Back to subtitle list

The Jungle (เกมรัก นักล่า บาร์ลับ) - First Season Indonesian Subtitles

 The Jungle (เกมรัก นักล่า บาร์ลับ) - First Season

Series Info:

Released: 24 Jul 2023
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Thanat Loekhunnasombat, Worranit Thawornwong, Korapat Kirdpan
Country: Thailand
Rating: N/A

Overview:

Rendezvous is the name of a secret bar located in Thong Lo. It's the gathering place of The Jungle, a group of good-looking young men often out on the hunt. They don't love and don't form attachments. Take care not to fall in love...

Oct 21, 2023 07:10:10 MarBot Indonesian 6

Release Name:

The Jungle S01 1080p VIU WEB-DL AAC2.0 H.264

Release Info:

viu retail. 
Download Subtitles
Oct 21, 2023 00:05:50 37.35KB Download Translate

1 00:00:06,240 --> 00:00:07,839 Pernahkah kamu tersesat di hutan? 2 00:00:08,359 --> 00:00:10,839 Bisa bayangkan betapa menakutkannya itu? 3 00:00:11,679 --> 00:00:12,800 Kegelapan. 4 00:00:13,279 --> 00:00:14,279 Rasa lapar. 5 00:00:15,279 --> 00:00:16,280 Dingin. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,280 Hewan liar. 7 00:00:46,359 --> 00:00:49,759 "Kata sandi hari ini ulang tahunku yang sebenarnya bukan ulang tahunku" 8 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 "Petai" 9 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 Siapa itu? 10 00:00:56,240 --> 00:00:57,240 Seorang teman.

Oct 21, 2023 00:05:50 43.35KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:02,319 Menurutmu mereka berdua mencurigai sesuatu? 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,120 Naannam pada dasarnya adalah detektor kebohongan berjalan. 3 00:00:04,599 --> 00:00:05,839 Jadi, dia mungkin punya firasat. 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,480 Kamu menyelinap menemuiku? 5 00:00:08,480 --> 00:00:10,119 Aku perlu bicara denganmu. 6 00:00:15,199 --> 00:00:19,160 Flamingo dianggap simbol cinta. 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,719 Karena mereka jujur, 8 00:00:21,239 --> 00:00:22,239 patuh, 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,160 dan setia kepada pasangannya. 10 00:00:25,039 --> 00:00:26,960 Saat menemukan pasangan yang tepat,

Oct 21, 2023 00:05:50 39.38KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,360 Aku sudah memutuskan. 2 00:00:01,360 --> 00:00:03,120 Namun, aku tidak mendukung idemu. 3 00:00:04,679 --> 00:00:05,799 Sudah kukatakan. 4 00:00:05,799 --> 00:00:07,599 Kamu bisa melakukannya dengan siapa pun kecuali adikku. 5 00:00:07,599 --> 00:00:09,810 Jika kamu berusaha terlalu keras untuk mengalahkannya, 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,000 kamu akan kalah. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 Kenapa wajahmu begitu? 8 00:00:13,480 --> 00:00:15,080 Aku tidur dengan Irin. 9 00:00:15,080 --> 00:00:17,199 "Sembilan tahun lalu" 10 00:00:17,199 --> 00:00:18,559 Apa kamu yakin tentang ini?

Oct 21, 2023 00:05:50 40.16KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,600 Bagaimana kamu bisa memercayaiku? 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,080 Aku bahkan tidak bisa memercayai diriku sendiri. 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,839 Kita harus saling memberi kesempatan. 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,480 Begitulah cara kerja cinta. 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,720 Sebenarnya, aku membawamu ke sini karena punya tawaran untukmu. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,480 Kenapa kita tidak memalsukan pernikahan kita? 7 00:00:15,519 --> 00:00:16,519 Bersulang! 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,079 Itu perusahaan rintisan yang menjanjikan. 9 00:00:21,079 --> 00:00:22,199 Luar biasa. 10 00:00:24,440 --> 00:00:25,679 Tempat ini bagus.

Oct 21, 2023 00:05:50 41.17KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:01,800 Kamu baru bekerja di sini kurang dari sebulan, 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,370 dan proyek yang menjadi tanggung jawabmu bocor. 3 00:00:04,370 --> 00:00:06,480 Kamu tidak menuduhku melakukan ini, bukan? 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,240 Tunggu aku! 5 00:00:09,839 --> 00:00:11,160 Kupikir aku tidak mau ikut campur. 6 00:00:11,519 --> 00:00:12,800 Petai? 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,080 Bisa kembalikan pisauku? 8 00:00:22,079 --> 00:00:23,160 Biarkan aku melihat wajah bajingan itu. 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,960 Hei, tunggu. 10 00:00:26,399 --> 00:00:28,039 Kalian melakukan ini?

Oct 21, 2023 00:05:50 40.65KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:02,160 August hanya menganggapmu sebagai mainan seks. 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,240 Kamu sadar dia menyesatkanmu? 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,240 Apa itu istrinya? 4 00:00:05,240 --> 00:00:07,040 Mulai sekarang, kamu tidak boleh ada dalam kehidupanku lagi, 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,599 tidak dalam kapasitas apa pun. 6 00:00:08,599 --> 00:00:11,160 Tolong ikut kami ke kantor polisi untuk interogasi 7 00:00:11,160 --> 00:00:14,560 atas penipuan dan penggelapan uang Go Up, Inc. 8 00:00:18,039 --> 00:00:19,079 Hei. 9 00:00:19,079 --> 00:00:20,239 Apa yang terjadi? 10 00:00:20,239 --> 00:00:23,079 Kembalilah. Aku akan mengurusnya.

Oct 21, 2023 00:05:50 43.38KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:03,600 Kanta masih menyangkal semua tuduhan. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,480 Bagaimana dengan masa depannya? 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,519 Apa itu penting bagimu? 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,640 Peem melamarku. 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,640 Aku bertanya apa jawabanmu. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,599 Dia sudah hidup seperti ini selama sebulan. 7 00:00:19,399 --> 00:00:20,600 Aduh! 8 00:00:35,119 --> 00:00:38,640 Minuman keras dan cinta 9 00:00:39,079 --> 00:00:40,799 memiliki kesamaan. 10 00:00:42,640 --> 00:00:43,640 Apa?

Oct 21, 2023 00:05:50 45.23KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:03,839 Seseorang bernama P89 menulis kode itu. 2 00:00:03,839 --> 00:00:05,599 Orang yang membantumu 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,279 bisa saja merupakan orang yang membuatmu mengalami ini. 4 00:00:08,279 --> 00:00:09,519 Aku tidak suka kompetisi. 5 00:00:09,519 --> 00:00:10,960 Aku sangat takut kalah. 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,039 Namun, denganmu, 7 00:00:12,039 --> 00:00:13,880 aku tidak mau kalah dari siapa pun. 8 00:00:31,359 --> 00:00:33,359 Sudah kukatakan turunkan kadar alkohol dalam minumanku. 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,600 Jika aku melakukan itu, minumannya akan menjadi mocktail. 10 00:00:39,960 --> 00:00:41,799 Kamu mau kubuatkan mocktail?

Oct 21, 2023 00:05:50 41.31KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:03,279 Aku penasaran, kelab malam mana yang akan dia datangi. 2 00:00:03,279 --> 00:00:04,280 Bagaimana dia bisa masuk ke sini? 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,839 Selamat datang di Rendezvous. 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,810 Di tempat ini, kamu bisa bebas menjadi dirimu sendiri. 5 00:00:09,039 --> 00:00:10,880 Kamu tidak perlu memedulikan penampilan 6 00:00:11,199 --> 00:00:12,359 atau pendapat orang lain tentang dirimu. 7 00:00:12,359 --> 00:00:13,759 Lakukan saja semuanya, 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,160 dan akhiri di sini. 9 00:00:16,769 --> 00:00:17,960 Pembunuh! 10 00:00:20,359 --> 00:00:23,160 Bagaimana pemburu memilih mangsa mereka?

Oct 21, 2023 00:05:50 46.23KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:02,640 Jika kalian ditakdirkan bersama, 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,490 suatu hari kalian akan bertemu lagi. 3 00:00:04,799 --> 00:00:06,559 Perubahan datang saat tumbuh dewasa. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,320 Namun, kamu masih gadis baik yang sama. 5 00:00:08,519 --> 00:00:10,240 Aku bertugas menyingkirkan apa pun 6 00:00:10,279 --> 00:00:11,679 yang berpotensi menghalanginya. 7 00:00:11,679 --> 00:00:14,560 Pak Petai bukanlah Petai putramu, bukan? 8 00:00:21,320 --> 00:00:22,399 Kamu tahu 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,800 apa yang membuat seseorang rentan? 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,320 Cinta.

Oct 21, 2023 00:05:50 41.08KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:02,000 Kamu kenal wanita bernama Kaewta? 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,480 Tidak. 3 00:00:03,480 --> 00:00:04,599 Aku salah satu dari The Jungle. 4 00:00:04,599 --> 00:00:05,679 Kita hanya bersenang-senang. 5 00:00:05,799 --> 00:00:07,240 Apa yang kamu katakan malam itu... 6 00:00:07,480 --> 00:00:09,279 Apa itu berasal dari hatimu? 7 00:00:09,599 --> 00:00:10,640 Kamu sungguh ingin tahu? 8 00:00:11,279 --> 00:00:12,359 Jika kamu ingin tahu, 9 00:00:13,240 --> 00:00:14,640 datanglah ke Rendezvous malam ini. 10 00:00:27,879 --> 00:00:29,120 Kamu sangat bugar.

Oct 21, 2023 00:05:50 47.1KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:01,600 Jalan yang kupilih, 2 00:00:01,600 --> 00:00:02,600 sangat sulit. 3 00:00:02,799 --> 00:00:04,080 Apa aku egois? 4 00:00:04,490 --> 00:00:06,719 Jika aku memintamu memilih berjalan di jalan yang sama denganku. 5 00:00:07,639 --> 00:00:09,080 "Semalam menyenangkan. Sampai nanti" 6 00:00:10,519 --> 00:00:11,640 Apa kamu akan merekamku? 7 00:00:11,640 --> 00:00:12,800 Saat ada waktu, kamu harus memainkannya. 8 00:00:13,359 --> 00:00:14,679 Namun, tidak ada yang bisa dimainkan. 9 00:00:16,039 --> 00:00:17,039 Permisi. 10 00:00:17,199 --> 00:00:19,160 Apa Naannam akan datang malam ini?

Oct 21, 2023 00:05:50 46.69KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:02,960 Selama kita masih saling menguntungkan... 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,839 Kita akan terikat seumur hidup. 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,320 Itu lebih bisa dipercaya daripada kontrak apa pun. 4 00:00:07,599 --> 00:00:10,119 Kita tidak mungkin tahu apakah itu akan membuat kita lebih bahagia 5 00:00:10,439 --> 00:00:11,839 sebelum kita memilih untuk mencobanya. 6 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 Kamu ingin tahu 7 00:00:12,960 --> 00:00:15,199 kenapa aku lebih suka berbohong daripada berkata jujur? 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,199 Setelah itu, aku kabur dari rumah. 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,449 Aku tinggal sendirian. 10 00:00:23,480 --> 00:00:24,839 Aku terlalu takut untuk menemui siapa pun.

Oct 21, 2023 00:05:50 40.84KB Download Translate

1 00:00:00,120 --> 00:00:01,560 Aku selalu berpikir 2 00:00:01,560 --> 00:00:04,120 bahwa kebohongan lebih indah dan memuaskan daripada kebenaran. 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,559 Bersamamu, 4 00:00:05,559 --> 00:00:08,439 itu kebenaran yang jauh lebih baik daripada jutaan kebohongan. 5 00:00:08,480 --> 00:00:09,480 Kalian kembar? 6 00:00:09,480 --> 00:00:10,800 Aku Naanfah. 7 00:00:10,800 --> 00:00:12,679 Aku adik Naannam. 8 00:00:12,679 --> 00:00:15,160 Aku akan membantumu menemukan orang di balik bunuh diri temanmu. 9 00:00:16,839 --> 00:00:18,559 Wanita itu... 10 00:00:19,280 --> 00:00:21,079 Apa dia sering datang ke sini?

Oct 21, 2023 00:05:50 39.99KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:01,639 Semuanya ada harganya. 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,400 Pine benar. 3 00:00:06,679 --> 00:00:08,679 Jika Naannam yang menangani masalah ini, 4 00:00:08,730 --> 00:00:09,919 itu tidak akan menjadi seburuk ini. 5 00:00:10,199 --> 00:00:11,640 Pine memintaku datang. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,919 Dia menyuruhku membantumu. 7 00:00:16,839 --> 00:00:18,120 Silakan gunakan ruangan lain. 8 00:00:18,359 --> 00:00:19,519 Ruangan ini sedang digunakan. 9 00:00:23,839 --> 00:00:25,079 Hunter. 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,719 Jika kamu mengetuk sekali lagi, aku akan membakar barmu.

Oct 21, 2023 00:05:50 38.47KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,639 Mulai sekarang, The Jungle akan berbeda. 2 00:00:01,639 --> 00:00:02,720 Kenapa kita akan berbeda? 3 00:00:02,720 --> 00:00:03,919 Pine tidak akan melihatnya seperti itu. 4 00:00:03,919 --> 00:00:06,360 Apa yang terjadi, jangan beri tahu Pine. 5 00:00:06,360 --> 00:00:08,439 Jika aku tidur dengan seseorang, 6 00:00:08,439 --> 00:00:10,599 itu akan membantuku melupakannya, bukan? 7 00:00:10,599 --> 00:00:13,199 Itu hanya membantumu melewati malam. 8 00:00:13,199 --> 00:00:14,960 Bisakah kamu menjadi pria itu untukku? 9 00:00:20,359 --> 00:00:21,640 Gila kerja, ya? 10 00:00:22,039 --> 00:00:24,640 Itukah alasanmu belum punya pacar?