Back to subtitle list

Titans - Second Season French Subtitles

 Titans - Second Season

Series Info:

Released: 12 Oct 2018
Runtime: 45 min
Genre: Action, Adventure, Crime, Drama, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Brenton Thwaites, Teagan Croft, Anna Diop, Ryan Potter
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

A team of young superheroes combat evil and other perils.

Jun 29, 2023 13:54:43 copieur2 French 9

Release Name:

Titans.S02.BDRip.x264-DEMAND
Download Subtitles
Jun 28, 2023 00:06:42 39.56KB Download Translate

1 00:00:22,012 --> 00:00:23,680 Précédemment... 2 00:00:23,764 --> 00:00:24,681 C'est vous. 3 00:00:24,765 --> 00:00:26,600 - Je ne vois pas... - Le garçon du cirque. 4 00:00:26,975 --> 00:00:27,976 {\an8}LES GRAYSON VOLANTS 5 00:00:28,060 --> 00:00:29,937 Vos parents... Je les ai vus tomber. 6 00:00:33,398 --> 00:00:34,691 Vous pouvez m'aider ? 7 00:00:34,775 --> 00:00:37,194 Trigon. Cet être a été appelé sur Terre 8 00:00:37,277 --> 00:00:39,112 - pour concevoir une fille. - Rachel. 9 00:00:39,196 --> 00:00:41,448 Elle est son portail d'accès. 10 00:00:41,531 --> 00:00:44,618

Jun 28, 2023 00:06:42 36.83KB Download Translate

1 00:00:22,012 --> 00:00:23,222 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,305 --> 00:00:24,515 Relâche-le ! 3 00:00:26,975 --> 00:00:28,477 Mais c'est ton œuvre. 4 00:00:28,560 --> 00:00:31,104 Ce périple avec tes amis. 5 00:00:31,688 --> 00:00:32,898 Gar. 6 00:00:33,815 --> 00:00:35,484 C'est toi qui m'as fait venir. 7 00:00:37,361 --> 00:00:39,196 Ça devait aboutir à ce moment. 8 00:00:40,447 --> 00:00:41,907 Un véritable crève-cœur. 9 00:00:42,950 --> 00:00:45,827 Ta raison d'être, c'était de me faire venir. 10 00:00:46,620 --> 00:00:48,038 Laisse ton cœur se briser.

Jun 28, 2023 00:06:42 46.51KB Download Translate

1 00:00:22,012 --> 00:00:23,472 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,555 --> 00:00:25,349 Les Titans sont de retour ! 3 00:00:31,563 --> 00:00:32,439 Qu'est-ce qu'il a ? 4 00:00:34,691 --> 00:00:36,735 - Il faut partir. - Ellis ! Non ! Il faut l'aider ! 5 00:00:40,155 --> 00:00:41,949 On a reçu la visite du Dr Light. 6 00:00:42,032 --> 00:00:42,991 Je le croyais en prison. 7 00:00:43,075 --> 00:00:44,201 Baisse-toi ! 8 00:00:50,123 --> 00:00:53,794 Je ne suis plus la même. 9 00:00:56,046 --> 00:00:57,047 Bonsoir, Mme Koriand'r. 10 00:00:57,631 --> 00:00:58,799 Étonnée de me voir ?

Jun 28, 2023 00:06:42 31.81KB Download Translate

1 00:00:22,912 --> 00:00:24,080 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:27,750 --> 00:00:29,377 - Hank ? - On a un souci. 3 00:00:29,460 --> 00:00:31,379 On a reçu la visite du Dr Light. 4 00:00:31,462 --> 00:00:32,588 Je le croyais en prison. 5 00:00:32,672 --> 00:00:34,173 Il a dû en sortir. 6 00:00:37,468 --> 00:00:39,137 - C'est inquiétant. - Sans blague. 7 00:00:39,220 --> 00:00:40,638 Il faut se regrouper avant d'agir. 8 00:00:41,305 --> 00:00:43,307 Tu cherches quoi ? À tout recommencer ? 9 00:00:43,391 --> 00:00:44,434 Tout a changé. 10 00:00:44,517 --> 00:00:45,810

Jun 28, 2023 00:06:42 38.21KB Download Translate

1 00:00:22,054 --> 00:00:23,388 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,472 --> 00:00:24,890 Il m'arrive un truc. 3 00:00:24,973 --> 00:00:26,475 Après avoir affronté mon père, 4 00:00:26,558 --> 00:00:30,145 une chose s'est emparée de moi. Et m'a changée. 5 00:00:32,064 --> 00:00:32,981 Rachel. 6 00:00:33,982 --> 00:00:35,484 Tu cherches quoi ici ? 7 00:00:35,567 --> 00:00:36,526 Ça remonte à loin. 8 00:00:36,610 --> 00:00:37,778 T'en as fait des Titans. 9 00:00:37,861 --> 00:00:39,529 Savent-ils ce qui s'est passé la dernière fois ? 10 00:00:40,489 --> 00:00:41,323

Jun 28, 2023 00:06:42 35.57KB Download Translate

1 00:00:22,012 --> 00:00:23,388 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,472 --> 00:00:25,349 Dis adieu à ton ami. 3 00:00:28,769 --> 00:00:30,437 Non ! Donne-moi ta main. 4 00:00:33,649 --> 00:00:34,566 Accroche-toi. 5 00:00:48,330 --> 00:00:50,165 ALERTE ! SUJET 13 DÉCONNECTÉ 6 00:01:08,642 --> 00:01:09,810 {\an8}LABORATOIRES CADMUS 7 00:01:09,893 --> 00:01:11,228 {\an8}Imaginez la communauté. 8 00:01:11,311 --> 00:01:13,355 Imaginez demain, 9 00:01:13,438 --> 00:01:15,399 le développement durable, 10 00:01:15,482 --> 00:01:17,025 les rêves,

Jun 28, 2023 00:06:42 39.34KB Download Translate

1 00:00:23,430 --> 00:00:24,515 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:24,598 --> 00:00:25,849 Que suis-je ? 3 00:00:25,933 --> 00:00:29,228 La combinaison de deux patrimoines génétiques. 4 00:00:29,311 --> 00:00:31,021 - Lex Luthor. - Et qui d'autre ? 5 00:00:31,104 --> 00:00:33,732 - Superman. - S'ils m'attrapent, ils me feront quoi ? 6 00:00:33,815 --> 00:00:34,816 On fait à ma façon. 7 00:00:34,900 --> 00:00:36,735 - Je veux pas te quitter. - Pars. 8 00:00:36,818 --> 00:00:39,238 N'utilise pas tes pouvoirs, ne joue pas les héros. 9 00:00:39,321 --> 00:00:41,698 Si je suis Robin, t'es qui ?

Jun 28, 2023 00:06:42 36.35KB Download Translate

1 00:00:22,012 --> 00:00:23,388 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,472 --> 00:00:24,306 Non ! 3 00:00:30,771 --> 00:00:31,605 Bien joué. 4 00:00:31,688 --> 00:00:34,149 Après quatre mois, tu comptes arrêter ? 5 00:00:34,233 --> 00:00:36,318 Je n'abandonne jamais ! 6 00:00:36,401 --> 00:00:37,653 On n'a pas été présentées. 7 00:00:37,736 --> 00:00:38,820 Rose. 8 00:00:38,904 --> 00:00:40,072 Je l'ai ramenée avant-hier. 9 00:00:40,155 --> 00:00:41,823 - Et la fille ? - C'est sa fille. 10 00:00:41,907 --> 00:00:43,534 Deathstroke nous a chassés d'ici.

Jun 28, 2023 00:06:42 39.86KB Download Translate

1 00:00:22,095 --> 00:00:23,680 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,764 --> 00:00:25,474 - Ellis ? - Ça va ? 3 00:00:26,767 --> 00:00:28,810 - Il faut partir. - Ellis ! Non ! Il faut l'aider ! 4 00:00:31,104 --> 00:00:33,899 Vous devez rentrer sur-le-champ pour régner. 5 00:00:33,982 --> 00:00:35,150 Porter la couronne. 6 00:00:39,738 --> 00:00:40,697 - Ne... - Désolée. 7 00:00:42,574 --> 00:00:45,077 D'autres viendront. Des centaines. 8 00:00:45,786 --> 00:00:46,995 Je les attends. 9 00:00:53,460 --> 00:00:55,837 Il te faudra quelques jours pour récupérer.

Jun 28, 2023 00:06:42 29.79KB Download Translate

1 00:00:22,471 --> 00:00:24,014 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:24,097 --> 00:00:27,559 Je vous ai menti. J'ai dit que Jericho était mort à mon arrivée. 3 00:00:27,643 --> 00:00:29,144 Il s'est sacrifié pour moi. 4 00:00:30,187 --> 00:00:31,271 Sale enfoiré. 5 00:00:31,355 --> 00:00:33,106 - Je me casse. - Je me casse aussi. 6 00:00:33,190 --> 00:00:36,026 Un gosse est mort par sa faute. Et il nous le cache ? 7 00:00:36,109 --> 00:00:38,028 Tu y étais aussi. Tu es impliquée. 8 00:00:42,366 --> 00:00:44,326 - Que se passe-t-il ? - Navrée, Donna. 9 00:00:45,244 --> 00:00:46,078 Conner, non !

Jun 28, 2023 00:06:42 35.88KB Download Translate

1 00:00:22,054 --> 00:00:23,722 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:25,349 --> 00:00:27,226 Que c'était malpoli de ma part. 3 00:00:27,309 --> 00:00:30,437 Je vous ai menti. J'ai dit que Jericho était mort à mon arrivée. 4 00:00:30,521 --> 00:00:32,105 C'est faux. Il était en vie. 5 00:00:34,441 --> 00:00:35,817 Il s'est sacrifié pour moi. 6 00:00:35,901 --> 00:00:36,818 Je me casse. 7 00:00:36,902 --> 00:00:37,945 Je la suis. 8 00:00:38,028 --> 00:00:39,112 Je me casse aussi. 9 00:00:39,196 --> 00:00:41,323 Si vous cherchez le pardon, ouvrez cette porte. 10 00:00:41,406 --> 00:00:42,824

Jun 28, 2023 00:06:42 44.78KB Download Translate

1 00:00:22,012 --> 00:00:23,472 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,555 --> 00:00:26,225 - Si je suis Robin, t'es qui ? - Bonne question. 3 00:00:28,393 --> 00:00:29,478 On devrait se séparer. 4 00:00:29,561 --> 00:00:33,732 Voyons si le monde se porte mieux sans Hank et Dawn. 5 00:00:35,275 --> 00:00:38,862 Où on peut trouver de la bonne came ? 6 00:00:38,946 --> 00:00:41,573 Quand je tente de me rapprocher, tu me repousses. 7 00:00:41,657 --> 00:00:42,783 C'est moi. 8 00:00:42,866 --> 00:00:45,494 Ton petit jeu avec les Titans, 9 00:00:46,245 --> 00:00:47,079 j'arrête. 10

Jun 28, 2023 00:06:42 36.13KB Download Translate

1 00:00:21,970 --> 00:00:23,096 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:23,680 --> 00:00:25,849 - Bruce ? - Ravi de vous voir au rendez-vous. 3 00:00:25,933 --> 00:00:28,644 Bruce Wayne nous a fait venir ici 4 00:00:28,727 --> 00:00:32,689 au milieu de nulle part pour nous dire de reformer les Titans ? 5 00:00:34,441 --> 00:00:38,028 Cinq ans coincé dans cet enfer. 6 00:00:38,111 --> 00:00:40,447 - Tu t'es jeté en moi. - Tu es un monstre. 7 00:00:40,530 --> 00:00:42,449 - Où est Slade ? - À San Francisco. 8 00:00:42,533 --> 00:00:44,743 Il est parti ce matin après avoir appelé sa fille. 9 00:00:44,826 --> 00:00:46,036 Il m'a berné.