Back to subtitle list

The Game: Towards Zero (Deo Geim: 0shireul Hyanghayeo / 더 게임: 0시를 향하여) Indonesian Subtitles

 The Game: Towards Zero (Deo Geim: 0shireul Hyanghayeo / 더 게임: 0시를 향하여)

Series Info:

Released: 22 Jan 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Jae-woong Choi, So-yeon Jang, Dong-hwan Jung, Kang-Hoon Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

When Kim Tae Pyung looks into a person's eyes, he can see the moment preceding their death. He partners with Detective Seo Joon Young to solve a serial murder case.

Mar 05, 2020 14:06:45 Dyaz15 Indonesian 151

Release Name:

더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E11
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E12
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E13
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E14
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E15
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E16
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E17
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E18
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E19
더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.WEB-DL.E20

Release Info:

WEB-DL Dramaday.net  Sub By @Nini Tjae 
Download Subtitles
Feb 25, 2020 05:10:12 26.03KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:04,109 (Seluruh tokoh, tempat, organisasi dan kejadian didalam drama hanyalah fiksi) 2 00:00:06,210 --> 00:00:08,995 kematian Mi Jin berubah lagi. 3 00:00:10,019 --> 00:00:11,155 waktu kematiannya... 4 00:00:11,820 --> 00:00:14,024 berubah dari jam 7:00pm menjadi jam 4:00pm. 5 00:00:19,730 --> 00:00:21,434 Dokter! 6 00:00:22,429 --> 00:00:23,504 Mi Jin. 7 00:00:25,930 --> 00:00:27,575 - Mi Jin. - Tidak. 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,769 dia pelakunya? 9 00:00:32,769 --> 00:00:34,940 kenapa? apakah kamu mengenalnya? 10

Feb 25, 2020 05:10:12 30.13KB Download Translate

1 00:00:01,034 --> 00:00:03,180 (Episode 12) 2 00:00:13,374 --> 00:00:15,419 (Surat Pernyataan Resmi, Jo Pil Doo) 3 00:00:17,210 --> 00:00:19,409 - apa ini? - salinan dari surat pernyataan... 4 00:00:19,409 --> 00:00:22,054 yang ditulis oleh Jo Pil Doo 20 tahun yang lalu. 5 00:00:23,319 --> 00:00:24,795 apakah kamu yang melakukannya? 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,019 - apa? - aku tanya... 7 00:00:27,019 --> 00:00:29,265 jika kamu yang melakukan penyelidikan paksa 20 tahun yang lalu. 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,435 Iya, 9 00:00:32,159 --> 00:00:34,029 karena Jo Pil Doo adalah pelakunya.

Feb 25, 2020 05:10:12 24.42KB Download Translate

1 00:00:02,069 --> 00:00:05,809 Nona Lee, korban yang dicekik sampai mati... 2 00:00:05,809 --> 00:00:08,025 dirumah sakit tempat dia dirawat. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,924 mereka menemukan DNA pelaku dibawah kuku Mi Jin. 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,520 - Ji Won... - yang paling penting adalah... 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,125 - artikel kita tidak sepenuhnya palsu. - berikan padaku. 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,634 aku yakin bahwa Jo Pil Doo adalah pelakunya. 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,635 dia dokter yang berada disebelah Jo Pil Doo saat dia mati. 8 00:00:26,729 --> 00:00:28,075 Jo Pil Doo? 9 00:00:29,269 --> 00:00:30,369

Feb 25, 2020 05:10:12 20.83KB Download Translate

1 00:00:01,940 --> 00:00:04,714 maafkan aku tidak memberitahumu sebelumnya. 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,524 tidak apa-apa. 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,554 dia sudah seperti Ayahmu sendiri. 4 00:00:09,680 --> 00:00:10,680 aku mengerti. 5 00:00:10,680 --> 00:00:11,964 lalu, apa yang akan kita lakukan? 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,964 apakah kita benar-benar akan melepaskannya? 7 00:00:15,389 --> 00:00:16,534 aku akan bergabung dengannya. 8 00:00:17,319 --> 00:00:19,034 hal yang paling utama adalah menangkap pelakunya. 9 00:00:19,729 --> 00:00:22,304 terserah. aku akan melakukan pendekatan sederhana.

Feb 25, 2020 05:10:12 18.93KB Download Translate

1 00:00:01,566 --> 00:00:02,870 aku tahu pelaku asli... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,681 dari kasus Jo Pil Doo. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,550 aku melihatnya... 4 00:00:07,705 --> 00:00:10,050 membunuh orang lain. Nama dari pelaku sebenarnya.. 5 00:00:10,905 --> 00:00:12,421 bukanlah Jo Pil Doo. 6 00:00:14,716 --> 00:00:15,991 tapi Kim Hyung Soo. 7 00:00:18,216 --> 00:00:19,546 setelah menerima telpon itu, 8 00:00:19,546 --> 00:00:21,731 aku pergi mencari Kim Hyung Soo. 9 00:00:25,056 --> 00:00:28,570 jika dia benar-benar pembunuhnya, 10 00:00:28,825 --> 00:00:30,941 dia harus membayar perbuatannya.

Feb 25, 2020 05:10:12 22.76KB Download Translate

1 00:00:00,989 --> 00:00:02,834 (Episode 16) 2 00:00:26,849 --> 00:00:28,219 jangan penasaran... 3 00:00:28,219 --> 00:00:29,924 atau berpikir untuk mengetahui apapun mengenai kasus ini. 4 00:00:30,319 --> 00:00:32,063 begitulah caramu membantuku. 5 00:01:03,319 --> 00:01:04,394 apa ini? 6 00:01:13,959 --> 00:01:16,034 ruang bawah tanah ini sudah ada sejak aku pindah. 7 00:01:19,299 --> 00:01:21,713 Ini rumah model lama sejak dimiliki oleh penjajah Jepang. 8 00:01:22,069 --> 00:01:25,314 kudengar ini pernah digunakan sebagai tempat perlindungan dari bom. 9 00:01:33,478 --> 00:01:35,053 apakah itu berbau mayat?

Feb 25, 2020 05:10:12 23.78KB Download Translate

1 00:00:00,107 --> 00:00:00,182 (Episode 17) 2 00:00:03,210 --> 00:00:06,585 dia tidak pernah melanggar hukum sebelumnya. 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,754 tapi dia melanggar hukum, 4 00:00:09,179 --> 00:00:10,754 terobsesi dengan keselamatanmu, 5 00:00:11,350 --> 00:00:13,324 dan menjadi sangat protektif... 6 00:00:13,519 --> 00:00:16,990 karena kamu akan mati... 7 00:00:16,990 --> 00:00:18,965 karena dirinya. 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,904 Jadi kamu harus hidup. 9 00:00:24,429 --> 00:00:26,374 Demi kebaikannya, 10 00:00:26,469 --> 00:00:29,299 jangan mati.

Feb 25, 2020 05:10:12 20.91KB Download Translate

1 00:00:02,313 --> 00:00:05,188 (Episode 18) 2 00:00:13,600 --> 00:00:17,076 (Kepada Tae Pyung) 3 00:00:34,920 --> 00:00:36,696 semua orang didunia ini... 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,535 menertawaimu dan memanggilmu anak pembunuh. 5 00:00:42,191 --> 00:00:43,505 tapi dia adalah orang... 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,276 yang perduli dan khawatir padamu. 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,415 Sponsormu... 8 00:01:01,381 --> 00:01:02,826 di Panti Asuhan Harapan adalah... 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,796 Pak Baek. 10 00:01:09,391 --> 00:01:15,531 (Hyun Woo, kudengar kamu

Feb 25, 2020 05:10:12 28.09KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:04,115 (Episode 19) 2 00:00:27,960 --> 00:00:29,535 Konfusius mengatakan, 3 00:00:30,600 --> 00:00:32,904 "Sebelum kamu pergi melakukan pembalasan dendam," 4 00:00:33,070 --> 00:00:35,105 "galilah 2 kuburan." 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,615 seharusnya aku tahu... 6 00:00:41,939 --> 00:00:43,755 apa yang dia pikirkan. 7 00:00:58,759 --> 00:01:01,365 Ini aku, Bu Jung. Kim Tae Pyung. 8 00:01:37,199 --> 00:01:38,330 apakah kamu tahu identitasnya? 9 00:01:38,330 --> 00:01:40,070 Iya, dia pria berusia 27 tahun bernama Kim Tae Pyung. 10 00:01:40,070 --> 00:01:42,600

Feb 25, 2020 05:10:12 31.75KB Download Translate

1 00:00:01,629 --> 00:00:03,604 (Episode 20) 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,939 apakah hanya ini yang bisa kau lakukan? 3 00:00:08,939 --> 00:00:10,175 maafkan aku. 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,884 hanya itu satu-satunya cara... 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,839 untuk mencarinya dengan mudah. 6 00:00:16,839 --> 00:00:18,625 segalanya menjadi cukup kontroversi. 7 00:00:19,179 --> 00:00:22,094 - apakah itu tidak apa-apa? - aku siap menghadapinya. 8 00:00:31,689 --> 00:00:34,159 - kudengar hujan sangat deras. - aku akan mengambil payungku. 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,075 - Iya, kami akan menunggumu. - baiklah.