Back to subtitle list

To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다) French Subtitles

 To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다)
Sep 24, 2020 02:54:40 Dai973 French 108

Release Name:

Men.Are.Men.S01E [01-16] (FIN) 720p-NEXT

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Sep 23, 2020 17:48:42 63.71KB Download Translate

1 00:00:11,100 --> 00:00:13,900 - Épisode 1 - 2 00:00:13,900 --> 00:00:20,930 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 Yu Na... 4 00:01:27,100 --> 00:01:29,700 Voilà mon cœur. 5 00:01:29,700 --> 00:01:32,600 Tu n'as pas besoin de me remercier. 6 00:01:38,100 --> 00:01:41,000 Auteur Oh, où êtes-vous ? 7 00:01:43,300 --> 00:01:45,700 Êtes-vous toujours à Ulsan ? 8 00:01:47,700 --> 00:01:52,700 Oui, je suis à Ulsan dans la chambre d'hôpital de ma mère. 9 00:01:52,700 --> 00:01:56,000 Yu Na... oui, reste ici. 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 Quand le concept de la prochaine réunion sera-t-il décidé...

Sep 23, 2020 17:48:42 62.65KB Download Translate

1 00:00:12,030 --> 00:00:14,450 - Épisode 2 - 2 00:00:14,850 --> 00:00:21,780 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,150 Noona ! 4 00:00:38,620 --> 00:00:40,810 Vous allez bien ? 5 00:00:45,480 --> 00:00:47,880 Me... merci. 6 00:00:48,860 --> 00:00:50,100 Ça va ? 7 00:00:50,100 --> 00:00:51,610 Oui. 8 00:01:02,860 --> 00:01:05,070 Qu'est-ce qu'il y a ? Que s'est-il passé ? 9 00:01:05,070 --> 00:01:06,690 Il y a eu des difficultés à respirer. 10 00:01:06,690 --> 00:01:09,750 Des difficultés à respirer ? Et maintenant ? Tu arrives à respirer ?

Sep 23, 2020 17:48:42 61.94KB Download Translate

1 00:00:11,000 --> 00:00:12,300 - Épisode 3 - 2 00:00:12,300 --> 00:00:17,100 Alors, le président et toi, vous allez vivre ici ensemble ? 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,100 Alors, deux hommes, je veux dire... 4 00:00:28,100 --> 00:00:32,000 Vous allez tous les deux manger et dormir dans la même maison ? 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,100 C'est ce que je dis. 6 00:00:33,100 --> 00:00:37,500 Allons en haut. Je voulais que tu m'aides alors je n'ai rien déballé ! 7 00:00:37,500 --> 00:00:39,400 Oui, d'accord. 8 00:00:45,200 --> 00:00:47,100 Allez. 9 00:00:54,400 --> 00:00:56,500 Qu'y a-t-il ? 10 00:00:56,500 --> 00:00:59,000 Dis-moi exactement ce qui s'est passé. N'oublie pas un seul détail. Dépêche-toi !

Sep 23, 2020 17:48:42 66.69KB Download Translate

1 00:00:10,670 --> 00:00:15,420 - Épisode 4 - \N Je suis celui qui a utilisé les auteurs pour vous faire licencier de MyToon. 2 00:00:15,420 --> 00:00:19,900 Je suis aussi celui qui a fait changer votre rendez-vous arrangé par l'agence matrimoniale. 3 00:00:19,900 --> 00:00:26,630 Non... Mais pourquoi m'avez-vous fait ces choses ? 4 00:00:26,630 --> 00:00:29,520 Je voulais vous garder à mes côtés. 5 00:00:29,520 --> 00:00:34,830 Je vous voulais, Seo Hyeon Joo, à mes côtés. 6 00:00:39,620 --> 00:00:44,440 Je ne ferai pas la même erreur une deuxième fois. 7 00:00:44,440 --> 00:00:47,680 La même... erreur ? 8 00:00:50,750 --> 00:00:54,150 Je vous soutiendrai complément dans tout ce dont vous avez besoin pour le département des webtoons, comme promis 9 00:00:54,150 --> 00:01:01,370 car l'un de mes objectifs est de vous aider à poursuivre vos rêves librement. 10 00:01:01,370 --> 00:01:03,910 - Taxi ! Taxi ! \N - Auteur Oh !

Sep 23, 2020 17:48:42 63.08KB Download Translate

1 00:00:10,740 --> 00:00:13,950 - Épisode 5 - 2 00:00:13,950 --> 00:00:21,560 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:24,745 --> 00:00:26,425 Mais Noona, 4 00:00:26,450 --> 00:00:28,920 ♪ ♬ ♪ Comme l'hiver qui aime le printemps, ♪ ♬ ♪ 5 00:00:28,920 --> 00:00:31,190 Je... 6 00:00:31,190 --> 00:00:36,440 ♪ ♬ ♪ je t'attends. ♪ ♬ ♪ 7 00:00:36,440 --> 00:00:38,890 ♪ ♬ ♪ Pourrais-je être capable ♪ ♬ ♪ 8 00:00:38,890 --> 00:00:40,740 Mon cœur s'affole quand je te vois. 9 00:00:40,740 --> 00:00:43,470 ♪ ♬ ♪ de passer à tes côtés au moins une fois ? ♪ ♬ ♪ 10 00:00:43,470 --> 00:00:45,090 ♪ ♬ ♪ Parce que je ne fais ♪ ♬ ♪

Sep 23, 2020 17:48:42 54.4KB Download Translate

1 00:00:10,850 --> 00:00:13,320 - Épisode 6 - 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,960 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:25,906 --> 00:00:28,640 Qu'êtes-vous en train de faire ? 4 00:00:32,800 --> 00:00:34,350 Président, vous allez bien ? 5 00:00:34,350 --> 00:00:35,940 Je vais bien. 6 00:00:35,940 --> 00:00:39,470 Quand vous avez écrit votre vœu, que vouliez-vous dire ? 7 00:00:39,470 --> 00:00:42,200 Et pourquoi devrais-je vous l'expliquer ? 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,690 - Espèce d'enfoiré... \N - Hé ! 9 00:00:43,690 --> 00:00:47,580 Do Gyeom, arrête ! Do Gyeom, parle-moi une minute. 10 00:00:47,580 --> 00:00:49,270 Bouge.

Sep 23, 2020 17:48:42 64.8KB Download Translate

1 00:00:10,770 --> 00:00:13,620 - Épisode 7 - 2 00:00:15,210 --> 00:00:22,190 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:28,510 --> 00:00:31,040 Le numéro que vous avez demandé n'est pas... 4 00:00:53,120 --> 00:00:55,060 Cher époux ! 5 00:01:00,410 --> 00:01:02,990 Je retire l'appendice. 6 00:01:49,390 --> 00:01:51,810 Vous êtes réveillée ? Vous vous sentez bien ? 7 00:01:51,810 --> 00:01:53,030 Je vais chercher un médecin. 8 00:01:53,030 --> 00:01:55,350 Non. Je vais bien. 9 00:01:55,350 --> 00:01:59,380 L'opération s'est bien passée, ne vous inquiétez pas. 10 00:02:01,050 --> 00:02:04,920 Vous êtes resté toute la nuit ?

Sep 23, 2020 17:48:42 58.62KB Download Translate

1 00:00:10,610 --> 00:00:13,130 - Épisode 8 - 2 00:00:13,430 --> 00:00:17,490 Essayons de nous embrasser. 3 00:00:33,117 --> 00:00:35,557 Je vais m'en aller. 4 00:01:13,520 --> 00:01:20,530 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 5 00:01:44,160 --> 00:01:46,300 Do Gyeom ! 6 00:01:46,300 --> 00:01:47,820 Noona. 7 00:01:47,820 --> 00:01:51,410 Désolé, j'ai oublié de t'appeler. 8 00:01:51,410 --> 00:01:55,280 Ce n'est pas grave. Es-tu très occupée ? 9 00:01:57,900 --> 00:02:01,350 Un peu. Ça va, dis-moi. 10 00:02:01,350 --> 00:02:04,550 Tu m'as juste manquée.

Sep 23, 2020 17:48:42 56.73KB Download Translate

1 00:00:10,690 --> 00:00:13,040 - Épisode 9 - \N Notre gendre est beau-fils Hwang. 2 00:00:13,040 --> 00:00:14,480 - C'est gendre Park. \N - Gendre Hwang ! 3 00:00:14,480 --> 00:00:15,740 - Gendre Park ! \N - Gendre Hwang ! 4 00:00:15,740 --> 00:00:18,390 - Gendre... Park Do Gyeom ! \N - Stop ! 5 00:00:21,130 --> 00:00:23,010 Arrêtez ! 6 00:00:23,010 --> 00:00:26,340 Pourquoi vous choisissez celui que je vais épouser ? 7 00:00:26,340 --> 00:00:28,140 Je vais choisir. 8 00:00:28,140 --> 00:00:30,530 Alors, tu vas te marier ? 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,380 Oui. Je vais me marier. 10 00:00:33,380 --> 00:00:35,850 Entre ces deux personnes...

Sep 23, 2020 17:48:42 56.35KB Download Translate

1 00:00:11,400 --> 00:00:16,700 ♪ ♬ ♪ J'ai essayé de me retenir, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:17,800 --> 00:00:24,100 ♪ ♬ ♪ je ne peux cacher tous les souvenirs, c'est tout. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:24,100 --> 00:00:30,700 ♪ ♬ ♪ Avant qu'on ne le sache, il était évident ♪ ♬ ♪ 4 00:00:30,700 --> 00:00:36,100 ♪ ♬ ♪ que tu es encore en moi. ♪ ♬ ♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,900 ♪ ♬ ♪ Après tout ce temps, ♪ ♬ ♪ 6 00:00:38,900 --> 00:00:43,300 Je t'aime, Min Joo. 7 00:00:44,300 --> 00:00:49,900 ♪ ♬ ♪ je ne sais pas pourquoi mon cœur ne bat pas. ♪ ♬ ♪ 8 00:00:49,900 --> 00:00:56,200 ♪ ♬ ♪ La promesse de ne pas te faire pleurer. ♪ ♬ ♪ 9 00:00:57,700 --> 00:01:01,100 ♪ ♬ ♪ Les jours que je n'ai pu garder ♪ ♬ ♪ 10 00:01:01,100 --> 00:01:06,700 ♪ ♬ ♪ sont douloureux. ♪ ♬ ♪

Sep 23, 2020 17:48:42 65.38KB Download Translate

1 00:00:10,300 --> 00:00:13,690 Le président de Laboratoire pharmaceutique Seonwoo Hwang Ji Woo révèle des projets de mariage. Sa partenaire est la fille unique de la directrice de la fondation médicale Sejong, Han Seo Yoon. 2 00:00:14,770 --> 00:00:21,770 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,800 - Sérieusement. \N - Non. 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,160 Que se passe t-il ? 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,160 - Épisode 11 - 6 00:00:38,390 --> 00:00:40,550 Département des webtoons 7 00:00:40,550 --> 00:00:42,550 Bonjour ! 8 00:00:42,550 --> 00:00:44,460 Vous êtes ici. 9 00:00:44,460 --> 00:00:46,420 Oui, vous êtes arrivée. 10 00:00:48,220 --> 00:00:51,720 Qu'y a-t-il ? Un problème ?

Sep 23, 2020 17:48:42 53.84KB Download Translate

1 00:00:11,400 --> 00:00:14,090 Que se passe-t-il ? Tu n'as pas décroché, j'étais inquiet. 2 00:00:14,090 --> 00:00:18,520 Pourquoi tu m'as menti ? 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,420 - Hyeon Joo... \N - Tout notre amour n'était qu'un mensonge. 4 00:00:28,420 --> 00:00:31,640 Tu m'as menti en disant que Jin Woo était avec moi avant que je meurs dans l'accident. 5 00:00:31,640 --> 00:00:36,280 Tu savais que c'était Woo Young qui était avec Song Min Joo. 6 00:00:40,580 --> 00:00:43,850 C'est pour cela que Do Gyeom est un sujet sensible pour toi ? 7 00:00:44,860 --> 00:00:47,180 J'allais te le dire. 8 00:00:47,180 --> 00:00:48,730 J'allais te dire la vérité aujourd'hui. 9 00:00:48,730 --> 00:00:51,200 Quelle est cette "vérité" que tu allais me dire ? 10 00:00:51,200 --> 00:00:53,550 Le fait que tu m'aies trahie et quittée à chaque fois ?

Sep 23, 2020 17:48:42 59.05KB Download Translate

1 00:00:10,380 --> 00:00:15,780 La chef d'équipe Seo de Seonwoo webtoon a détourné les fonds de l'entreprise. 2 00:00:15,780 --> 00:00:20,660 Pendant la négociation du contrat avec l'entreprise d'investissement, 3 00:00:20,660 --> 00:00:24,410 vous avez apparemment signé un contrat illégal avec eux. N'est-ce pas ? 4 00:00:24,410 --> 00:00:29,550 Chef d'équipe Seo Hyeon Joo a en effet signé ce contrat illégal. 5 00:00:35,250 --> 00:00:39,700 Mais la chef d’équipe Seo ne connaît rien de son contenu. 6 00:00:39,700 --> 00:00:41,950 Que dites-vous ? 7 00:00:41,950 --> 00:00:46,830 Elle a seulement rencontré le représentant de l'entreprise d'investissement et a signé le contrat sous mes ordres. 8 00:00:46,830 --> 00:00:50,570 Toute la responsabilité de ce contrat repose sur moi. 9 00:00:50,570 --> 00:00:52,770 Pensez-vous que cela a du sens ? 10 00:00:52,770 --> 00:00:54,790 Comment pourrait-elle signer un contrat sans savoir son contenu ?

Sep 23, 2020 17:48:42 53.25KB Download Translate

1 00:00:10,710 --> 00:00:13,720 - Épisode 14 - 2 00:00:13,720 --> 00:00:20,780 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:21,780 --> 00:00:25,280 Président Hwang, j'ai quelque chose à te dire. 4 00:00:25,280 --> 00:00:28,850 C'est important. S'il te plaît, donne-moi un peu de temps. 5 00:00:32,780 --> 00:00:36,450 ♪ ♬ ♪ Au fil du temps, je finis par te rencontrer de nouveau. ♪ ♬ ♪ 6 00:00:36,450 --> 00:00:38,250 Noona ! 7 00:00:39,980 --> 00:00:44,410 ♪ ♬ ♪ Je te reconnais immédiatement, ♪ ♬ ♪ 8 00:00:48,290 --> 00:00:50,050 - Do Gyeom. \N - Allons-y. 9 00:00:50,050 --> 00:00:52,390 J'ai trouvé une preuve importante. Je dois voir le président. 10 00:00:52,390 --> 00:00:57,120 Plus tard. Parle-lui plus tard.

Sep 23, 2020 17:48:42 63.78KB Download Translate

1 00:00:10,600 --> 00:00:13,500 Épisode 15 2 00:00:14,800 --> 00:00:21,800 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @Viki Rip973 3 00:00:28,800 --> 00:00:31,200 J'ai pensé à me débarrasser de tout 4 00:00:31,200 --> 00:00:34,800 mais j'ai estimé que tu devais le voir. 5 00:00:36,300 --> 00:00:40,900 Comment as-tu fait pour trouver tout ça ? 6 00:00:40,900 --> 00:00:44,900 J'ai cherché progressivement pendant longtemps. 7 00:00:44,900 --> 00:00:49,600 Je voulais prouver que j'ai vécu pendant trois vies, 8 00:00:49,600 --> 00:00:54,800 et j'ai pensé que je devais suivre ces traces pour te retrouver. 9 00:00:58,800 --> 00:01:03,800 Je voulais également une explication du pourquoi nous devions toujours rompre. 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 Explication ?

Sep 23, 2020 17:48:42 65.21KB Download Translate

1 00:00:16,340 --> 00:00:18,980 Épisode final 2 00:00:18,980 --> 00:00:20,770 Tu as l'air stressé. 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,540 - Oh, bonjour. - Bonjour. 4 00:00:23,540 --> 00:00:25,920 Nous sommes là ! 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,730 - On dirait bien. - Je pense que tout le monde est là. 6 00:00:31,220 --> 00:00:32,820 Ce sont mes petits amis. 7 00:00:32,820 --> 00:00:34,800 Qu'est-ce que tu dis ? 8 00:00:34,800 --> 00:00:37,050 Le monde a changé. 9 00:00:37,050 --> 00:00:40,470 Mon dieu, il se moque de moi. 10 00:00:42,590 --> 00:00:49,580