00:00:14,047 --> 00:00:15,415 brique par brique. 6 00:00:15,716 --> 00:00:16,416 Attention ! 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,253 Jamison, est-ce que ça va ? 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,256 Je t'ai mis des petits extras au cas où, pour la douleur. 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,690 Je vais demander l'aide d'un professionnel.

Apr 21, 2023 10:03:02 49.01KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,105 Précédemment... 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,741 Vous me rappelez Sara, ma 3e femme. 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,576 C'était un petit génie acharné ? 4 00:00:09,877 --> 00:00:13,113 Le syndicat des joueurs a décidé de suivre l'exemple des Fury. 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,082 La Ligue est en grève. 6 00:00:15,148 --> 00:00:17,317 La Ligue a mené une enquête sur des paris 7 00:00:17,550 --> 00:00:18,685 impliquant le fils du Colonel. 8 00:00:19,018 --> 00:00:20,387 Beau pourrait finir en prison. 9 00:00:20,654 --> 00:00:23,590 Partez ou vous devrez trouver un nouveau thérapeute.

Apr 21, 2023 10:03:02 44.55KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,272 Précédemment... 2 00:00:05,539 --> 00:00:08,642 Je suis Tasha Mack, pas tout à fait la PDG de MWE. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,411 T'as agi quand la caisse de grève n'était pas en place. 4 00:00:11,712 --> 00:00:13,046 T'as pas demandé l'aide de la caisse ? 5 00:00:13,247 --> 00:00:14,214 Tout salaire mérite travail. 6 00:00:14,481 --> 00:00:17,651 Imiter la signature de son daron sur des goodies, c'est gangsta. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,287 Plus besoin de couches, comme un grand. 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,221 Tes couches en cuir. 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,557 Miss Mack,

Apr 21, 2023 10:03:02 44.29KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:04,905 Précédemment... 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,173 Pourquoi je ferais ça ? 3 00:00:06,373 --> 00:00:08,709 Le streaming, c'est le futur. 4 00:00:08,909 --> 00:00:11,411 Tu sors de désintox. T'as besoin de moi. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,380 Tu restes le bienvenu chez moi. 6 00:00:13,580 --> 00:00:15,082 J'ai fait mes bagages. 7 00:00:15,315 --> 00:00:18,018 Le témoin a gardé le disque dur de Beau. 8 00:00:18,218 --> 00:00:19,419 Ça pourrait envoyer Beau en prison. 9 00:00:19,653 --> 00:00:21,288 Vous pourriez détruire Beau ? 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,123

Apr 21, 2023 10:03:02 44.34KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:04,671 Précédemment... 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,341 Miss Mack, voici Nelson Evans, mon père. 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,743 - C'est quoi ? - Une vérification d'antécédents. 4 00:00:09,810 --> 00:00:10,944 J'aimerais vous signer. 5 00:00:11,244 --> 00:00:12,679 Toutes les promesses qu'on s'est faites 6 00:00:12,746 --> 00:00:15,549 sur la famille qu'on voulait fonder ne méritent pas qu'on se batte ? 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,818 Je commence le grand changement ? 8 00:00:17,885 --> 00:00:18,986 Ce n'est pas la ménopause. 9 00:00:19,286 --> 00:00:20,954 Les crampes sont dues au stress et à de la constipation.

Apr 21, 2023 10:03:02 45.43KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,305 Précédemment... 2 00:00:05,706 --> 00:00:08,575 Tu vas devoir choisir. C'est moi ou tes pilules. 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,144 Je vous conseille une hystérectomie. 4 00:00:11,211 --> 00:00:12,980 Je ne veux pas me faire opérer. 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,449 Tu as fait adopter ton enfant. C'est celui de Jamison ? 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,383 Ne lui dis pas. 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,118 Soit tu lui dis, soit je le fais. 8 00:00:18,352 --> 00:00:19,720 - Bonjour, Malik. - Shannon ? 9 00:00:20,087 --> 00:00:21,655 - Tee Tee se marie. - Tee Tee Tequila ?

Apr 21, 2023 10:03:02 39.61KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,105 Précédemment... 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,341 - Veux-tu m'accompagner en tournée ? - Quoi ? 3 00:00:07,541 --> 00:00:08,942 Je te présenterai ma mère. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,611 Il y a des choses sur son passé que tu devrais savoir. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,846 Je n'ai pas besoin que tu fouines. Raquel est différente. 6 00:00:13,046 --> 00:00:15,148 Peu importe les saloperies qu'il a trouvées sur Raquel. 7 00:00:15,315 --> 00:00:18,085 C'est à propos de sa mère. Elle est en prison à New York. 8 00:00:18,318 --> 00:00:20,754 Je viendrai plus souvent quand tatie sera l'unique propriétaire. 9 00:00:20,988 --> 00:00:22,155

Apr 21, 2023 10:03:02 45.68KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:05,372 Précédemment... 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,541 Saturation à 89. Pouls faible. Aucune réaction. 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,376 Il est dans le coma. 4 00:00:09,576 --> 00:00:10,244 Il s'appelle Cyrus. 5 00:00:10,410 --> 00:00:12,579 Jamison a le droit de savoir, mais pas aujourd'hui. 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,248 Le devoir avant tout. 7 00:00:14,481 --> 00:00:16,617 Peu importe ce que mon père a trouvé sur Raquel. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,319 Sa mère est en prison à New York. 9 00:00:19,553 --> 00:00:22,089 Ma mère a ramené un chien errant chez nous.