Back to subtitle list

The Naked Director (Zenra kantoku) - Second Season Italian Subtitles

 The Naked Director (Zenra kantoku) - Second Season

Series Info:

Released: 08 Aug 2019
Runtime: 48 min
Genre: Biography, Drama
Director: N/A
Actors: Takayuki Yamada, Shinnosuke Mitsushima, Misato Morita, Tetsuji Tamayama
Country: Japan
Rating: 7.7

Overview:

Follows the story of Toru Muranishi's unusual and dramatic life filled with big ambitions as well as spectacular setbacks in his attempt to turn Japan's porn industry on its head.

Jun 25, 2021 04:46:21 Lexamei Italian 118

Release Name:

The Naked Director 2

Release Info:

[NETFLIX] - sottotitoli ufficiali - Sincronizza QUALSIASI RAW per questi sottotitoli con: https://subsync.online/en/download.html   
Download Subtitles
Jun 24, 2021 20:15:24 46.25KB Download Translate

1 00:00:06,875 --> 00:00:09,583 TRATTO DA UNA STORIA VERA 2 00:00:11,333 --> 00:00:12,167 ANNO 1990 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,833 Mi scuso per avervi fatto aspettare così tanto! 4 00:00:15,708 --> 00:00:18,500 Oggi vi mostrerò il dietro le quinte dei video per adulti. 5 00:00:18,583 --> 00:00:21,458 - Il mondo nascosto dietro la censura. - Sto venendo! 6 00:00:22,792 --> 00:00:24,083 Sto venendo! 7 00:00:24,167 --> 00:00:25,708 Si può dire 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,542 che la vita che ho vissuto è la storia dei video per adulti. 9 00:00:29,125 --> 00:00:33,000 Pertanto, oggi vi parlerò un po' di me.

Jun 24, 2021 20:15:24 50.48KB Download Translate

1 00:00:14,417 --> 00:00:18,583 ACCESSO RISERVATO AI MAGGIORENNI 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,792 MI PIACE IL SADOMASO 3 00:00:35,875 --> 00:00:36,792 Grazie. 4 00:00:39,458 --> 00:00:40,292 Salve. 5 00:00:40,875 --> 00:00:42,625 Buongiorno, sig. Kawada. 6 00:00:47,333 --> 00:00:49,958 Questi sono fantastici di sicuro. 7 00:00:52,333 --> 00:00:54,042 - Va bene. - Ok. 8 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 Ehi. 9 00:00:56,167 --> 00:00:58,750 Salve, sig. Wada. 10 00:00:58,833 --> 00:01:01,583 - Ho dei video nuovi.

Jun 24, 2021 20:15:24 46.72KB Download Translate

1 00:00:11,167 --> 00:00:12,292 "Diamond"? 2 00:00:12,792 --> 00:00:16,083 Cosa? Non conosci la Diamond Visual? 3 00:00:18,792 --> 00:00:21,042 Ehi! È pericoloso! 4 00:00:24,167 --> 00:00:25,500 Tutto integro. 5 00:00:34,708 --> 00:00:38,000 - Ecco. È tutto. - Grazie. 6 00:00:38,083 --> 00:00:41,875 Questa è la Diamond Visual. Ricordatela. 7 00:00:42,583 --> 00:00:43,542 Grazie. 8 00:01:07,292 --> 00:01:09,333 Sig. Muranishi, ecco a lei. 9 00:01:09,417 --> 00:01:11,417 Questo è un McShake. Vanno molto di moda. 10 00:01:11,500 --> 00:01:12,708 È al gusto di yogurt.

Jun 24, 2021 20:15:24 39.73KB Download Translate

1 00:00:13,417 --> 00:00:15,333 - Bel colpo! - Bel colpo! 2 00:00:15,417 --> 00:00:16,500 Fantastico. 3 00:00:17,375 --> 00:00:20,583 Ci sono enormi opportunità di business al di là dell'orizzonte. 4 00:00:21,500 --> 00:00:26,500 Anche gli Stati Uniti investono con entusiasmo nell'esplorazione spaziale. 5 00:00:28,208 --> 00:00:31,250 Produrre razzi è un dovere delle nazioni avanzate 6 00:00:31,333 --> 00:00:32,958 e delle loro politiche nazionali. 7 00:00:34,667 --> 00:00:39,292 I conglomerati come noi devono mettere la propria forza a disposizione del Paese. 8 00:00:39,875 --> 00:00:42,708 Un attimo. Quelle sono delle azalee? 9 00:00:43,208 --> 00:00:44,750 Che belle.

Jun 24, 2021 20:15:24 40.5KB Download Translate

1 00:00:09,500 --> 00:00:12,208 Il sig. Muranishi vuole davvero continuare le riprese? 2 00:00:13,625 --> 00:00:14,625 Credo di sì. 3 00:00:23,667 --> 00:00:24,917 Vieni qui. 4 00:00:35,500 --> 00:00:36,583 Rilassati. 5 00:00:38,458 --> 00:00:41,333 Non entrerà nessuno. Siamo solo noi due. 6 00:00:43,167 --> 00:00:44,000 Ok. 7 00:00:45,958 --> 00:00:49,792 Prima di tutto, togliamo gli ornamenti. 8 00:00:50,917 --> 00:00:55,208 Liberiamoci delle regole e delle credenze che ci limitano. 9 00:00:59,375 --> 00:01:00,792 Sei bellissima struccata. 10 00:01:06,542 --> 00:01:07,458

Jun 24, 2021 20:15:24 46.41KB Download Translate

1 00:00:13,708 --> 00:00:16,583 Ehi, voi due. Ora raccogliamo le vostre dichiarazioni. 2 00:00:20,750 --> 00:00:21,792 Sig. Takagi. 3 00:00:22,917 --> 00:00:24,750 Come temevamo, il curriculum è falso. 4 00:00:25,750 --> 00:00:26,708 Capisco. 5 00:00:31,917 --> 00:00:35,042 - Sig. Muranishi. - Sì? Ha trovato qualcosa? 6 00:00:38,917 --> 00:00:42,792 Sembra che la sua dipendente, Masumi Oba, abbia usato un nome falso. 7 00:00:42,875 --> 00:00:45,833 Abbiamo controllato patente e documento d'identità, 8 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 ma l'indirizzo è falso. 9 00:00:48,875 --> 00:00:51,917 Dell'altro ragazzo, lei non ha neanche il curriculum.

Jun 24, 2021 20:15:24 28.1KB Download Translate

1 00:00:07,208 --> 00:00:09,708 Sig. Muranishi, sei finito. 2 00:00:14,375 --> 00:00:15,417 Non dire sciocchezze. 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,167 Sono solo all'inizio. 4 00:00:18,958 --> 00:00:20,917 Sai che non è vero. 5 00:00:24,125 --> 00:00:27,917 C'è un solo modo per salvarti. 6 00:00:29,375 --> 00:00:31,500 Uccidimi. 7 00:00:33,125 --> 00:00:35,833 Di' che sono morta di AIDS. 8 00:00:45,167 --> 00:00:47,958 C'è una nuova religione a Kyushu. 9 00:00:48,042 --> 00:00:49,583 Comprala. 10 00:00:51,000 --> 00:00:54,042 Me ne starò lì, isolata tra le montagne, e risorgerò.

Jun 24, 2021 20:15:24 41.09KB Download Translate

1 00:00:13,208 --> 00:00:15,042 Ehi, fermo! Niente flash! 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,042 Dov'è sua madre? 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,125 L'ho mandata a riposare. È rimasta al suo fianco tutto il tempo. 4 00:00:21,833 --> 00:00:22,917 Dov'è? 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,208 Ho obbligato l'infermiera a darle uno dei letti vuoti. 6 00:00:28,167 --> 00:00:30,208 Sei affidabile come sempre. 7 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 Che branco di iene. 8 00:00:36,917 --> 00:00:38,042 Mi sento… 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,792 Mi sento così in colpa. 10 00:00:45,833 --> 00:00:47,708