Back to subtitle list

The Game: Towards Zero (Deo Geim: 0shireul Hyanghayeo / 더 게임: 0시를 향하여) English Subtitles

 The Game: Towards Zero (Deo Geim: 0shireul Hyanghayeo / 더 게임: 0시를 향하여)

Series Info:

Released: 22 Jan 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Jae-woong Choi, So-yeon Jang, Dong-hwan Jung, Kang-Hoon Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

When Kim Tae Pyung looks into a person's eyes, he can see the moment preceding their death. He partners with Detective Seo Joon Young to solve a serial murder case.

Mar 13, 2020 12:02:14 huebman English 228

Release Name:

ㅡㅡㅡ더 게임: 0시를 향하여ㅡThe.GameㅡTwards.Zzero~E01-E32ㅡNEXTㅡComplete

Release Info:

E01 to E32.END Complete. KCW Subs Sync 4 NEXT 
Download Subtitles
Mar 12, 2020 21:42:14 59.67KB Download Translate

1 00:00:22,839 --> 00:00:24,140 You can see someone's death... 2 00:00:24,510 --> 00:00:25,940 when you look them in the eyes? 3 00:00:32,179 --> 00:00:33,679 Why do you look at me like that? 4 00:00:34,179 --> 00:00:35,350 How in the world... 5 00:00:35,649 --> 00:00:38,219 do I die that you would look at me like that? 6 00:00:53,670 --> 00:00:54,899 Do you think... 7 00:00:56,240 --> 00:00:57,439 you'll be any different? 8 00:01:03,880 --> 00:01:07,420 Try losing someone you deem the most precious. 9 00:01:15,019 --> 00:01:16,090 Then you'll... 10 00:01:17,530 --> 00:01:18,760

Mar 12, 2020 21:42:14 64.03KB Download Translate

1 00:00:08,290 --> 00:00:11,830 Among all the superpowers out there, why did the deity... 2 00:00:12,259 --> 00:00:14,129 give me the ability to see death? 3 00:00:19,070 --> 00:00:22,269 When I look at someone's eyes, 4 00:00:22,670 --> 00:00:25,739 I can see the moment right before their death. 5 00:00:27,510 --> 00:00:29,179 Police! Get off now. 6 00:00:30,510 --> 00:00:31,510 What is this? 7 00:00:32,379 --> 00:00:35,949 Why can't I see her death? 8 00:00:36,390 --> 00:00:37,519 Hold on. 9 00:00:38,120 --> 00:00:39,759 - What's your name? - Kim Tae Pyung. 10

Mar 12, 2020 21:42:14 58.04KB Download Translate

1 00:00:13,669 --> 00:00:15,509 Mom, I'm in front of the house right now. 2 00:00:15,910 --> 00:00:16,980 Is Dad home? 3 00:00:36,660 --> 00:00:38,199 Who's Jo Pil Doo? 4 00:00:38,500 --> 00:00:40,869 He's a serial killer who killed seven girls. 5 00:00:40,870 --> 00:00:43,899 No, he killed exactly eight people. 6 00:00:45,939 --> 00:00:49,039 He usually abducted and killed young girls who were going home, 7 00:00:49,409 --> 00:00:52,109 and his murder method was terribly brutal. 8 00:00:52,979 --> 00:00:56,579 Jo Pil Doo usually buried his victims alive. 9 00:00:56,950 --> 00:00:59,049 And all of their

Mar 12, 2020 21:42:14 60.7KB Download Translate

1 00:00:14,490 --> 00:00:15,559 Mi Jin! 2 00:00:16,660 --> 00:00:20,230 By the way, how did you know that girl was buried? 3 00:00:20,300 --> 00:00:21,929 There's a guy called Mr. Kim Tae Pyung, 4 00:00:22,199 --> 00:00:25,169 who can see the moment right before someone's death. 5 00:00:26,039 --> 00:00:27,639 He can see the moment right before death? 6 00:00:35,609 --> 00:00:37,050 Why do you think I'm doing this? 7 00:00:37,910 --> 00:00:38,920 Tell me. 8 00:00:39,649 --> 00:00:41,390 You saw this, so you would know. 9 00:00:46,390 --> 00:00:48,929 Do you think you'll be any different?

Mar 12, 2020 21:42:14 50.7KB Download Translate

1 00:00:12,020 --> 00:00:13,659 - Mi Jin! - For the first time, 2 00:00:14,060 --> 00:00:16,329 - Mi Jin. - My prediction changed. 3 00:00:16,330 --> 00:00:17,429 Are you all right? 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,230 For the first time, 5 00:00:20,160 --> 00:00:22,400 I met someone whose death I couldn't see. 6 00:00:22,970 --> 00:00:24,070 For the first time, 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,769 my heart raced because of someone. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,468 Is this an ill-fated relationship? 9 00:00:29,469 --> 00:00:30,570 An ill-fated relationship? 10

Mar 12, 2020 21:42:14 54.26KB Download Translate

1 00:00:12,510 --> 00:00:15,209 Mi Jin's death changed again. 2 00:00:16,309 --> 00:00:17,379 The time of death... 3 00:00:18,110 --> 00:00:20,250 changed from 7:00 p.m. to 4:00 p.m. 4 00:00:26,019 --> 00:00:27,649 Doctor! 5 00:00:28,719 --> 00:00:29,719 Mi Jin. 6 00:00:32,230 --> 00:00:33,789 - Mi Jin. - No. 7 00:00:36,100 --> 00:00:39,069 He's the culprit? 8 00:00:39,070 --> 00:00:41,238 Why? Do you know him? 9 00:00:41,239 --> 00:00:42,239 You're here. 10 00:00:43,240 --> 00:00:44,369 Let me introduce him.

Mar 12, 2020 21:42:14 43.39KB Download Translate

1 00:00:12,170 --> 00:00:15,909 Ms. Lee, the victim of this case, was strangled to death... 2 00:00:15,910 --> 00:00:18,040 at the hospital where she was being treated. 3 00:00:18,580 --> 00:00:20,949 They found the culprit's DNA under Mi Jin's fingernails. 4 00:00:22,150 --> 00:00:23,618 - Ji Won... - What's important is that... 5 00:00:23,619 --> 00:00:26,150 - our article wasn't a total fake. - Give me that. 6 00:00:26,619 --> 00:00:29,660 I'm positive that Jo Pil Doo is the murderer. 7 00:00:33,089 --> 00:00:35,660 He's the doctor who was at Jo Pil Doo's deathbed. 8 00:00:36,829 --> 00:00:38,100 Jo Pil Doo? 9

Mar 12, 2020 21:42:14 39.92KB Download Translate

1 00:00:12,540 --> 00:00:13,770 I know the real culprit... 2 00:00:14,270 --> 00:00:15,580 of the Jo Pil Doo case. 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,450 I saw him... 4 00:00:18,679 --> 00:00:20,949 kill another person. The name of the real culprit... 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,320 isn't Jo Pil Doo. 6 00:00:25,689 --> 00:00:26,890 It's Kim Hyung Soo. 7 00:00:29,190 --> 00:00:30,518 After getting that call, 8 00:00:30,519 --> 00:00:32,629 I went to look for Kim Hyung Soo. 9 00:00:36,030 --> 00:00:39,469 If he was truly the murderer, 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,839 he had to pay.

Mar 12, 2020 21:42:14 42.56KB Download Translate

1 00:00:11,610 --> 00:00:13,270 (Episode 17) 2 00:00:13,710 --> 00:00:17,009 He has never broken the law before. 3 00:00:17,509 --> 00:00:19,179 But he's breaking the law, 4 00:00:19,679 --> 00:00:21,179 obsessing over your safety, 5 00:00:21,849 --> 00:00:23,750 and becoming overprotective... 6 00:00:24,019 --> 00:00:27,488 because you will die... 7 00:00:27,489 --> 00:00:29,390 because of him. 8 00:00:30,660 --> 00:00:33,329 So you must live. 9 00:00:34,929 --> 00:00:36,800 For his sake, 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,799 do not die.

Mar 12, 2020 21:42:14 57.89KB Download Translate

1 00:00:12,659 --> 00:00:14,689 (Episode 19) 2 00:00:38,620 --> 00:00:40,120 Confucius said, 3 00:00:41,250 --> 00:00:43,490 "Before you leave on a journey of revenge," 4 00:00:43,719 --> 00:00:45,689 "dig two graves." 5 00:00:49,689 --> 00:00:52,200 I should have known... 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,329 what he was thinking. 7 00:01:09,409 --> 00:01:11,950 It's me, Ms. Jung. Kim Tae Pyung. 8 00:01:47,849 --> 00:01:48,988 Do you know his identity? 9 00:01:48,989 --> 00:01:50,718 Yes, he's a 27-year-old named Kim Tae Pyung. 10 00:01:50,719 --> 00:01:53,259

Mar 12, 2020 21:42:14 51.36KB Download Translate

1 00:00:15,929 --> 00:00:17,690 But it must be also frightening... 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,830 that you cannot see my death. 3 00:00:20,259 --> 00:00:21,830 It must be really scary to know... 4 00:00:23,630 --> 00:00:26,140 that I'll die because of you. 5 00:00:29,309 --> 00:00:31,480 I thought about how you might die... 6 00:00:32,379 --> 00:00:33,480 because of me. 7 00:00:35,510 --> 00:00:38,750 It looked like he definitely had feelings for you. 8 00:00:39,750 --> 00:00:42,820 I needed to know why he was trying to kill you. 9 00:00:45,789 --> 00:00:47,890 Watching you was enough to make me happy. 10

Mar 12, 2020 21:42:14 57.85KB Download Translate

1 00:00:16,179 --> 00:00:18,110 I shouldn't have turned a blind eye. 2 00:00:19,150 --> 00:00:20,779 I should have known. 3 00:00:22,820 --> 00:00:24,990 I shouldn't have let it slide. 4 00:00:26,419 --> 00:00:27,419 I already knew... 5 00:00:27,949 --> 00:00:30,389 what you were thinking. 6 00:00:30,390 --> 00:00:31,890 Tae Pyung! 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,770 It looks like... 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,740 this is the only way I can save you. 9 00:01:08,159 --> 00:01:09,159 I'm sorry... 10 00:01:10,060 --> 00:01:11,560 for leaving you alone again.

Mar 12, 2020 21:42:14 58.4KB Download Translate

1 00:00:12,169 --> 00:00:13,740 You're just a murderer... 2 00:00:14,940 --> 00:00:16,410 who can't stop killing people. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,550 That's why you'll die. 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,150 Are you going to kill Jo Hyun Woo or something? 5 00:00:23,019 --> 00:00:24,819 If that's how I could save you, 6 00:00:24,820 --> 00:00:25,919 I was going to do that. 7 00:00:27,120 --> 00:00:28,690 Tae Pyung! 8 00:00:45,770 --> 00:00:47,779 I'm from Gichang Police Station. 9 00:00:47,780 --> 00:00:51,710 Mr. Kim, you've been in contact with a bombmaker, Sung Min Jae? 10 00:00:52,409 --> 00:00:55,420

Mar 12, 2020 21:42:14 54.78KB Download Translate

1 00:00:16,589 --> 00:00:17,589 Excuse me. 2 00:00:19,200 --> 00:00:20,399 - Over here. - Get him! 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,900 - Hey, Sung Min Jae! - Sung Min Jae! 4 00:00:22,599 --> 00:00:23,599 Sung Min Jae! 5 00:00:24,269 --> 00:00:25,269 Sung Min Jae! 6 00:00:25,539 --> 00:00:27,240 - Move! - Sung Min Jae! 7 00:00:37,210 --> 00:00:39,019 Get him! Hey! 8 00:00:43,190 --> 00:00:44,590 Hold him down. Hold him. 9 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 It's not here. 10

Mar 12, 2020 21:42:14 44.65KB Download Translate

1 00:00:21,080 --> 00:00:23,150 (Congratulations on your honorable promotion) 2 00:00:26,089 --> 00:00:29,088 We install something that hinders the bomb from getting defused. 3 00:00:29,089 --> 00:00:32,088 Most people differentiate the colors of the wires. 4 00:00:32,089 --> 00:00:34,428 But as you can see, mine are all black. 5 00:00:34,429 --> 00:00:35,589 You can't differentiate them. 6 00:00:36,129 --> 00:00:38,969 Anyway, even I don't know which one's the right one. 7 00:00:39,230 --> 00:00:41,269 But isn't it possible to defuse it... 8 00:00:41,370 --> 00:00:43,169 as long as we can successfully disassemble it? 9

Mar 12, 2020 21:42:14 60.79KB Download Translate

1 00:00:12,540 --> 00:00:14,009 I'm trapped. 2 00:00:14,509 --> 00:00:16,855 I can't see what's around me. 3 00:00:16,879 --> 00:00:20,080 Don't tell me that you're in a coffin. 4 00:00:21,949 --> 00:00:23,155 Where is Joon Young? 5 00:00:23,179 --> 00:00:26,349 You'll never find Seo Joon Young. 6 00:00:39,699 --> 00:00:41,070 - No! - No! 7 00:00:52,149 --> 00:00:53,149 No. 8 00:00:53,579 --> 00:00:54,820 I'll find her. 9 00:00:55,450 --> 00:00:58,049 So tell me. Where is she? 10 00:00:59,189 --> 00:01:01,359