Back to subtitle list

The Song of Glory (Jing Xiu Chang Ge / 锦绣长歌) French Subtitles

 The Song of Glory (Jing Xiu Chang Ge / 锦绣长歌)
Sep 15, 2020 09:41:43 loudie French 48

Release Name:

The Song of Glory - E30 E31 E32

Release Info:

Subtitle Viki - (100%) 
Download Subtitles
Sep 13, 2020 16:41:08 46.31KB Download Translate

1 00:00:03,460 --> 00:00:06,390 Je suis malade mais il ne vient même pas me rendre visite. 2 00:00:06,390 --> 00:00:09,100 La préposée a rapporté du Hall Zhi Jian 3 00:00:09,100 --> 00:00:12,720 que, récemment, Son Altesse partait dès la fin de la réunion. 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,400 Il semble qu'il avait quelque chose d'important à faire. 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,890 C'est une bonne chose ! Kang'er est parti en expédition. 6 00:00:18,890 --> 00:00:22,830 De toute façon, Xuan'er gère maintenant les affaires gouvernementales. 7 00:00:22,830 --> 00:00:27,840 Désormais, il se préoccupe finalement de sa carrière. 8 00:00:31,890 --> 00:00:34,140 Mes salutations, Grande consort ! 9 00:00:35,570 --> 00:00:37,850 Pourquoi es-tu si impolie ? 10 00:00:37,850 --> 00:00:40,490 As-tu ramené le médicament contre la toux ?

Sep 13, 2020 16:41:08 43.21KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:07,870 Sous-titres de l'équipe des Impératrices @Viki 2 00:00:09,210 --> 00:00:12,700 La forte et puissante armée Wei 3 00:00:12,700 --> 00:00:16,400 s'est emparée de la montagne Yan. Lors des dynasties précédentes, 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,680 ils se sont battus pour se frayer un chemin à travers la rivière jaune pendant cent ans. 5 00:00:19,680 --> 00:00:22,440 - Ils ont l'intention de prendre la rivière Huai.
- Commandant. 6 00:00:29,450 --> 00:00:31,350 Mangez quelque chose. 7 00:00:33,740 --> 00:00:35,450 Comment vont les soldats ? 8 00:00:35,500 --> 00:00:39,010 Ils dorment tous. J'ai déjà organisé les patrouilles. 9 00:00:39,010 --> 00:00:41,120 Père, ne vous inquiétez pas. 10 00:00:49,670 --> 00:00:52,650 Père, qu'écrivez-vous ?

Sep 13, 2020 16:41:08 49.84KB Download Translate

1 00:00:01,050 --> 00:00:05,500 Est-ce que vous dites que le prince Peng Cheng
a gagné sa première bataille ? 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,350 C'est absolument vrai. La nouvelle de la victoire
du prince Peng Cheng à Matou a été annoncé au monde entier. 3 00:00:09,350 --> 00:00:11,320 Cela ne peut pas être faux. 4 00:00:14,730 --> 00:00:17,600 Très bien. Excellent. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,190 C'est sa première bataille et 6 00:00:20,190 --> 00:00:24,520 il a remporté une victoire écrasante.
Il a totalement anéanti l'ennemi. 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,380 Cette conduite gracieux 8 00:00:27,380 --> 00:00:30,080 n'est pas inférieure au courage de l'empereur Gaozu. 9 00:00:30,080 --> 00:00:33,300 C'est exact. Le prince Peng Cheng est
d'une bravoure sans égale. 10 00:00:33,300 --> 00:00:36,480 Il est vraiment une grande bénédiction pour le Grand Song.