Back to subtitle list

The Game: Towards Zero (Deo Geim: 0shireul Hyanghayeo / 더 게임: 0시를 향하여) Indonesian Subtitles

 The Game: Towards Zero (Deo Geim: 0shireul Hyanghayeo / 더 게임: 0시를 향하여)

Series Info:

Released: 22 Jan 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Jae-woong Choi, So-yeon Jang, Dong-hwan Jung, Kang-Hoon Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

When Kim Tae Pyung looks into a person's eyes, he can see the moment preceding their death. He partners with Detective Seo Joon Young to solve a serial murder case.

Mar 14, 2020 06:26:18 Dyaz15 Indonesian 495

Release Name:

더 게임: 0시를 향하여.The.Game.Towards.Zero.E01-E32.END.ALL-EPISODE..WEB-DL.VIU

Release Info:

WEB-DL E01-E32 Dramaday.net Sub By @Nini Tjae 
Download Subtitles
Mar 13, 2020 13:56:30 28.66KB Download Translate

1 00:00:17,289 --> 00:00:18,675 apakah kamu bisa melihat kematian... 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,474 orang lain saat melihat matanya? 3 00:00:26,640 --> 00:00:28,215 kenapa kamu melihatku seperti itu? 4 00:00:28,640 --> 00:00:29,885 Bagaimana bisa aku mati jika... 5 00:00:30,109 --> 00:00:32,754 kamu bisa melihatku seperti itu? 6 00:00:48,130 --> 00:00:49,434 menurutmu... 7 00:00:50,689 --> 00:00:51,974 kamu berbeda? 8 00:00:58,340 --> 00:01:01,945 cobalah kehilangan orang yang sangat berharga bagimu. 9 00:01:09,480 --> 00:01:10,624 maka kamu... 10 00:01:11,980 --> 00:01:13,294 akan mengerti.

Mar 13, 2020 13:56:30 31.62KB Download Translate

1 00:00:01,270 --> 00:00:03,640 "Episode 2" 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,580 Ada tempat seperti ini di Seoul? 3 00:00:06,750 --> 00:00:07,849 Besar sekali. 4 00:00:07,849 --> 00:00:09,480 Kemampuannya hebat. 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,880 Dia pasti menghasilkan banyak uang. 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,279 Tapi tetap saja. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,349 Bukankah dia agak terlalu kaya? 8 00:00:15,220 --> 00:00:18,289 Astaga, pria yang bisa melihat kematian. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,629 Aku tidak percaya yang kudengar. 10 00:00:22,030 --> 00:00:23,289 Mustahil dia punya kekuatan supernatural,

Mar 13, 2020 13:56:30 31.33KB Download Translate

1 00:00:02,609 --> 00:00:06,139 Di antara semua kekuatan super, kenapa Dewa 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,449 memberiku kemampuan untuk melihat kematian? 3 00:00:13,390 --> 00:00:16,589 Saat menatap mata seseorang, 4 00:00:16,989 --> 00:00:20,059 aku bisa melihat momen sebelum kematian mereka. 5 00:00:21,829 --> 00:00:23,500 Ini polisi! Turunlah sekarang. 6 00:00:24,829 --> 00:00:25,829 Apa ini? 7 00:00:26,699 --> 00:00:30,269 Kenapa aku tidak bisa melihat kematiannya? 8 00:00:30,699 --> 00:00:31,839 Tunggu. 9 00:00:32,439 --> 00:00:34,070 - Siapa namamu? - Kim Tae Pyung. 10 00:00:35,810 --> 00:00:37,340 Siapa Jo Pil Doo?

Mar 13, 2020 13:56:30 31.98KB Download Translate

1 00:00:00,770 --> 00:00:01,770 "Episode 4" 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,410 Sulit melacak ponselnya saat ini, 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,379 dan Kang Jae sedang melacak mobil tersangka. 4 00:00:06,379 --> 00:00:07,750 Seluruh negeri 5 00:00:07,750 --> 00:00:09,980 telah dipenuhi kamera pengawas, tidak seperti 20 tahun lalu. 6 00:00:10,220 --> 00:00:12,050 Menurutmu dia masih di Seoul? 7 00:00:12,519 --> 00:00:15,050 Dia menculiknya dan menguburnya hanya dalam dua jam. 8 00:00:15,419 --> 00:00:17,420 Bahkan jika dia merencanakan ini secara menyeluruh, 9 00:00:17,420 --> 00:00:20,089 masih belum cukup waktu untuk meninggalkan Seoul. 10 00:00:20,160 --> 00:00:22,160 Bukankah agak sulit menguburnya

Mar 13, 2020 13:56:30 25.31KB Download Translate

1 00:00:00,310 --> 00:00:02,309 "Semua karakter, tempat, perusahaan," 2 00:00:02,309 --> 00:00:04,280 "dan kejadian dalam drama ini hanyalah fiksi." 3 00:00:07,810 --> 00:00:09,649 Ibu, aku di depan rumah sekarang. 4 00:00:10,049 --> 00:00:11,119 Ayah sudah pulang? 5 00:00:30,800 --> 00:00:32,340 Siapa Jo Pil Doo? 6 00:00:32,639 --> 00:00:35,010 Dia pembunuh berantai yang membunuh tujuh gadis. 7 00:00:35,010 --> 00:00:38,040 Tidak, dia membunuh delapan orang. 8 00:00:40,080 --> 00:00:43,179 Biasanya dia menculik dan membunuh gadis-gadis yang pulang, 9 00:00:43,550 --> 00:00:46,249 dan metode pembunuhannya sangat kejam. 10 00:00:47,120 --> 00:00:50,720 Jo Pil Doo biasanya mengubur korbannya hidup-hidup.

Mar 13, 2020 13:56:30 29.11KB Download Translate

1 00:00:01,560 --> 00:00:03,259 "Episode 6" 2 00:00:37,829 --> 00:00:38,829 Apa? 3 00:00:48,570 --> 00:00:49,969 Apa ini? 4 00:00:50,240 --> 00:00:52,609 Itu perintah Pak Baek. Aku tidak bisa membantumu. 5 00:00:53,369 --> 00:00:54,939 Istirahatlah hari ini. 6 00:00:55,479 --> 00:00:57,450 - Sampai jumpa. - Tunggu, Nona Lee... 7 00:00:59,479 --> 00:01:00,780 Aku harus ke toilet! 8 00:01:04,549 --> 00:01:05,719 Harus ke toilet sekarang? 9 00:01:05,719 --> 00:01:08,120 Astaga. 10 00:01:08,620 --> 00:01:09,859 Ini keadaan darurat.

Mar 13, 2020 13:56:30 25.54KB Download Translate

1 00:00:00,940 --> 00:00:03,010 "Semua karakter, tempat, perusahaan" 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,079 "Dan kejadian dalam drama ini hanya fiksi" 3 00:00:09,309 --> 00:00:10,379 Mi Jin! 4 00:00:11,479 --> 00:00:15,049 Omong-omong, bagaimana kamu tahu gadis itu dikubur? 5 00:00:15,119 --> 00:00:16,750 Ada seorang pria bernama Kim Tae Pyung 6 00:00:17,020 --> 00:00:19,989 yang bisa melihat momen sebelum kematian seseorang. 7 00:00:20,860 --> 00:00:22,329 Dia bisa melihat momen sebelum kematian? 8 00:00:30,439 --> 00:00:31,870 Menurutmu kenapa aku melakukan ini? 9 00:00:32,739 --> 00:00:33,739 Katakan padaku. 10 00:00:34,470 --> 00:00:36,209 Kamu melihat ini, jadi, pasti tahu.

Mar 13, 2020 13:56:30 31.34KB Download Translate

1 00:00:01,170 --> 00:00:02,639 "Episode 8" 2 00:00:46,450 --> 00:00:47,450 Pukul berapa sekarang? 3 00:00:47,720 --> 00:00:49,220 Pukul 19.20. 4 00:00:50,859 --> 00:00:51,859 Kerja bagus. 5 00:00:51,859 --> 00:00:53,290 - Semua baik-baik saja? - Ya. 6 00:00:53,889 --> 00:00:55,830 - Tolong jaga dia dengan baik. - Tentu. 7 00:00:55,830 --> 00:00:57,359 - Kumohon. - Tentu. 8 00:00:58,459 --> 00:01:00,300 - Teruskan kerja kerasmu. - Baiklah. 9 00:01:01,669 --> 00:01:03,529 Ini horor tiap pukul tujuh. 10 00:01:05,240 --> 00:01:07,370 Kita tidak bisa datang setiap hari.

Mar 13, 2020 13:56:30 24.47KB Download Translate

1 00:00:06,430 --> 00:00:10,500 (Seluruh tokoh, tempat, organisasi dan kejadian didalam drama hanyalah fiksi) 2 00:00:01,204 --> 00:00:02,918 - Mi Jin! - Untuk pertama kalinya, 3 00:00:03,985 --> 00:00:05,398 prediksiku berubah. 4 00:00:05,399 --> 00:00:06,573 apakah kamu baik-baik saja? 5 00:00:07,228 --> 00:00:08,373 Untuk pertama kalinya, 6 00:00:09,239 --> 00:00:11,544 aku bertemu seseorang yang kematiannya tidak bisa kulihat. 7 00:00:12,038 --> 00:00:13,213 Untuk pertama kalinya, 8 00:00:14,068 --> 00:00:16,913 jantungku berdebar karena seseorang. 9 00:00:17,079 --> 00:00:18,538 apakah ini hubungan yang berakhir buruk?

Mar 13, 2020 13:56:30 25.2KB Download Translate

393 00:00:01,099 --> 00:00:03,139 - keluarlah! - Hei, keluar! 394 00:00:03,139 --> 00:00:05,039 - keluar! - aku tahu kamu didalam sana! 395 00:00:05,039 --> 00:00:07,039 - Hei, keluar! - Keluarlah! 396 00:00:07,039 --> 00:00:10,279 - apa yang kau lakukan? - buka pintunya! 397 00:00:10,279 --> 00:00:13,048 - buka pintunya! - keluarlah! 398 00:00:13,048 --> 00:00:15,848 - Buka ini! - Buka pintunya! 399 00:00:15,848 --> 00:00:18,089 - Buka pintunya! - Buka! 400 00:00:18,089 --> 00:00:20,458 - aku tahu kamu didalam sana! - buka pintunya!

Mar 13, 2020 13:56:30 26.03KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:04,109 (Seluruh tokoh, tempat, organisasi dan kejadian didalam drama hanyalah fiksi) 2 00:00:06,210 --> 00:00:08,995 kematian Mi Jin berubah lagi. 3 00:00:10,019 --> 00:00:11,155 waktu kematiannya... 4 00:00:11,820 --> 00:00:14,024 berubah dari jam 7:00pm menjadi jam 4:00pm. 5 00:00:19,730 --> 00:00:21,434 Dokter! 6 00:00:22,429 --> 00:00:23,504 Mi Jin. 7 00:00:25,930 --> 00:00:27,575 - Mi Jin. - Tidak. 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,769 dia pelakunya? 9 00:00:32,769 --> 00:00:34,940 kenapa? apakah kamu mengenalnya? 10

Mar 13, 2020 13:56:30 30.13KB Download Translate

1 00:00:01,034 --> 00:00:03,180 (Episode 12) 2 00:00:13,374 --> 00:00:15,419 (Surat Pernyataan Resmi, Jo Pil Doo) 3 00:00:17,210 --> 00:00:19,409 - apa ini? - salinan dari surat pernyataan... 4 00:00:19,409 --> 00:00:22,054 yang ditulis oleh Jo Pil Doo 20 tahun yang lalu. 5 00:00:23,319 --> 00:00:24,795 apakah kamu yang melakukannya? 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,019 - apa? - aku tanya... 7 00:00:27,019 --> 00:00:29,265 jika kamu yang melakukan penyelidikan paksa 20 tahun yang lalu. 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,435 Iya, 9 00:00:32,159 --> 00:00:34,029 karena Jo Pil Doo adalah pelakunya.

Mar 13, 2020 13:56:30 24.42KB Download Translate

1 00:00:02,069 --> 00:00:05,809 Nona Lee, korban yang dicekik sampai mati... 2 00:00:05,809 --> 00:00:08,025 dirumah sakit tempat dia dirawat. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,924 mereka menemukan DNA pelaku dibawah kuku Mi Jin. 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,520 - Ji Won... - yang paling penting adalah... 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,125 - artikel kita tidak sepenuhnya palsu. - berikan padaku. 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,634 aku yakin bahwa Jo Pil Doo adalah pelakunya. 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,635 dia dokter yang berada disebelah Jo Pil Doo saat dia mati. 8 00:00:26,729 --> 00:00:28,075 Jo Pil Doo? 9 00:00:29,269 --> 00:00:30,369

Mar 13, 2020 13:56:30 20.83KB Download Translate

1 00:00:01,940 --> 00:00:04,714 maafkan aku tidak memberitahumu sebelumnya. 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,524 tidak apa-apa. 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,554 dia sudah seperti Ayahmu sendiri. 4 00:00:09,680 --> 00:00:10,680 aku mengerti. 5 00:00:10,680 --> 00:00:11,964 lalu, apa yang akan kita lakukan? 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,964 apakah kita benar-benar akan melepaskannya? 7 00:00:15,389 --> 00:00:16,534 aku akan bergabung dengannya. 8 00:00:17,319 --> 00:00:19,034 hal yang paling utama adalah menangkap pelakunya. 9 00:00:19,729 --> 00:00:22,304 terserah. aku akan melakukan pendekatan sederhana.

Mar 13, 2020 13:56:30 18.93KB Download Translate

1 00:00:01,566 --> 00:00:02,870 aku tahu pelaku asli... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,681 dari kasus Jo Pil Doo. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,550 aku melihatnya... 4 00:00:07,705 --> 00:00:10,050 membunuh orang lain. Nama dari pelaku sebenarnya.. 5 00:00:10,905 --> 00:00:12,421 bukanlah Jo Pil Doo. 6 00:00:14,716 --> 00:00:15,991 tapi Kim Hyung Soo. 7 00:00:18,216 --> 00:00:19,546 setelah menerima telpon itu, 8 00:00:19,546 --> 00:00:21,731 aku pergi mencari Kim Hyung Soo. 9 00:00:25,056 --> 00:00:28,570 jika dia benar-benar pembunuhnya, 10 00:00:28,825 --> 00:00:30,941 dia harus membayar perbuatannya.

Mar 13, 2020 13:56:30 22.76KB Download Translate

1 00:00:00,989 --> 00:00:02,834 (Episode 16) 2 00:00:26,849 --> 00:00:28,219 jangan penasaran... 3 00:00:28,219 --> 00:00:29,924 atau berpikir untuk mengetahui apapun mengenai kasus ini. 4 00:00:30,319 --> 00:00:32,063 begitulah caramu membantuku. 5 00:01:03,319 --> 00:01:04,394 apa ini? 6 00:01:13,959 --> 00:01:16,034 ruang bawah tanah ini sudah ada sejak aku pindah. 7 00:01:19,299 --> 00:01:21,713 Ini rumah model lama sejak dimiliki oleh penjajah Jepang. 8 00:01:22,069 --> 00:01:25,314 kudengar ini pernah digunakan sebagai tempat perlindungan dari bom. 9 00:01:33,478 --> 00:01:35,053 apakah itu berbau mayat?

Mar 13, 2020 13:56:30 23.78KB Download Translate

1 00:00:00,107 --> 00:00:00,182 (Episode 17) 2 00:00:03,210 --> 00:00:06,585 dia tidak pernah melanggar hukum sebelumnya. 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,754 tapi dia melanggar hukum, 4 00:00:09,179 --> 00:00:10,754 terobsesi dengan keselamatanmu, 5 00:00:11,350 --> 00:00:13,324 dan menjadi sangat protektif... 6 00:00:13,519 --> 00:00:16,990 karena kamu akan mati... 7 00:00:16,990 --> 00:00:18,965 karena dirinya. 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,904 Jadi kamu harus hidup. 9 00:00:24,429 --> 00:00:26,374 Demi kebaikannya, 10 00:00:26,469 --> 00:00:29,299 jangan mati.

Mar 13, 2020 13:56:30 20.91KB Download Translate

1 00:00:02,313 --> 00:00:05,188 (Episode 18) 2 00:00:13,600 --> 00:00:17,076 (Kepada Tae Pyung) 3 00:00:34,920 --> 00:00:36,696 semua orang didunia ini... 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,535 menertawaimu dan memanggilmu anak pembunuh. 5 00:00:42,191 --> 00:00:43,505 tapi dia adalah orang... 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,276 yang perduli dan khawatir padamu. 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,415 Sponsormu... 8 00:01:01,381 --> 00:01:02,826 di Panti Asuhan Harapan adalah... 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,796 Pak Baek. 10 00:01:09,391 --> 00:01:15,531 (Hyun Woo, kudengar kamu

Mar 13, 2020 13:56:30 28.09KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:04,115 (Episode 19) 2 00:00:27,960 --> 00:00:29,535 Konfusius mengatakan, 3 00:00:30,600 --> 00:00:32,904 "Sebelum kamu pergi melakukan pembalasan dendam," 4 00:00:33,070 --> 00:00:35,105 "galilah 2 kuburan." 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,615 seharusnya aku tahu... 6 00:00:41,939 --> 00:00:43,755 apa yang dia pikirkan. 7 00:00:58,759 --> 00:01:01,365 Ini aku, Bu Jung. Kim Tae Pyung. 8 00:01:37,199 --> 00:01:38,330 apakah kamu tahu identitasnya? 9 00:01:38,330 --> 00:01:40,070 Iya, dia pria berusia 27 tahun bernama Kim Tae Pyung. 10 00:01:40,070 --> 00:01:42,600

Mar 13, 2020 13:56:30 31.75KB Download Translate

1 00:00:01,629 --> 00:00:03,604 (Episode 20) 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,939 apakah hanya ini yang bisa kau lakukan? 3 00:00:08,939 --> 00:00:10,175 maafkan aku. 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,884 hanya itu satu-satunya cara... 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,839 untuk mencarinya dengan mudah. 6 00:00:16,839 --> 00:00:18,625 segalanya menjadi cukup kontroversi. 7 00:00:19,179 --> 00:00:22,094 - apakah itu tidak apa-apa? - aku siap menghadapinya. 8 00:00:31,689 --> 00:00:34,159 - kudengar hujan sangat deras. - aku akan mengambil payungku. 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,075 - Iya, kami akan menunggumu. - baiklah.

Mar 13, 2020 13:56:30 23.77KB Download Translate

1 00:00:05,294 --> 00:00:07,138 pasti itu menakutkan... 2 00:00:07,434 --> 00:00:09,268 karena kamu tidak bisa melihat kematianku. 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,279 pasti sangat menakutkan karena kamu tahu... 4 00:00:13,004 --> 00:00:15,579 jika aku akan mati karena kamu. 5 00:00:18,673 --> 00:00:20,919 aku berpikir bagaimana kamu akan mati... 6 00:00:21,743 --> 00:00:22,918 karena aku. 7 00:00:24,883 --> 00:00:28,189 sepertinya dia menyukaimu. 8 00:00:29,114 --> 00:00:32,259 aku ingin tahu kenapa dia mencoba untuk membunuhmu. 9 00:00:35,153 --> 00:00:37,338 melihatmu sudah cukup untuk membuatku bahagia.

Mar 13, 2020 13:56:30 29.43KB Download Translate

1 00:00:01,903 --> 00:00:04,088 (Episode 22) 2 00:00:15,452 --> 00:00:16,727 Jadi... 3 00:00:17,553 --> 00:00:19,267 apakah kematiannya berubah? 4 00:00:23,132 --> 00:00:24,837 kamu tidak akan pernah bisa... 5 00:00:26,332 --> 00:00:27,508 menemukan Seo Joon Young. 6 00:00:31,402 --> 00:00:33,248 dia mengakui semua perbuatannya... 7 00:00:34,173 --> 00:00:35,748 dan juga ditangkap. 8 00:00:36,313 --> 00:00:39,318 jadi kenapa? kenapa kematiannya tidak berubah? 9 00:00:44,213 --> 00:00:45,627 apa maksud perkataannya? 10 00:00:48,052 --> 00:00:50,297 apa maksudnya saat dia bilang

Mar 13, 2020 13:56:30 29.52KB Download Translate

1 00:00:05,608 --> 00:00:07,613 seharusnya aku tidak menutup mataku. 2 00:00:08,567 --> 00:00:10,282 seharusnya aku tahu. 3 00:00:12,247 --> 00:00:14,482 seharusnya aku tidak membiarkannya. 4 00:00:15,848 --> 00:00:16,923 aku sudah tahu... 5 00:00:17,378 --> 00:00:19,817 apa yang kau pikirkan. 6 00:00:19,817 --> 00:00:21,392 Tae Pyung! 7 00:00:35,567 --> 00:00:37,273 sepertinya ini satu-satunya.. 8 00:00:38,268 --> 00:00:40,243 cara untuk menyelamatkanmu. 9 00:00:57,587 --> 00:00:58,662 Maafkan aku... 10 00:00:59,488 --> 00:01:01,063 karena meninggalkanmu lagi sendirian.

Mar 13, 2020 13:56:30 30.59KB Download Translate

1 00:00:01,727 --> 00:00:03,166 aku pergi dulu. 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,241 (Episode 24) 3 00:00:04,897 --> 00:00:06,736 - Pak Han. - Iya? 4 00:00:06,736 --> 00:00:08,942 nama pembantunya Na Young Sook. 5 00:00:09,567 --> 00:00:11,606 Dia membawa mobilnya sendiri saat datang kesini. 6 00:00:11,606 --> 00:00:14,181 aku akan pergi kerumahnya untuk berjaga-jaga. 7 00:00:14,277 --> 00:00:17,082 Iya, Pak Han kamu bisa pergi bersama Joon Young. 8 00:00:17,306 --> 00:00:19,917 aku akan memeriksa semua rekaman CCTV disekitar sini bersama Kang Jae. 9 00:00:19,917 --> 00:00:21,152 Iya, pak.

Mar 13, 2020 13:56:30 27.54KB Download Translate

1 00:00:00,069 --> 00:00:04,071 (Seluruh tokoh, tempat, organisasi dan kejadian didalam drama hanyalah fiksi) 2 00:00:05,534 --> 00:00:07,180 Kamu hanyalah pembunuh... 3 00:00:08,304 --> 00:00:09,850 yang tidak bisa berhenti membunuh orang lain. 4 00:00:11,174 --> 00:00:12,979 Itulah sebabnya kamu mati. 5 00:00:13,674 --> 00:00:15,580 Apakah kamu akan membunuh Jo Hyun Woo? 6 00:00:16,375 --> 00:00:18,174 jika begitu caranya menyelamatkanmu, 7 00:00:18,174 --> 00:00:19,350 aku akan melakukannya. 8 00:00:20,485 --> 00:00:22,119 Tae Pyung! 9 00:00:39,135 --> 00:00:41,135 Saya dari Kantor Kepolisian Gichang. 10

Mar 13, 2020 13:56:30 32.71KB Download Translate

1 00:00:01,391 --> 00:00:02,607 (Episode 26) 2 00:00:02,888 --> 00:00:04,463 Tunggu, jadi maksudmu... 3 00:00:05,287 --> 00:00:08,362 aku akan masuk kedalam upacara penghargaan dengan bom? 4 00:00:08,926 --> 00:00:12,272 lebih tepatnya, kamu akan memakai rompi dengan bom. 5 00:00:13,427 --> 00:00:17,011 aku tidak tahu bagaimana dan apa yang membuatmu memakai rompi itu, 6 00:00:17,467 --> 00:00:20,382 tapi itu momen sebelum kematianmu. 7 00:00:22,006 --> 00:00:23,581 jadi, dia bisa melihat kematian? 8 00:00:25,636 --> 00:00:27,821 Hei, Ye Ji. Ini aku, Jun Hee. 9 00:00:28,206 --> 00:00:29,877 apakah mereka tahu identitas korban? 10

Mar 13, 2020 13:56:30 25.26KB Download Translate

1 00:00:05,803 --> 00:00:06,878 Permisi. 2 00:00:08,404 --> 00:00:09,603 - sebelah sini. - tangkap dia! 3 00:00:09,603 --> 00:00:11,178 - Hei, Sung Min Jae! - Sung Min Jae! 4 00:00:11,803 --> 00:00:12,878 Sung Min Jae! 5 00:00:13,483 --> 00:00:14,558 Sung Min Jae! 6 00:00:14,744 --> 00:00:16,518 - Minggir! - Sung Min Jae! 7 00:00:26,423 --> 00:00:28,298 Tangkap dia! Hei! 8 00:00:32,393 --> 00:00:33,868 Pegang dia. tahan dia. 9 00:00:35,634 --> 00:00:36,709 tidak ada. 10

Mar 13, 2020 13:56:30 31.55KB Download Translate

1 00:00:02,631 --> 00:00:04,376 (Episode 28) 2 00:00:41,110 --> 00:00:42,386 Maafkan aku... 3 00:00:43,470 --> 00:00:44,816 karena berbohong padamu. 4 00:00:48,980 --> 00:00:50,550 bagaimana jika ada yang terjadi? 5 00:00:50,550 --> 00:00:51,580 apa yang akan kau lakukan? 6 00:00:51,580 --> 00:00:53,956 jika aku bisa menyelamatkan orang dengan cara itu, 7 00:00:54,250 --> 00:00:56,091 aku lebih memilih untuk melakukannya. 8 00:00:56,091 --> 00:00:58,461 - Joon Young. - banyak orang yang akan mati. 9 00:00:58,461 --> 00:01:00,596 kita tidak bisa kehilangan lebih banyak orang lagi. 10

Mar 13, 2020 13:56:30 22.52KB Download Translate

1 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Kami memasang sesuatu untuk mencegah agar bom tidak bisa dijinakkan. 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,999 Kebanyakan orang membedakannya melalui warna kabel. 3 00:00:20,999 --> 00:00:23,340 tapi seperti yang kau lihat, punyaku semuanya hitam. 4 00:00:23,340 --> 00:00:24,415 kamu tidak akan bisa membedakannya. 5 00:00:25,039 --> 00:00:27,955 aku bahkan tidak tahu yang mana yang benar. 6 00:00:28,139 --> 00:00:30,254 tapi bukankah bomnya bisa dijinakkan... 7 00:00:30,279 --> 00:00:32,080 sepanjang kita bisa membongkarnya? 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,754 itu tidak akan mudah. 9 00:00:34,150 --> 00:00:35,650 ada dua detonator.

Mar 13, 2020 13:56:30 24.06KB Download Translate

1 00:00:08,132 --> 00:00:10,167 (Episode 30) 2 00:00:12,802 --> 00:00:14,676 kamu mungkin bisa menjadi detektif. 3 00:00:17,401 --> 00:00:20,617 Kekuatanmu sangat membantu jika menjadi seorang detektif. 4 00:00:21,142 --> 00:00:22,546 dan kamu juga cerdas. 5 00:00:26,412 --> 00:00:27,986 bukan karena aku cerdas. 6 00:00:29,451 --> 00:00:31,287 tapi karena aku jatuh cinta kepada seseorang. 7 00:00:36,422 --> 00:00:39,236 Aku tidak tahu bagaimana pikiranmu, 8 00:00:40,721 --> 00:00:42,507 tapi aku akan terus mengawasimu. 9 00:00:44,462 --> 00:00:46,107 aku tidak mau menjadi pahlawan... 10

Mar 13, 2020 13:56:30 27.75KB Download Translate

1 00:00:01,733 --> 00:00:03,279 Aku terjebak. 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,074 Aku tidak bisa melihat sekelilingku. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,349 Jangan bilang kamu di dalam peti mati. 4 00:00:11,143 --> 00:00:12,373 Di mana Joon Young? 5 00:00:12,373 --> 00:00:15,619 Kamu tidak akan pernah menemukan Seo Joon Young. 6 00:00:28,893 --> 00:00:30,339 - Tidak! - Tidak! 7 00:00:41,334 --> 00:00:42,419 Tidak. 8 00:00:42,774 --> 00:00:44,078 Aku akan mencarinya. 9 00:00:44,643 --> 00:00:47,318 Beri tahu aku. Di mana dia? 10 00:00:48,374 --> 00:00:50,618 Di mana Seo Joon Young?

Mar 13, 2020 13:56:30 33.33KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:02,139 Kembalikan keluarga kami! 2 00:00:02,139 --> 00:00:04,940 - Kembalikan! - Kembalikan! 3 00:00:04,940 --> 00:00:06,540 - Itu dia. - Dia datang. 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,879 Hentikan mobilnya. 5 00:00:07,879 --> 00:00:09,680 Pak Kim! 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,249 Ceritakan tentang masa-masa saat kamu dikurung. 7 00:00:11,249 --> 00:00:12,819 - Kenapa melakukan itu sebelumnya? - Aku difitnah! 8 00:00:12,819 --> 00:00:14,150 - Bagaimana kamu bisa difitnah? - Aku korban! 9 00:00:14,150 --> 00:00:15,920 Aku dikurung karena Jo Hyun Woo! 10 00:00:15,920 --> 00:00:17,519 - Aku difitnah! - Kim Hyung Soo