Back to subtitle list

The Walking Dead - Tenth Season French Subtitles

 The Walking Dead - Tenth Season

Series Info:

Released: 31 Oct 2010
Runtime: 44 min
Genre: Drama, Horror, Thriller
Director: N/A
Actors: Norman Reedus, Melissa McBride, Danai Gurira, Andrew Lincoln
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Sheriff Deputy Rick Grimes wakes up from a coma to learn the world is in ruins, and must lead a group of survivors to stay alive.

Jan 12, 2023 17:42:36 copieur2 French 8

Release Name:

The.Walking.Dead.S10.BDRip.x264-BORDURE.TAG
Download Subtitles
Jan 08, 2023 18:00:56 36.55KB Download Translate

1 00:00:23,148 --> 00:00:25,651 Journée d'entraînement 2 00:00:51,260 --> 00:00:53,304 Bien en ligne et en formation ! 3 00:02:03,082 --> 00:02:04,375 Et halte ! 4 00:02:04,875 --> 00:02:05,918 En bas ! 5 00:02:06,210 --> 00:02:07,378 Archers ! 6 00:02:12,842 --> 00:02:13,676 Récupération ! 7 00:02:17,388 --> 00:02:18,305 Droite ! 8 00:02:18,556 --> 00:02:20,266 Et en marche ! 9 00:02:28,065 --> 00:02:29,692 Archers, groupés ! 10 00:02:36,448 --> 00:02:37,283 En place !

Jan 08, 2023 18:00:56 21.48KB Download Translate

1 00:00:04,129 --> 00:00:06,882 Il y a 7 ans 2 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 Ouvre-toi. 3 00:00:49,174 --> 00:00:50,384 Non ! 4 00:01:41,560 --> 00:01:42,644 Maman ! 5 00:01:49,901 --> 00:01:51,153 Dépêche ! 6 00:01:54,531 --> 00:01:55,532 Maman ! 7 00:01:56,992 --> 00:01:58,369 Vite... 8 00:02:15,427 --> 00:02:17,429 Je suis désolée, maman. 9 00:02:19,264 --> 00:02:21,433 Tu as encore failli nous faire tuer. 10 00:02:25,354 --> 00:02:26,605 Il y a un monsieur.

Jan 08, 2023 18:00:56 29.05KB Download Translate

1 00:00:02,961 --> 00:00:04,963 6 h 00 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,965 Heure 1 3 00:00:28,946 --> 00:00:30,697 Heure 2 4 00:00:43,877 --> 00:00:45,629 Heure 4 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,144 Heure 6 6 00:01:06,316 --> 00:01:07,568 Heure 11 7 00:01:21,874 --> 00:01:23,125 Heure 13 8 00:01:36,638 --> 00:01:38,557 Ils arrivent de la frontière. 9 00:01:38,807 --> 00:01:41,769 Sans discontinuer, par vagues successives. 10 00:01:42,144 --> 00:01:43,062 C'est elle.

Jan 08, 2023 18:00:56 34.88KB Download Translate

1 00:00:10,928 --> 00:00:12,596 Tu t'en es mis partout. 2 00:00:17,768 --> 00:00:19,353 Voilà, parfait. 3 00:03:56,403 --> 00:03:57,696 {\an8}Il y a des gens coincés. 4 00:03:57,863 --> 00:03:59,031 {\an8}Les nôtres. 5 00:03:59,948 --> 00:04:02,493 {\an8}Arrêtez, reculez. Ça peut s'effondrer. 6 00:04:02,659 --> 00:04:04,828 {\an8}Alden a raison. Si on se bouscule, 7 00:04:05,079 --> 00:04:07,331 {\an8}ça pourrait s'écrouler sur leur tête. 8 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 {\an8}Vous, sortez les chevaux. 9 00:04:09,958 --> 00:04:11,794 {\an8}Va à l'infirmerie chercher Alex. 10

Jan 08, 2023 18:00:56 31.02KB Download Translate

1 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 Je te tiens ! 2 00:04:02,701 --> 00:04:03,952 Pas un geste. 3 00:04:16,715 --> 00:04:19,760 {\an8}Sérieux, la tête que t'as faite ! 4 00:04:22,429 --> 00:04:24,890 C'est bon, je te charriais. 5 00:04:33,524 --> 00:04:34,900 T'es rapide. 6 00:04:35,692 --> 00:04:37,694 J'ai galéré pour te rattraper. 7 00:04:51,542 --> 00:04:52,668 Là ! 8 00:05:05,556 --> 00:05:08,517 {\an8}Normalement, je valorise la beauté du grain. 9 00:05:08,767 --> 00:05:12,020 {\an8}Mais vu nos besoins, des planches sciées iront. 10 00:05:12,187 --> 00:05:13,313

Jan 08, 2023 18:00:56 36.87KB Download Translate

1 00:01:34,471 --> 00:01:35,221 Salut. 2 00:01:40,059 --> 00:01:41,309 Tu te sens mieux ? 3 00:01:41,894 --> 00:01:43,103 Oui, merci. 4 00:01:43,479 --> 00:01:44,479 Où tu vas ? 5 00:01:44,646 --> 00:01:46,731 Je repars à la recherche de Negan. 6 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 Super. Je t'accompagne ? 7 00:01:56,367 --> 00:01:58,368 Negan aurait franchi la frontière ? 8 00:01:59,411 --> 00:02:01,663 Sachant qu'on pourrait pas le suivre. 9 00:02:03,040 --> 00:02:05,166 Je le vois pas porter un masque. 10 00:02:05,584 --> 00:02:07,502 Ni se taire très longtemps.

Jan 08, 2023 18:00:56 26.65KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:07,049 Regarde. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,635 Ouvre les yeux. 3 00:00:37,162 --> 00:00:38,288 Tiens, Cheryl. 4 00:00:39,331 --> 00:00:40,374 Bois. 5 00:01:07,818 --> 00:01:09,903 Potable Non potable 6 00:01:10,195 --> 00:01:14,199 Voir avec Eugene ou Siddiq Pas touche à cette belle mécanique 7 00:03:25,789 --> 00:03:26,665 Sors de là. 8 00:03:27,249 --> 00:03:28,667 Il nous faut la cellule. 9 00:03:49,563 --> 00:03:50,314 Tu le connais ? 10 00:03:52,816 --> 00:03:55,944

Jan 08, 2023 18:00:56 39.69KB Download Translate

1 00:00:10,636 --> 00:00:12,805 Je me fiche que tu sois nouveau. 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,434 Je me fiche de ton passé. 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,478 On a tous un passé. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,606 Tout ça n'a plus d'importance. 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,659 Tu as assuré, dans la grange. 6 00:00:35,202 --> 00:00:37,371 J'ai encore besoin de toi. 7 00:00:39,081 --> 00:00:42,126 De tes yeux et tes oreilles dans leur enceinte. 8 00:00:43,836 --> 00:00:45,921 Toi, ils te feront confiance. 9 00:00:46,839 --> 00:00:48,174 Tu es pragmatique. 10 00:00:49,133 --> 00:00:50,384 Loyal.

Jan 08, 2023 18:00:56 21.43KB Download Translate

1 00:00:34,200 --> 00:00:35,284 Les amis... 2 00:01:05,523 --> 00:01:07,150 Qu'ils ne sortent pas d'ici. 3 00:02:22,183 --> 00:02:23,101 Ça va ? 4 00:02:25,853 --> 00:02:27,146 {\an8}J'y étais presque. 5 00:02:27,438 --> 00:02:31,734 {\an8}C'est trop haut, tu vas te tuer. Faut qu'on trouve un autre chemin. 6 00:02:39,951 --> 00:02:41,077 {\an8}Tu vois quelque chose ? 7 00:02:41,411 --> 00:02:43,496 {\an8}C'est pas la nappe phréatique. 8 00:02:43,871 --> 00:02:45,498 {\an8}L'eau vient de dehors. 9 00:02:45,707 --> 00:02:47,750 {\an8}Je vois pas comment traverser ! 10 00:02:48,209 --> 00:02:49,127 {\an8}Attends, reviens.

Jan 08, 2023 18:00:56 21.48KB Download Translate

1 00:01:59,912 --> 00:02:01,163 C'est ton tour. 2 00:02:53,299 --> 00:02:54,925 Rosita, tu m'entends ? 3 00:03:30,002 --> 00:03:32,129 - Je connais Aaron. - On sait qui tu es. 4 00:03:34,006 --> 00:03:35,341 {\an8}Vos éclaireurs... 5 00:03:36,175 --> 00:03:37,426 {\an8}ils sont en danger. 6 00:03:37,718 --> 00:03:41,639 {\an8}Pris au piège dans une grotte où Alpha a caché sa horde. 7 00:03:41,805 --> 00:03:45,392 {\an8}À moins qu'ils aient réussi à sortir, je sais pas. 8 00:03:45,559 --> 00:03:47,811 {\an8}Tu disais que la horde était dans un champ. 9 00:03:48,729 --> 00:03:49,730 {\an8}C'était le cas.

Jan 08, 2023 18:00:56 29.17KB Download Translate

1 00:00:35,828 --> 00:00:39,123 Ça veut dire que j'ai atteint le niveau supérieur 2 00:00:39,373 --> 00:00:41,375 des jeux pervers de Chuchoteurs ? 3 00:00:42,334 --> 00:00:44,837 Tu plaisantes pour cacher ta peur. 4 00:00:51,427 --> 00:00:54,430 Je trouve que tu es déjà pas mal tailladée. 5 00:00:55,180 --> 00:00:56,390 Commence. 6 00:01:06,775 --> 00:01:07,985 Encore. 7 00:01:23,584 --> 00:01:24,835 À toi. 8 00:01:27,504 --> 00:01:29,757 Ça veut dire qu'on est liés à vie ? 9 00:01:30,549 --> 00:01:31,800 Ça dépend. 10 00:01:43,812 --> 00:01:45,314

Jan 08, 2023 18:00:56 19.53KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:06,715 Contenez-les ! 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,676 Feu ! 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,408 Faut les repousser ! 4 00:00:53,512 --> 00:00:54,930 Parés ! 5 00:00:55,639 --> 00:00:56,515 Allez-y ! 6 00:00:58,726 --> 00:01:00,269 Prenez ça, salopards ! 7 00:01:23,626 --> 00:01:24,835 À droite ! 8 00:01:28,881 --> 00:01:30,966 Ça marche, ils ralentissent. 9 00:01:44,813 --> 00:01:47,399 Lydia, tu peux pas ressortir. 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 Tu sais ce que veut Alpha.

Jan 08, 2023 18:00:56 28.52KB Download Translate

1 00:00:37,204 --> 00:00:38,288 Merde ! 2 00:02:23,894 --> 00:02:25,395 Tu pouvais pas le faire avant ? 3 00:02:25,979 --> 00:02:27,231 Pour quoi faire ? 4 00:02:37,032 --> 00:02:39,576 Viens. Ma famille est dans les terres. 5 00:02:39,743 --> 00:02:41,245 Et les munitions ? 6 00:02:41,537 --> 00:02:43,205 Tout est dans les terres. 7 00:03:04,476 --> 00:03:05,352 {\an8}Je dois rentrer. 8 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 {\an8}On y va ? 9 00:03:07,396 --> 00:03:09,648 {\an8}Je peux pas arriver les mains vides. 10 00:03:10,482 --> 00:03:11,567

Jan 08, 2023 18:00:56 26.97KB Download Translate

1 00:00:10,510 --> 00:00:11,720 Merde ! 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,604 Ça alors, quelle surprise ! 3 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 Je pensais que c'était Gaby, 4 00:00:26,234 --> 00:00:28,611 venu me donner les derniers sacrements. 5 00:00:30,572 --> 00:00:31,656 Tu veux le pardon ? 6 00:00:33,783 --> 00:00:37,328 J'ai fait ce que j'ai fait. Je vais pas m'agenouiller. 7 00:00:38,872 --> 00:00:39,998 Tu veux quoi ? 8 00:00:40,623 --> 00:00:44,461 Un steak, une bière, une boule de glace aux chamallows. 9 00:00:46,421 --> 00:00:47,714 Ça t'intéresse ? 10

Jan 08, 2023 18:00:56 37.92KB Download Translate

1 00:00:01,460 --> 00:00:02,878 Ça gaze ? 2 00:00:03,754 --> 00:00:04,838 Ça gaze ? 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,466 Tu es qui ? Tu veux quoi ? 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,094 Excuse-moi ? 5 00:00:10,261 --> 00:00:13,806 Vous avez appelé et fait du boucan, je voulais vous aider. 6 00:00:13,931 --> 00:00:14,807 Et là, tu fais 7 00:00:15,057 --> 00:00:17,184 comme si j'étais le boulet ? Putain. 8 00:00:17,393 --> 00:00:19,520 J'ai pas vu âme qui vive depuis un an 9 00:00:19,645 --> 00:00:23,232 et les premières sur qui je tombe sont pas gentilles.

Jan 08, 2023 18:00:56 20.91KB Download Translate

1 00:00:09,301 --> 00:00:10,511 Regarde où... Pardon. 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,679 Merde ! 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,389 Oui, pardon aussi. 4 00:00:37,079 --> 00:00:38,247 J'ai peur. 5 00:00:43,210 --> 00:00:44,503 Vous êtes en sûreté ici. 6 00:00:44,712 --> 00:00:46,547 On a vu combien ils étaient. 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,632 Ils sont plus que nous. 8 00:00:49,884 --> 00:00:51,260 Vous voyez ces doigts ? 9 00:00:52,136 --> 00:00:53,804 Pas très impressionnants. 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,140 Mais ensemble,

Jan 08, 2023 18:00:56 22.05KB Download Translate

1 00:00:23,004 --> 00:00:24,588 J'aurais pu l'avoir, ce rôdeur. 2 00:00:24,796 --> 00:00:26,254 Tu es la fille de ta mère. 3 00:00:26,463 --> 00:00:27,379 Et de mon père. 4 00:00:29,588 --> 00:00:31,546 Qu'est-ce que tu as dit à RJ ? 5 00:00:32,171 --> 00:00:33,963 Je l'ai emmené sur le toit. 6 00:00:34,379 --> 00:00:36,129 Le ciel était étoilé, j'ai dit : 7 00:00:36,338 --> 00:00:40,088 "En ce moment, maman regarde les mêmes étoiles que nous." 8 00:00:40,754 --> 00:00:42,588 J'ai dit ça aussi à Hershel. 9 00:00:43,838 --> 00:00:46,004 Et je me le disais en pensant à vous. 10 00:00:46,629 --> 00:00:48,088

Jan 08, 2023 18:00:56 23.73KB Download Translate

1 00:00:32,240 --> 00:00:33,908 Grotte Aucun signe 2 00:00:43,209 --> 00:00:44,210 Salut. 3 00:00:45,878 --> 00:00:48,589 Ma grand-mère avait une machine à coudre à pédale. 4 00:00:49,257 --> 00:00:51,134 Elle me cousait tout. Si elle fatiguait, 5 00:00:51,384 --> 00:00:53,136 elle m'appelait à l'aide, 6 00:00:53,344 --> 00:00:56,013 parce que j'avais un pied droit très fort. 7 00:00:57,432 --> 00:00:58,433 C'est bon. 8 00:01:01,519 --> 00:01:03,688 Un arbre est tombé à 100 mètres. 9 00:01:04,021 --> 00:01:06,149 Ça peut servir à réparer le mur,

Jan 08, 2023 18:00:56 25.38KB Download Translate

1 00:01:17,242 --> 00:01:19,912 Bâtiments inexplorés Provisions possibles 2 00:01:21,538 --> 00:01:22,956 Maison ? Cellier ? 3 00:01:49,942 --> 00:01:51,235 Qu'est-ce qui s'est passé ? 4 00:01:56,281 --> 00:01:57,699 On ne le saura jamais. 5 00:05:10,059 --> 00:05:11,226 {\an8}Tu fais quoi ? 6 00:05:12,811 --> 00:05:13,937 Je veux les fouiller. 7 00:05:14,605 --> 00:05:16,315 Il peut y avoir quelque chose. 8 00:06:02,528 --> 00:06:03,737 {\an8}Encore deux. 9 00:07:15,684 --> 00:07:16,351 Tire ! 10 00:08:20,874 --> 00:08:22,376 Tu vois quelque chose ?

Jan 08, 2023 18:00:56 36.1KB Download Translate

1 00:00:11,386 --> 00:00:13,013 Les mains en l'air ! 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 - On vient en amis. - Attendez ! 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,020 - En avant ! - Attendez. 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,438 Yumiko ! 5 00:00:22,189 --> 00:00:23,273 Avancez ! 6 00:00:27,986 --> 00:00:28,862 Recule. 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,155 Recule ! 8 00:00:31,072 --> 00:00:32,365 - Mal joué. - Aïe ! 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,451 Bouge plus ou on tire. 10

Jan 08, 2023 18:00:56 14.02KB Download Translate

1 00:00:25,426 --> 00:00:26,842 Donne, je vais t'aider. 2 00:00:35,635 --> 00:00:36,593 Tiens. 3 00:01:13,635 --> 00:01:16,343 J'aurais aimé qu'on ait un meilleur bilan. 4 00:01:16,551 --> 00:01:18,426 On a des bouches à nourrir. 5 00:01:18,926 --> 00:01:21,343 Tu vas y arriver, comme toujours. 6 00:01:23,759 --> 00:01:25,677 Tu rentres pas avec moi ? 7 00:01:27,301 --> 00:01:28,926 Je vais rester un peu. 8 00:01:29,176 --> 00:01:30,301 Pour chercher. 9 00:01:35,218 --> 00:01:38,134 Je te ramène ? Ma moto est pas loin. 10 00:01:38,385 --> 00:01:39,093

Jan 08, 2023 18:00:56 37.85KB Download Translate

1 00:00:03,925 --> 00:00:07,425 Mon père et moi, on sortait tôt quand j'avais ton âge. 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,883 On arpentait un coin de la ferme, ça lui donnait l'humeur du jour. 3 00:00:12,550 --> 00:00:14,383 Aussi tôt que maintenant ? 4 00:00:14,550 --> 00:00:16,883 Encore plus tôt que ça, petit morveux. 5 00:00:17,216 --> 00:00:19,216 Tu te souviens de notre chanson ? 6 00:00:19,716 --> 00:00:21,925 Tu es mon soleil 7 00:00:22,091 --> 00:00:24,466 Mon rayon de soleil 8 00:00:24,633 --> 00:00:26,591 Tu me fais sourire 9 00:00:26,925 --> 00:00:28,841 Quand le ciel est gris... 10