Back to subtitle list

To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다) Arabic Subtitles

 To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다)
Sep 12, 2020 21:02:58 D.LUFFY Arabic 245

Release Name:

Men Are Men (2020) E01-E32 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)
To All The Guys Who Loved Me (2020) E01-E32 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Sep 12, 2020 15:08:16 71.05KB Download Translate

1 00:00:11,082 --> 00:00:13,882 [ الحلقــ 1 ــة ] 2 00:00:13,882 --> 00:00:20,912 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:01:24,282 --> 00:01:26,282 ...( يا ( يو نا 4 00:01:27,082 --> 00:01:29,682 هذا هو قلبي 5 00:01:29,682 --> 00:01:32,582 لا يوجد شيءٌ لتشكريني عليه 6 00:01:38,082 --> 00:01:40,982 يا كاتب ( أوه )، أين أنت؟ 7 00:01:43,282 --> 00:01:45,682 هل ما زلت في " أول سان "؟ 8 00:01:47,682 --> 00:01:52,682 نعم، أنا في " أول سان " في غرفة المستشفى لوالدتي 9 00:01:52,682 --> 00:01:55,982 يا ( يو نا )... نعم، ابقي هناك 10 00:01:55,982 --> 00:01:57,482

Sep 12, 2020 15:08:16 71.17KB Download Translate

1 00:00:12,399 --> 00:00:14,819 [ الحلقــ 2 ــة ] 2 00:00:14,819 --> 00:00:21,749 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:00:22,469 --> 00:00:24,119 !يا أختي الكبيرة 4 00:00:38,589 --> 00:00:40,779 هل أنت بخير؟ 5 00:00:45,449 --> 00:00:47,849 أ.. أشكركِ 6 00:00:48,829 --> 00:00:50,069 هل أنتِ بخير؟ 7 00:00:50,069 --> 00:00:51,579 نعم 8 00:01:02,829 --> 00:01:05,039 ما الخطب؟ ماذا حدث؟ 9 00:01:05,039 --> 00:01:06,659 كانت هناك بعض الصعوبة المفاجئة بالتنفس 10 00:01:06,659 --> 00:01:09,719

Sep 12, 2020 15:08:16 70.13KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,084 --> 00:00:12,384 [ الحلقــ 3 ــة ] 2 00:00:12,409 --> 00:00:17,209 هل أنت والرئيس التنفيذي ستعيشان هنا معاً؟ 3 00:00:24,253 --> 00:00:28,153 ...لذا، رجلين، أعني 4 00:00:28,153 --> 00:00:32,053 أنتما الإثنان ستأكلان وتنامان في نفس المنزل؟ 5 00:00:32,053 --> 00:00:33,153 هذا ما أقوله 6 00:00:33,153 --> 00:00:37,553 !لنصعد. أردتُ أن أحصل على مُساعدتكِ لذا لم أخرج أي شيء 7 00:00:37,553 --> 00:00:39,453 نعم، حسناً 8 00:00:45,253 --> 00:00:47,153 هيا 9 00:00:54,453 --> 00:00:56,553

Sep 12, 2020 15:08:16 77.02KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:10,795 --> 00:00:15,326 [ الحلقــ 4 ــة ] " أنا من استخدم الكُتاب لإخراجكِ من " توني 2 00:00:15,398 --> 00:00:19,878 كُنت أيضاً الشخص الذي غيّر موعدكِ المُدبر من قبل وكالة التوفيق 3 00:00:19,878 --> 00:00:26,608 لا... ولكن لمَ تفعل هذه الأشياء بي؟ 4 00:00:26,608 --> 00:00:29,498 أردتُ أن أُبقيكِ بجانبي 5 00:00:29,498 --> 00:00:34,808 أردتكِ يا ( سيو هيون جوّ )، بجانبي 6 00:00:39,698 --> 00:00:44,518 لن أرتكب نفس الخطأ لمرتين 7 00:00:44,518 --> 00:00:47,758 نفس... الخطأ؟ 8 00:00:50,828 --> 00:00:54,228 سأُقدم لكِ الدعم الكامل بكل ما تحتاجينه لقسم الويب تون كما وعدت 9

Sep 12, 2020 15:08:16 71.62KB Download Translate

1 00:00:11,278 --> 00:00:14,488 [ الحلقــ 5 ــة ] 2 00:00:14,488 --> 00:00:22,098 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:00:25,308 --> 00:00:26,988 ولكن يا أختي الكبيرة 4 00:00:26,988 --> 00:00:28,974 ♫ مثل الشتاء الذي يحب الربيع ♫ 5 00:00:29,054 --> 00:00:31,324 ...أنا 6 00:00:31,324 --> 00:00:36,574 ♫ أنا بانتظاركِ ♫ 7 00:00:36,574 --> 00:00:38,882 ♫ هل سأكون قادراً على ♫ 8 00:00:38,970 --> 00:00:40,820 قلبي يُرفرف عندما أراكِ 9 00:00:40,820 --> 00:00:43,550 ♫ أن أمر بكِ لمرةٍ واحدة على الأقل؟ ♫ 10 00:00:43,550 --> 00:00:45,170

Sep 12, 2020 15:08:16 62.17KB Download Translate

1 00:00:10,907 --> 00:00:13,377 [ الحلقــ 6 ــة ] 2 00:00:15,057 --> 00:00:22,017 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:00:25,987 --> 00:00:28,697 ماذا تفعل الآن؟ 4 00:00:32,857 --> 00:00:34,407 أيها الرئيس التنفيذي، هل أنت بخير؟ 5 00:00:34,407 --> 00:00:35,997 أنا بخير 6 00:00:35,997 --> 00:00:39,527 عندما كتبت أمنيتك، ماذا كنت تقصد؟ 7 00:00:39,527 --> 00:00:42,257 ولمَ أحتاج أن أشرح لك ذلك؟ 8 00:00:42,257 --> 00:00:43,747 ...أيها الوغد - !مهلاً - 9 00:00:43,747 --> 00:00:47,637 يا ( دو غيوم )، توقف! يا ( دو غيوم )، تحدث معي لدقيقة

Sep 12, 2020 15:08:16 74.56KB Download Translate

1 00:00:10,918 --> 00:00:13,768 [ الحلقــ 7 ــة ] 2 00:00:15,358 --> 00:00:22,338 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:00:28,658 --> 00:00:31,188 ...الرقم الذي وصلت إليه هو 4 00:00:53,141 --> 00:00:55,081 !يا زوجي العزيز 5 00:01:00,431 --> 00:01:03,011 .سأقوم الآن بفصل الزائدة الدودية 6 00:01:49,411 --> 00:01:51,831 هل أنتِ مُستيقظة؟ كيف تشعرين؟ 7 00:01:51,831 --> 00:01:53,051 سأذهب وأُحضر الطبيب 8 00:01:53,051 --> 00:01:55,371 لا. أنا بخير 9 00:01:55,371 --> 00:01:59,401 قالوا أن الجراحة سارت على ما يرام، لذلك لا داعٍ للقلق 10 00:02:01,071 --> 00:02:04,941

Sep 12, 2020 15:08:16 66.5KB Download Translate

1 00:00:10,975 --> 00:00:13,495 [ الحلقــ 8 ــة ] 2 00:00:13,495 --> 00:00:17,555 لنحاول التقبيل 3 00:00:33,725 --> 00:00:36,165 سأُغادر الآن 4 00:01:28,385 --> 00:01:35,395 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 5 00:01:44,206 --> 00:01:46,346 !( يا ( دو غيوم 6 00:01:46,346 --> 00:01:47,866 يا أختي الكبيرة 7 00:01:47,866 --> 00:01:51,456 آسفة، لقد نسيت أن أتصل بك 8 00:01:51,456 --> 00:01:55,326 لا بأس. هل أنتِ مشغولة حقاً؟ 9 00:01:57,946 --> 00:02:01,396 قليلاً. لا بأس، أخبرني 10 00:02:01,396 --> 00:02:04,596

Sep 12, 2020 15:08:16 63.22KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:10,754 --> 00:00:13,104 [ الحلقــ 9 ــة ] !( صهرنا هو الصهر ( هوانغ 2 00:00:13,104 --> 00:00:14,544 ( إنهُ الصهر ( بارك - !( الصهر ( هوانغ - 3 00:00:14,544 --> 00:00:15,804 !( الصهر ( بارك - !( الصهر ( هوانغ - 4 00:00:15,804 --> 00:00:18,454 !( الصهر... ( بارك دو غيوم - !توقفا - 5 00:00:21,138 --> 00:00:23,018 توقفا أرجوكما 6 00:00:23,018 --> 00:00:26,348 لمَ تختاران من أتزوج به؟ 7 00:00:26,348 --> 00:00:28,148 أنا سأختار 8 00:00:28,148 --> 00:00:30,538

Sep 12, 2020 15:08:16 64.28KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,493 --> 00:00:16,793 ♫ سأُحاول منع نفسي ♫ 2 00:00:17,868 --> 00:00:24,168 ♫ لا يمكنني إخفاء كل الذكريات التي هي كلها ♫ 3 00:00:24,193 --> 00:00:30,793 ♫ الأمر واضح مرةً أخرى قبل أن نعرفه ♫ 4 00:00:30,793 --> 00:00:36,193 ♫ ما زلتِ بداخلي ♫ 5 00:00:36,193 --> 00:00:38,993 ♫ بعد وقتٍ طويل ♫ 6 00:00:38,993 --> 00:00:43,393 ( أنا أحبكِ يا ( مين جوّ 7 00:00:44,393 --> 00:00:49,993 ♫ لا أعرف لمَ قلبي لا يتدفق ♫ 8 00:00:49,993 --> 00:00:56,293 ♫ الوعد بعدم جعلكِ تبكين ♫ 9 00:00:57,793 --> 00:01:01,193

Sep 12, 2020 15:08:16 75.48KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,442 --> 00:00:12,832 [ ( هوانغ جي وو ) الرئيس التنفيذي لـ" سون وو " الدوائية يكشف عن خطط الزفاف. شريكته هي الأبنة الوحيدة لمديرة مؤسسة " سي جونغ " الطبية، ( هان سيو يوّن ) ] 2 00:00:13,912 --> 00:00:20,912 التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من محطمــة القلــوب @ Viki.com 3 00:00:21,622 --> 00:00:23,942 بجدية - لا - 4 00:00:23,942 --> 00:00:26,302 ما الذي يجري؟ 5 00:00:27,262 --> 00:00:30,302 [ الحلقــ 11 ــة ] 6 00:00:37,532 --> 00:00:39,692 [ قسم مشروع الويب تون ] 7 00:00:40,619 --> 00:00:42,619 !صباح الخير 8 00:00:42,619 --> 00:00:44,529 أنتِ هنا

Sep 12, 2020 15:08:16 60.49KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,611 --> 00:00:14,301 يا ( هيون جوّ )، ماذا حدث؟ لم تُجيبي على هاتفكِ. لقد كُنت قلقاً 2 00:00:14,301 --> 00:00:18,731 لمَ كذبت علي؟ 3 00:00:25,771 --> 00:00:28,631 ...( يا ( هيون جوّ - طوال هذا الوقت كان حبنا كلهُ كذبة - 4 00:00:28,631 --> 00:00:31,851 لقد كذبت بأن ( جين وو ) كان آخر شخصٌ كُنت معه قبل أن أموت في الحادث 5 00:00:31,851 --> 00:00:36,491 ( أنت تعرف بأنهُ كان ( وو يونغ )، الشخص الذي بقي بجانب ( سونغ مين جوّ 6 00:00:40,791 --> 00:00:44,061 ألهذا السبب كُنت حساساً بشأن (دو غيوم) ؟ 7 00:00:45,071 --> 00:00:47,391 لقد كُنت سأُخبركِ 8 00:00:47,391 --> 00:00:48,941 كُنت سأُخبركِ بالحقيقة اليوم 9

Sep 12, 2020 15:08:16 70.69KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:10,923 --> 00:00:16,323 قائدة الفريق ( سيو ) من " سون وو " للويب تون أختلست أموال الشركة 2 00:00:16,323 --> 00:00:21,203 في عملية مناقشة إتفاقيات الإستثمار مع "إم دي" للمشاريع الإستثمارية 3 00:00:21,203 --> 00:00:24,953 سمعت بأنكِ كتبتِ عقدٍ خلفي. فهل هذا صحيح؟ 4 00:00:24,953 --> 00:00:30,093 من الصحيح بأن قائدة الفريق ( سيو هيون جوّ ) وقعته 5 00:00:35,793 --> 00:00:40,243 ومع ذلك، قائدة الفريق ( سيو ) لا تعرف تفاصيل العقد 6 00:00:40,243 --> 00:00:42,493 ماذا تقصد بذلك؟ 7 00:00:42,493 --> 00:00:47,373 أنا ألتقيت شخصياً بمسؤول "إم دي" للمشاريع الإستثمارية وحصلت على توقيعه 8 00:00:47,373 --> 00:00:51,113 أنا مسؤولٌ بالكامل عن هذا العقد 9

Sep 12, 2020 15:08:18 60.69KB Download Translate

1 00:00:10,961 --> 00:00:13,971 [ الحلقــ 14 ــة ] 2 00:00:13,971 --> 00:00:21,031 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:00:21,785 --> 00:00:25,285 أيها الرئيس التنفيذي ( هوانغ )، لدي شيءٌ لأُخبرك به 4 00:00:25,285 --> 00:00:28,855 إنهُ مهم. من فضلك خصص لي بعض الوقت 5 00:00:32,785 --> 00:00:36,455 ♫ أراكِ مرةً أخرى بمرور الوقت ♫ 6 00:00:36,455 --> 00:00:38,255 !يا أختي 7 00:00:39,985 --> 00:00:44,415 ♫ تعرفت عليكِ في الحال ♫ 8 00:00:48,295 --> 00:00:50,055 ( دو غيوم ) - لنذهب - 9 00:00:50,055 --> 00:00:52,395 لقد وجدت أدلةٌ مهمة. أنا بحاجة لرؤية الرئيس التنفيذي 10

Sep 12, 2020 15:08:18 74.67KB Download Translate

1 00:00:10,673 --> 00:00:13,573 [ الحلقــ 15 ــة ] 2 00:00:14,873 --> 00:00:21,873 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:00:28,873 --> 00:00:31,273 ،لقد فكرت في التخلص من كل ذلك 4 00:00:31,273 --> 00:00:34,873 .لكنني فكرت أنه يجب أن أريكِ إياه 5 00:00:36,373 --> 00:00:40,973 كيف وجدت كل هذه الأشياء؟ 6 00:00:40,973 --> 00:00:44,973 .لقد بحثت تدريجياً لفترةٍ طويلة 7 00:00:44,973 --> 00:00:49,673 ،أردت أن أثبت أنني كنت موجوداً لمدة ثلاثة أعمار 8 00:00:49,673 --> 00:00:54,873 .واعتقدت أيضاً أنني بحاجة إلى مطاردة هذه الآثار من أجل العثور عليكِ 9 00:00:58,873 --> 00:01:03,873 .أردت أيضاً أن أجد تفسيراً لسبب إجبارنا دائماً على الإنفصال 10 00:01:03,873 --> 00:01:05,073

Sep 12, 2020 15:08:18 76.07KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:16,020 --> 00:00:18,660 [ الحلقــ الأخـيـرة ــة ] 2 00:00:18,817 --> 00:00:19,920 .أنت تبدو متوتراً 3 00:00:19,976 --> 00:00:22,746 .أوه، مرحباً - .مرحباً - 4 00:00:23,151 --> 00:00:25,531 !لقد وصلنا 5 00:00:25,531 --> 00:00:28,341 .يبدو ذلك - .أعتقد أن الجميع هنا - 6 00:00:30,831 --> 00:00:32,431 .إنه حبيبي 7 00:00:32,431 --> 00:00:34,411 ماذا تقولين؟ 8 00:00:34,411 --> 00:00:36,661 .لقد تغير العالم