Back to subtitle list

Three Bold Siblings (Three Siblings Bravely / Samnammaega Yonggamhage / 삼남매가 용감하게) French Subtitles

 Three Bold Siblings (Three Siblings Bravely / Samnammaega Yonggamhage / 삼남매가 용감하게)
Mar 19, 2023 06:29:29 Dai973 French 16

Release Name:

Three.Bold.Siblings.S01  21-32  720p-NEXT

Release Info:

RAW https://uptobox.com/user_public?hash=cc9c9f2e11094e2d&folder=915472537 
Download Subtitles
Mar 18, 2023 22:05:12 77.53KB Download Translate

1 00:00:05,790 --> 00:00:15,820 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,220 L'acteur Lee Sang Joon annonce ses projets de mariage 3 00:00:28,640 --> 00:00:30,210 Oui, je suis devant la maison. 4 00:00:30,210 --> 00:00:31,270 Où es-tu ? 5 00:00:32,570 --> 00:00:34,950 J'arrive bientôt, mais je suis dans les bouchons. 6 00:00:34,950 --> 00:00:36,080 J'arrive bientôt. 7 00:00:36,080 --> 00:00:37,720 Sois prudent sur la route. 8 00:00:37,720 --> 00:00:39,320 Tu as récupéré les fleurs ? 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,600 Évidemment ! 10 00:00:40,600 --> 00:00:46,320 Je suis aussi prêt pour que ta mère, ton frère et ta sœur me tordent le cou.

Mar 18, 2023 22:05:12 77.39KB Download Translate

1 00:00:07,370 --> 00:00:17,850 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 2 00:00:24,691 --> 00:00:27,291 Vous m'aimez ! 3 00:00:28,416 --> 00:00:30,419 Vous ne pouvez pas sortir avec quelqu'un, même en ayant une fille ? 4 00:00:30,419 --> 00:00:32,599 Vous ai-je demandé de m'épouser ? 5 00:00:40,749 --> 00:00:43,689 Vous devriez rencontrer quelqu'un de mieux. 6 00:00:43,689 --> 00:00:45,879 Vous méritez bien mieux. 7 00:00:45,879 --> 00:00:50,769 Pourquoi vous prenez cette décision pour moi ? Je dis que je vous aime ! 8 00:00:54,329 --> 00:00:59,379 Si j'ai fait quoi que ce soit qui puisse porter à confusion, je m'en excuse sincèrement. 9 00:01:02,669 --> 00:01:06,489 Ne vous excusez pas et essayez d'être sincère ! 10 00:01:12,849 --> 00:01:15,999 Devrais-je demander à M. Park de prendre rendez-vous pour vos yeux ?

Mar 18, 2023 22:05:12 84.25KB Download Translate

1 00:00:08,050 --> 00:00:18,360 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 2 00:00:27,387 --> 00:00:29,947 Qui c'est ? 3 00:00:29,947 --> 00:00:32,207 Entrez. 4 00:00:34,297 --> 00:00:36,987 C'est Hyeon Jeong ? 5 00:00:36,987 --> 00:00:38,897 Entre. 6 00:01:12,757 --> 00:01:15,177 Il n'y a personne. 7 00:01:35,807 --> 00:01:37,107 Oh ! 8 00:01:39,077 --> 00:01:42,107 Qui a posé ça ici ? 9 00:01:42,107 --> 00:01:44,027 Maman ! 10 00:01:44,027 --> 00:01:46,117 Hyeon Jeong !

Mar 18, 2023 22:05:12 76.72KB Download Translate

1 00:00:08,401 --> 00:00:10,441 Épisode 24 2 00:00:11,470 --> 00:00:21,460 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 3 00:01:03,890 --> 00:01:05,533 Je vois. 4 00:01:05,533 --> 00:01:08,173 Ah... Il me suffit de recopier. 5 00:01:59,251 --> 00:02:01,301 Qu’est-il en train de faire ? 6 00:02:15,081 --> 00:02:17,341 C’est un rêve. 7 00:02:17,341 --> 00:02:19,911 Oui, c’est un rêve. 8 00:02:36,311 --> 00:02:39,571 Eh bien, continuez de dormir. 9 00:02:46,691 --> 00:02:48,111 Pourquoi tu ne sors pas ? 10 00:02:48,111 --> 00:02:50,571 À ce rythme, le café sera fermé.

Mar 18, 2023 22:05:12 88.71KB Download Translate

1 00:00:08,624 --> 00:00:11,424 Que puis-je faire de plus, Tante Se Ran ? 2 00:00:13,164 --> 00:00:17,024 Votre fils était ivre et a commis une erreur. 3 00:00:17,024 --> 00:00:19,624 Quelle a été la première chose que vous m'aviez dite 4 00:00:20,204 --> 00:00:22,334 lorsque cette femme enceinte est venue nous voir ? 5 00:00:22,334 --> 00:00:27,294 Que si son ADN correspondait, il devait devenir mon fils, n'est-ce pas ? 6 00:00:28,214 --> 00:00:29,944 C'est pour cela... 7 00:00:30,864 --> 00:00:36,274 qu'avec l'aide de Sang Joon, tu vivais bien. 8 00:00:37,494 --> 00:00:38,914 Oui. 9 00:00:40,104 --> 00:00:43,034 Dans ce cas, je peux lui en parler, n'est-ce pas ? 10 00:00:45,324 --> 00:00:48,704 Je suis certain que Tae Joo comprendra tout

Mar 18, 2023 22:05:12 80.78KB Download Translate

1 00:00:08,150 --> 00:00:15,190 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Bonjour. 3 00:00:34,000 --> 00:00:35,200 Maman ! 4 00:00:36,340 --> 00:00:37,880 Que faites-vous ici ? 5 00:00:37,880 --> 00:00:41,170 Belle-sœur ! 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,200 Oh... 7 00:00:44,200 --> 00:00:47,500 J'avais besoin de passé au bureau un instant. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,800 Pourquoi vous êtes ici, Belle-sœur ? 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,600 Je l'ai invitée à sortir. 10 00:00:52,600 --> 00:00:55,400 Ainsi, elle pourra voir les bureaux et déjeuner.

Mar 18, 2023 22:05:12 79.78KB Download Translate

1 00:00:08,534 --> 00:00:11,524 Épisode 27 2 00:00:17,551 --> 00:00:19,391 Veuillez vous asseoir. 3 00:00:19,391 --> 00:00:20,951 Oui. 4 00:00:33,221 --> 00:00:35,321 Mme Kim So Rim. 5 00:00:35,321 --> 00:00:38,161 Pourquoi pensez-vous que nous sommes ici ? 6 00:00:41,001 --> 00:00:43,791 - Je... - Attendez, Directeur. 7 00:00:45,291 --> 00:00:48,421 Commençons lorsque le PDG sera là. 8 00:00:49,560 --> 00:00:59,650 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 9 00:01:01,391 --> 00:01:02,911 C'est une procédure disciplinaire pour une pauvre contractante. 10 00:01:02,911 --> 00:01:06,111

Mar 18, 2023 22:05:12 77.89KB Download Translate

1 00:00:08,080 --> 00:00:10,570 Épisode 28 2 00:00:13,427 --> 00:00:15,170 Tout va bien. 3 00:00:15,170 --> 00:00:18,330 Dites-moi. J'ai juste besoin d'être traitée. 4 00:00:19,590 --> 00:00:21,430 Ma tante. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,150 Ne me dites pas... 6 00:00:24,887 --> 00:00:30,600 Il me reste un mois à vivre ou je ne sais pas ? 7 00:00:31,630 --> 00:00:35,030 Ma tante, vous êtes enceinte. 8 00:00:40,190 --> 00:00:43,060 Vous n’aviez aucune idée ? 9 00:00:44,800 --> 00:00:46,310 Je... 10 00:00:46,310 --> 00:00:48,820 Je suis en...

Mar 18, 2023 22:05:12 74.96KB Download Translate

1 00:00:07,280 --> 00:00:13,200 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,325 Ne fais pas ça. 3 00:00:15,325 --> 00:00:16,785 C'est déjà fini entre nous. 4 00:00:16,785 --> 00:00:18,925 Nous n'avons même pas encore commencé. 5 00:00:18,925 --> 00:00:22,238 Vous m'aviez dit de penser à Tae Joo et à Sang Joon. 6 00:00:22,238 --> 00:00:24,718 Voilà pourquoi je me suis écarté. 7 00:00:25,425 --> 00:00:27,765 Son petit-ami... 8 00:00:28,962 --> 00:00:31,375 était Geon Woo ? 9 00:00:31,375 --> 00:00:34,285 ­ 10 00:00:34,285 --> 00:00:37,955 Épisode 29

Mar 18, 2023 22:05:12 76.06KB Download Translate

1 00:00:07,435 --> 00:00:11,205 Que penseront les gens de nous si je sors avec vous ? 2 00:00:11,205 --> 00:00:13,845 Ils penseront que je vous ai approché pour l'argent. 3 00:00:13,845 --> 00:00:15,675 Mais vous ignoriez qui j'étais. 4 00:00:15,675 --> 00:00:18,785 Je ne veux aucun malentendu sur mon compte. 5 00:00:21,555 --> 00:00:23,895 Professeure Kim So Rim. 6 00:00:23,895 --> 00:00:26,605 Je croyais que vous étiez courageuse. 7 00:00:27,645 --> 00:00:29,525 Je suis désolée. 8 00:00:30,415 --> 00:00:33,065 Je vais juste me concentrer sur le travail. 9 00:00:33,065 --> 00:00:36,175 Faites en sorte que personne ne le remarque. 10 00:00:36,985 --> 00:00:40,485 J'ai envie d'avoir une relation spéciale avec vous.

Mar 18, 2023 22:05:12 82.18KB Download Translate

1 00:00:08,624 --> 00:00:10,867 Enceinte ? 2 00:00:10,867 --> 00:00:16,257 Cela arrive parfois lorsque la maman ne mange pas bien à cause les nausées matinales. 3 00:00:16,257 --> 00:00:22,820 Donnez-lui des compléments pour la grossesse et assurez-vous qu’elle mange des aliments qu’elle digère bien. 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,127 Monsieur ? 5 00:00:28,964 --> 00:00:30,187 Oui. 6 00:00:30,187 --> 00:00:31,827 Elle aura beaucoup sommeil 7 00:00:31,827 --> 00:00:34,050 et elle sautera ses repas pendant un moment aussi. 8 00:00:34,050 --> 00:00:36,430 Restez bien à ses côtés pour prendre soin d’elle. 9 00:00:37,047 --> 00:00:39,347 Oui, merci. 10 00:00:44,187 --> 00:00:45,967 Épisode 31

Mar 18, 2023 22:05:12 79.17KB Download Translate

1 00:00:08,101 --> 00:00:10,991 Épisode 32 Sang Joon, où es-tu ? 2 00:00:10,991 --> 00:00:12,471 Oui, belle-sœur. 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,011 Je suis en chemin. 4 00:00:14,011 --> 00:00:18,571 Ma tante est sortie précipitamment pour te voir. 5 00:00:18,571 --> 00:00:20,671 Je l'ai vue. 6 00:00:21,711 --> 00:00:23,460 À plus tard. 7 00:00:23,460 --> 00:00:30,270 🍚Le Curry du Jour vous est servi par l'équipe Jamais 2️⃣ sans 3️⃣ sur viki 8 00:00:30,270 --> 00:00:32,021 Patron. 9 00:00:32,021 --> 00:00:35,291 Ça vous a plu de m'avoir ignorée l'autre jour ? 10 00:00:38,051 --> 00:00:39,851