Back to subtitle list

The Upshaws - Second Season French Subtitles

 The Upshaws - Second Season

Series Info:

Released: 12 May 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Mike Epps, Kim Fields, Diamond Lyons
Country: United States
Rating: 6.8

Overview:

It centers on a working-class African American family in Indiana struggling to make it work and make it right without any blueprints.

Mar 04, 2023 20:23:53 copieur2 French 10

Release Name:

La.famille.Upshaw.S02.WEBRip.Netflix.fr
Download Subtitles
Feb 26, 2023 16:29:00 35.91KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,848 Ces dernières semaines ont été folles. 3 00:00:14,931 --> 00:00:19,436 Mais ce qui compte, c'est la famille. 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,855 Tant qu'on se soutient mutuellement, 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,150 les Upshaw craignent rien. 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,110 Vas-y. Redis-moi ça. 7 00:00:28,069 --> 00:00:33,074 Tu sais que je te soutiens. Totalement, entièrement. Des pieds à la tête. 8 00:00:33,950 --> 00:00:35,702 Vous me suivez ? 9 00:00:35,785 --> 00:00:38,204 C'est la maison de Bennie Upshaw ? 10 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 Tu es qui ?

Feb 26, 2023 16:29:00 37.29KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,430 Bonjour, chérie. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,515 Faut gagner plus de fric. 4 00:00:16,099 --> 00:00:19,144 Merde. Tu pourrais accompagner ça d'œufs et de gruau. 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,897 Mate un peu toutes ces affaires d'école à acheter. 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,359 Un tableau et des craies, c'est pour les chiens ? 7 00:00:26,443 --> 00:00:27,861 Et nos impôts, alors ? 8 00:00:27,944 --> 00:00:29,154 On en paie ? 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,032 Kelvin a besoin d'affaires. 10

Feb 26, 2023 16:29:00 32.41KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,762 --> 00:00:13,805 D'accord. 3 00:00:14,305 --> 00:00:18,059 En mode examen. Il me faut quoi ? 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,521 Crayons. Copies. 5 00:00:22,564 --> 00:00:23,606 Bougies. 6 00:00:27,444 --> 00:00:28,695 Senteur plus intelligente. 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 Il me faut ma couverture ! 8 00:00:35,618 --> 00:00:37,746 Quoi… Tu as encore dormi ici ? 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,664 Mon père a dit que je pouvais. 10 00:00:39,748 --> 00:00:41,833 Vu ta question, tu l'ignorais.

Feb 26, 2023 16:29:00 32.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,427 {\an8}LE GARAGE DE BENNIE OUVERT 24 H/24 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 Ta caisse devrait être à l'hospice. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,807 T'es ouf. C'est un classique. 5 00:00:15,890 --> 00:00:18,309 Elle a à peine 305 000 km au compteur. 6 00:00:18,393 --> 00:00:20,979 305 000 km à trimballer tes miches ? 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,230 Y a maltraitance. 8 00:00:24,232 --> 00:00:27,402 Pourquoi vous riez ? Ce garage est un dépotoir. 9 00:00:27,485 --> 00:00:29,821 D'où l'échec à l'inspection. 10 00:00:29,904 --> 00:00:33,199

Feb 26, 2023 16:29:00 31.67KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,139 Maya ! Aaliyah ! Allez. Magnez-vous. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,641 Quelle belle matinée. 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,270 Tu es bien guillerette, Oklahoma ! 5 00:00:20,353 --> 00:00:25,859 Je sais. Lucretia et Frankie vont roucouler. 6 00:00:26,693 --> 00:00:28,611 Regina, grandis un peu. 7 00:00:28,695 --> 00:00:32,741 Mais j'espère bien qu'il y aura des baisers. 8 00:00:34,242 --> 00:00:37,579 Oui, ma grande ! Ravive-moi cette flamme. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,166 À dire vrai, le revoir me rend nerveuse. 10

Feb 26, 2023 16:29:00 33.1KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,427 LE GARAGE DE BENNIE OUVERT 24 H/24 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,849 Dire que cette grosse saucisse de Davis nous colle un procès. 4 00:00:17,058 --> 00:00:20,020 Et il a engagé l'avocat de la télé, Murray & Murray. 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 C'est le nom du cabinet. 6 00:00:24,357 --> 00:00:25,275 Ah oui ? 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,526 Tout est ta faute. 8 00:00:26,609 --> 00:00:29,154 Je t'ai dit de rien faire, mais non. 9 00:00:29,237 --> 00:00:32,115 C'est ta faute. Tu sais que je ne t'écoute pas.

Feb 26, 2023 16:29:00 33.58KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,513 Bon, j'arrête. Je dégage. 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,890 Tu dérailles si tu crois qu'on a fini. 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,727 Il reste à faire avant l'arrivée de tante Althea. 5 00:00:18,810 --> 00:00:22,272 Elle est pas pasteure ? Époussetons la Bible, ça ira bien. 6 00:00:22,355 --> 00:00:27,360 C'est une oratrice populaire. Elle dit aux gens comment vivre leur vie. 7 00:00:27,986 --> 00:00:28,903 C'est une mère. 8 00:00:29,904 --> 00:00:31,656 Non, les gens l'écoutent. 9 00:00:32,949 --> 00:00:33,783 Quoi ? 10

Feb 26, 2023 16:29:00 34.81KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,096 Ce solde cloche. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,098 La banque a dû faire une erreur. 4 00:00:15,724 --> 00:00:19,561 T'auras beau cliquer partout, ça ne changera rien. 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,521 On a du fric ! 6 00:00:23,148 --> 00:00:27,819 Regarde ces chiffres. Y a pas un seul signe "moins" devant. 7 00:00:28,611 --> 00:00:29,904 Et des vrais montants ! 8 00:00:29,988 --> 00:00:34,367 Je vais nous verser un petit cognac et vérifier notre note de solvabilité. 9 00:00:36,411 --> 00:00:41,791 Non. Faut être bien plus riche ou pauvre pour picoler le matin.