Back to subtitle list

The Good Detective (Model Detective / Mobeomhyeongsa / 모범형사) Arabic Subtitles

 The Good Detective (Model Detective / Mobeomhyeongsa / 모범형사)
Aug 02, 2020 16:29:03 ibrahim.alnaeem Arabic 212

Release Name:

模範刑事모범형사ㆍModel.Detective.E07.NEXT-ODK
模範刑事모범형사ㆍThe.Good.Detective.E07.NEXT-VIU 🕵

Release Info:

Duration 1h.03m.39s   الترجمة من فريق ايغودراما 
Download Subtitles
Aug 02, 2020 10:40:18 102.79KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,7 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:11.00,Default 1,,0,0,0,,تعديل التوقيت\N\N{\c&H0000FF&\t(\c&HFF0000)}م/ابراهيم النعيم جادين Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:14.07,Default 1,,0,0,0,,(أسماء المواقع، والناس، والأديان، والشركات) Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:15.88,Default 1,,0,0,0,,(و القضايا في هذه الدراما لا تستند إلى أحداث حقيقية) Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:19.31,Default 1,,0,0,0,,(الحلقـ 7 ــة) Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:36.20,Default 1,,0,0,0,,(الإستجواب لجرائم قتل يون جي سون و جانغ جين سو) Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:38.26,Default 1,,0,0,0,,"كانغ دو تشانغ ، مركز شرطة انشيون سيوبو" Dialogue: 0,0:00:58.20,0:00:59.27,Default 1,,0,0,0,,(أيها المحقق (كانغ Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:02.91,Default 1,,0,0,0,,لقد سمعت عنك في الحجز Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:06.81,Default 1,,0,0,0,,الجميع قال أنك شخص جيد و أنك لطيف Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:08.31,Default 1,,0,0,0,,هذا مريح Dialogue: 0,0:01:09.35,0:01:12.12,Default 1,,0,0,0,,... إعتقدت بأنها كانت راحة Dialogue: 0,0:01:12.65,0:01:14.52,Default 1,,0,0,0,,أن شخصاً مثلك أخذ قضيتي Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:16.36,Default 1,,0,0,0,,... كف عن هذا الهراء