Back to subtitle list

To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다) Spanish Subtitles

 To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다)
Sep 09, 2020 01:57:02 xoc85 Spanish 57

Release Name:

To.All.The.Guys.Who.Loved.Me.E29-E30-NEXT.viki

Release Info:

💗💓♡ asiasubtitulossrt.blogspot.com ♡💓💗 [Subtítulos ripeados y sincronizados de Viki] [SRT Y ASS] 
Download Subtitles
Sep 08, 2020 20:14:12 70.87KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 753 Active Line: 774 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AMARILLO,Arial,20,&H00070708,&H0017CEEF,&H0017D9EB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.3,0.7,2,10,10,10,1 Style: AZUL,Arial,18,&H00B8872D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:31.36,AMARILLO,,0,0,0,,Consideré librarme de todo eso, Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:34.96,AMARILLO,,0,0,0,,pero pensé que debería mostrarle esto. Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:41.06,AMARILLO,,0,0,0,,¿Cómo encontró todas estas cosas? Dialogue: 0,0:00:41.06,0:00:45.06,AMARILLO,,0,0,0,,Busqué poco a poco por una largo tiempo. Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:49.76,AMARILLO,,0,0,0,,Quería probar que existí durante 3 vidas, Dialogue: 0,0:00:49.76,0:00:54.96,AMARILLO,,0,0,0,,y también pensé que necesitaba perseguir estas pistas con el objetivo de encontrarla. Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:03.96,AMARILLO,,0,0,0,,También quería encontrar la explicación del porqué siempre fuimos forzados a separarnos. Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:05.16,AMARILLO,,0,0,0,,¿Explicación? Dialogue: 0,0:01:05.16,0:01:07.56,AMARILLO,,0,0,0,,A pesar de que nos convertimos en una pareja casada tres veces, Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:12.36,AMARILLO,,0,0,0,,ni una vez fuimos capaces de ver al otro envejecer. Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:18.66,AMARILLO,,0,0,0,,Deme un poco de tiempo. Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:22.76,AMARILLO,,0,0,0,,Pasaré el examen y regresaré. Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:28.76,AMARILLO,,0,0,0,,En mi primera vida, quise regresar, pero no pude. Dialogue: 0,0:01:28.76,0:01:33.56,AMARILLO,,0,0,0,,Antes del examen imperial, me enfermé mucho que no pude volver a levantarme. Dialogue: 0,0:01:33.56,0:01:36.56,AMARILLO,,0,0,0,,No debería haberle pedido que esperara por mí. Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:39.36,AMARILLO,,0,0,0,,Me arrepentí mucho de eso. Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:44.66,AMARILLO,,0,0,0,,En mi segunda vida, hubieron demasiadas verdades que tuve que ocultar. Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:45.96,AMARILLO,,0,0,0,,¿No es ese tu esposo? Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:47.66,AMARILLO,,0,0,0,,¡Cariño!

Sep 08, 2020 20:14:12 60.01KB Download Translate

1 00:00:28,960 --> 00:00:31,360 Consideré librarme de todo eso, 2 00:00:31,360 --> 00:00:34,960 pero pensé que debería mostrarle esto. 3 00:00:36,460 --> 00:00:41,060 ¿Cómo encontró todas estas cosas? 4 00:00:41,060 --> 00:00:45,060 Busqué poco a poco por una largo tiempo. 5 00:00:45,060 --> 00:00:49,760 Quería probar que existí durante 3 vidas, 6 00:00:49,760 --> 00:00:54,960 y también pensé que necesitaba perseguir estas pistas con el objetivo de encontrarla. 7 00:00:58,960 --> 00:01:03,960 También quería encontrar la explicación del porqué siempre fuimos forzados a separarnos. 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,160 ¿Explicación? 9 00:01:05,160 --> 00:01:07,560 A pesar de que nos convertimos en una pareja casada tres veces, 10 00:01:07,560 --> 00:01:12,360 ni una vez fuimos capaces de ver al otro envejecer.