The Song of Glory (Jing Xiu Chang Ge / 锦绣长歌) French Subtitles
Release Name:
The Song of Glory - E01 E02 E03 E04
Release Info:
Subtitle Viki (100%) (Version Edité)
Download Subtitles
1 00:00:00,970 --> 00:00:11,010 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:40,700 --> 00:00:42,720 Grande sÅur ! 3 00:00:42,720 --> 00:00:44,610 - Qu'y a-t-il ?
- Qu'y a-t-il ? 4 00:00:44,610 --> 00:00:47,260 - Kong Cheng, que s'est-il passé ?
- Lu Yuan, il... 5 00:00:47,260 --> 00:00:48,630 Prends ton temps. 6 00:00:48,630 --> 00:00:50,670 Grande sÅur ! Le général Lu est vraiment là . 7 00:00:50,670 --> 00:00:52,870 Lige, que devons-nous faire ? 8 00:00:52,870 --> 00:00:55,660 - Grande sÅur, que devons-nous faire ?
- Ne paniquez pas. 9 00:00:55,660 --> 00:00:58,730 Ne les attendait-on pas ? 10 00:01:05,870 --> 00:01:10,050 Les poissons qui sont déjà à l'hameçon doivent être bien préparés.
1 00:00:00,960 --> 00:00:07,970 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:37,920 --> 00:00:41,050 Qui t'a ordonné d'effectuer cet assassinat ? 3 00:00:41,050 --> 00:00:45,420 Si tu nous le dis, je peux épargner ta vie. 4 00:00:47,210 --> 00:00:49,390 Dans tes rêves. 5 00:01:16,590 --> 00:01:18,270 Non... 6 00:01:29,920 --> 00:01:32,810 (Souviens-toi de notre accord.) 7 00:01:34,900 --> 00:01:37,820 (Reste en vie.) 8 00:02:29,230 --> 00:02:31,740 - Continuez de chercher.
- Oui ! 9 00:02:53,060 --> 00:02:58,700 Le Chant de la Gloire 10 00:02:59,890 --> 00:03:02,780 Ãpisode 2
1 00:00:01,030 --> 00:00:07,980 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:11,650 --> 00:00:13,710 A'Nu ! 3 00:00:34,450 --> 00:00:38,560 - Jia'er.
- Grande SÅur, vous êtes réveillée. 4 00:00:39,330 --> 00:00:41,790 Ling Xi, prends vite le matelas sur
lequel jâai dormi hier et range-le. 5 00:00:41,790 --> 00:00:44,700 - Oui. Vite.
- Jia'er. 6 00:00:51,140 --> 00:00:54,790 Jia'er, as-tu bien dormi cette nuit ? 7 00:00:55,540 --> 00:00:58,440 J'ai bien dormi. Merci. 8 00:01:01,060 --> 00:01:04,240 Grande SÅur, prenez votre petit-déjeuner. 9 00:01:07,560 --> 00:01:10,810 Tiens, rince-toi la bouche. 10 00:01:27,850 --> 00:01:31,990 Tiens, Jia'er, mange quelque chose.
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,200 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,400 Y a-t-il dâautres questions ? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 Pour répondre à Votre Altesse, 4 00:00:14,100 --> 00:00:18,600 pour assurer la sécurité de Jiankang, lâarsenal militaire a suivi le décret royal pour réaliser 40 000 flèches pour les troupes dâélite. 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,900 La veille, le commandant de la Justice a reçu un rapport secret 6 00:00:20,900 --> 00:00:23,600 disant que lâadministrateur de lâarsenal a falsifié
le nombre de fournitures militaires. 7 00:00:23,600 --> 00:00:28,300 Jâai peur que quelquâun ait commis un détournement d'armes. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,300 Il y a quelque chose comme cela ? 9 00:00:35,400 --> 00:00:36,900 Continuez d'expliquer. 10 00:00:36,900 --> 00:00:39,800 Hier soir, lâarsenal transférait des fournitures
depuis des bateaux militaires.