Back to subtitle list

The Song of Glory (Jing Xiu Chang Ge / 锦绣长歌) French Subtitles

 The Song of Glory (Jing Xiu Chang Ge / 锦绣长歌)
Aug 19, 2020 21:58:03 loudie French 55

Release Name:

The Song of Glory - E19 E20 E21

Release Info:

Subtitle Viki - (100%)  
Download Subtitles
Aug 19, 2020 16:55:20 44.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,000 Votre Altesse. 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,500 Quatrième frère. 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,500 Les formalités ne sont pas nécessaires. Allez-y. 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,600 Tout se passe-t-il bien ? 6 00:00:24,600 --> 00:00:28,800 Quatrième frère, ne vous inquiétez pas. Nous nous sommes occupés de la nourriture et du logement de ces érudits. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,600 Ils rédigent les nouvelles politiques. 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,700 Ils ne seront pas de nouveau en danger. 9 00:00:39,000 --> 00:00:44,200 Ces pauvres érudits ont été privés de leur droit de passer l’examen, 10 00:00:44,200 --> 00:00:47,900 mais maintenant, ils peuvent même discuter dans votre bureau.

Aug 19, 2020 16:55:20 51.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,080 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:14,270 --> 00:00:16,890 Je suis innocente ! Je suis innocente ! 3 00:00:16,890 --> 00:00:18,770 Je suis innocente ! 4 00:00:19,410 --> 00:00:22,470 Nous t'avons prise la main dans le sac.
Comment oses-tu encore le nier ? 5 00:00:22,470 --> 00:00:25,340 Tu as même osé faire quelque chose comme cela dans le manoir du prince Peng Cheng. 6 00:00:25,340 --> 00:00:27,860 Personne ne peut te sauver. 7 00:00:29,470 --> 00:00:35,560 Voyons ce qui se passera quand nous te livrerons au commandant de la Justice. 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,490 Emmenez-la ailleurs. 9 00:00:47,120 --> 00:00:50,370 Dites, où est passée mademoiselle ? Comment se fait-il qu’elle... 10 00:00:50,370 --> 00:00:54,470 Je ne sais pas non plus. Je ne l'ai pas vue sortir.

Aug 19, 2020 16:55:20 39.07KB Download Translate

1 00:00:00,520 --> 00:00:02,160 Cela suffit ! 2 00:00:05,800 --> 00:00:09,040 Grande consort douairière. Princesse consort. Cette affaire est très suspicieuse. 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,290 Si nous continuons à les laisser se passer le blâme, 4 00:00:11,290 --> 00:00:14,610 je crains qu’il n’y ait pas de résultats. J’ai une autre méthode 5 00:00:14,610 --> 00:00:16,520 qui pourra prouver qui est le véritable coupable. 6 00:00:16,520 --> 00:00:21,250 Il y aura des traces d’antiarine sur les mains de celles qui l’ont manipulée. 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,400 Vérifiez juste et nous le saurons. 8 00:00:25,530 --> 00:00:27,280 Médecin impérial. 9 00:00:36,040 --> 00:00:40,950 Princesse consort. Grande consort. Il y a du miel dans ces deux bassines. 10 00:00:40,950 --> 00:00:45,570 L’eau noircira lorsqu’elle entrera en contact avec l’antiarine.