Back to subtitle list

To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다) French Subtitles

 To All The Guys Who Loved Me (Men Are Men / Geunomi Geunomida / 그놈이 그놈이다)
Jul 28, 2023 02:35:37 Fofo46 French 0

Release Name:

To.All.the.Guys.who.Loved.Me E01-16

Release Info:

Sous titre Netflix 
Download Subtitles
Jul 25, 2023 15:42:02 56.77KB Download Translate

1 00:01:49,818 --> 00:01:52,153 YUNA L'ANGE QUI SOURIT 2 00:01:56,783 --> 00:01:57,700 Yuna ! 3 00:01:59,410 --> 00:02:00,787 Je te donne mon cœur. 4 00:02:01,871 --> 00:02:03,540 De quoi es-tu reconnaissante ? 5 00:02:10,338 --> 00:02:12,257 M. Oh, où êtes-vous ? 6 00:02:15,718 --> 00:02:16,761 Toujours à Ulsan ? 7 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 Oui, toujours à Ulsan. 8 00:02:22,058 --> 00:02:23,893 Je suis allé voir ma mère à l'hôpital. 9 00:02:24,978 --> 00:02:26,896 Yuna, reste allongée une minute. 10 00:02:28,314 --> 00:02:31,025 Quand sera le prochain épisode ?

Jul 25, 2023 15:42:02 55.17KB Download Translate

1 00:00:54,471 --> 00:00:55,764 Hyeon-ju ! 2 00:01:10,820 --> 00:01:12,322 Ça va ? 3 00:01:18,161 --> 00:01:19,370 Merci. 4 00:01:21,081 --> 00:01:22,999 - Ça va ? - Oui. 5 00:01:35,261 --> 00:01:37,096 Que s'est-il passé ? 6 00:01:37,180 --> 00:01:38,890 Des problèmes de respiration. 7 00:01:38,973 --> 00:01:40,350 Des problèmes à respirer ? 8 00:01:40,433 --> 00:01:42,101 Ça va mieux ? Tu peux respirer ? 9 00:01:42,185 --> 00:01:43,228 Non, pas moi. 10 00:01:43,311 --> 00:01:47,190 Le monsieur, là-bas.

Jul 25, 2023 15:42:02 54.84KB Download Translate

1 00:00:44,627 --> 00:00:48,548 M. Hwang et toi allez vivre ensemble ici ? 2 00:00:54,012 --> 00:00:54,846 Oui. 3 00:00:56,681 --> 00:00:59,476 Alors, vous deux… 4 00:01:00,393 --> 00:01:03,855 vous allez manger et dormir ensemble dans la même maison ? 5 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 Oui. 6 00:01:05,356 --> 00:01:09,027 Montons. Je n'ai pas encore rangé mes affaires. 7 00:01:09,110 --> 00:01:10,487 Bien. D'accord. 8 00:01:17,577 --> 00:01:18,745 Voilà. 9 00:01:26,711 --> 00:01:27,587 Qu'y a-t-il ? 10 00:01:28,755 --> 00:01:31,549

Jul 25, 2023 15:42:02 59.89KB Download Translate

1 00:00:43,168 --> 00:00:46,755 C'est moi qui ai payé les artistes pour vous faire renvoyer de My Toon. 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,300 J'ai aussi demandé à l'agence matrimoniale de changer 3 00:00:51,301 --> 00:00:52,177 votre rendez-vous. 4 00:00:52,260 --> 00:00:53,178 Mais… 5 00:00:54,345 --> 00:00:55,555 pour quelle raison 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,558 avez-vous fait tout ça ? 7 00:00:58,641 --> 00:01:00,226 Je vous voulais près de moi. 8 00:01:01,895 --> 00:01:03,271 Je voulais 9 00:01:04,314 --> 00:01:05,982 vous avoir à mes côtés. 10 00:01:11,988 --> 00:01:13,198

Jul 25, 2023 15:42:02 55.05KB Download Translate

1 00:00:57,766 --> 00:00:58,600 Mais Hyeon-ju, 2 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 quand je te vois… 3 00:01:11,446 --> 00:01:12,947 mon cœur s'emballe. 4 00:01:16,951 --> 00:01:18,203 Je tiens à toi. 5 00:01:29,047 --> 00:01:30,131 Petit morveux, va. 6 00:01:31,007 --> 00:01:32,759 Tu dépasses les bornes. 7 00:01:32,842 --> 00:01:36,930 Je sens l'alcool tout d'un coup. Je n'aurais pas dû boire autant. 8 00:01:39,098 --> 00:01:40,141 Oh là ! 9 00:01:40,809 --> 00:01:42,769 Qui a rendu ce toboggan si glissant ? 10 00:01:43,478 --> 00:01:45,438 Bon. Bonne soirée.

Jul 25, 2023 15:42:02 48.49KB Download Translate

1 00:00:58,224 --> 00:00:59,642 Qu'est-ce qui vous prend ? 2 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 Ça va, M. Hwang ? 3 00:01:06,566 --> 00:01:07,650 Oui, ça va. 4 00:01:08,234 --> 00:01:11,237 Quelles étaient vos intentions en écrivant ce mot ? 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,365 Pourquoi devrais-je me justifier ? 6 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 Ordure… 7 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 Non ! Do-gyeom, arrête. 8 00:01:17,410 --> 00:01:19,370 Do-gyeom, allons parler un peu. 9 00:01:19,454 --> 00:01:20,497 Pousse-toi. 10 00:01:28,838 --> 00:01:29,672 Park Do-gyeom.

Jul 25, 2023 15:42:02 54.87KB Download Translate

1 00:01:25,376 --> 00:01:26,211 Mon amour. 2 00:01:32,634 --> 00:01:34,344 Je vais lui retirer l'appendice. 3 00:01:38,389 --> 00:01:39,516 Hé ! 4 00:01:40,558 --> 00:01:41,643 Hé ! 5 00:02:21,683 --> 00:02:23,601 Vous êtes réveillée. Ça va ? 6 00:02:24,269 --> 00:02:25,395 J'appelle le docteur. 7 00:02:25,478 --> 00:02:27,647 Non, ça va. 8 00:02:27,730 --> 00:02:30,483 Tout s'est bien passé. Ne vous inquiétez pas. 9 00:02:33,570 --> 00:02:35,989 Vous avez passé la nuit ici ? 10 00:02:36,948 --> 00:02:37,782 Oui.

Jul 25, 2023 15:42:02 51.71KB Download Translate

1 00:00:45,754 --> 00:00:46,838 Et si 2 00:00:47,756 --> 00:00:49,007 on s'embrassait. 3 00:01:05,857 --> 00:01:07,150 Je dois y aller. 4 00:02:16,636 --> 00:02:17,679 Do-gyeom. 5 00:02:18,847 --> 00:02:20,014 Salut, Hyeon-ju. 6 00:02:20,098 --> 00:02:22,600 Désolée. Je voulais t'appeler, mais j'ai oublié. 7 00:02:23,810 --> 00:02:24,644 Pas grave. 8 00:02:25,645 --> 00:02:26,563 Tu es occupée ? 9 00:02:28,940 --> 00:02:31,067 Oui, un peu. 10 00:02:31,151 --> 00:02:32,360 Mais ça va, vas-y.

Jul 25, 2023 15:42:02 50.69KB Download Translate

1 00:00:43,501 --> 00:00:45,670 M. Hwang est mon beau-fils ! 2 00:00:45,754 --> 00:00:48,423 - Non, c'est Do-gyeom ! - Non, M. Hwang ! 3 00:00:48,506 --> 00:00:50,008 Park Do-gyeom ! 4 00:00:50,091 --> 00:00:51,301 Arrêtez ! 5 00:00:54,012 --> 00:00:55,180 Ça suffit. 6 00:00:55,764 --> 00:00:58,850 Vous croyez pouvoir choisir celui que j'épouserai ? 7 00:00:58,933 --> 00:01:00,393 C'est moi qui choisis. 8 00:01:00,477 --> 00:01:02,729 - Alors, tu vas te marier ? - Tu vas te marier ? 9 00:01:03,313 --> 00:01:05,523 Oui, je vais me marier. 10

Jul 25, 2023 15:42:02 48.14KB Download Translate

1 00:01:11,821 --> 00:01:13,990 Je t'aime, Min-ju. 2 00:01:45,730 --> 00:01:47,065 M. Hwang… 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 C'était toi. 4 00:01:51,611 --> 00:01:54,739 L'époux que j'essayais de voir dans mes rêves. 5 00:01:55,698 --> 00:01:59,494 Et tu m'as appelée Min-ju sur le phare. 6 00:02:02,705 --> 00:02:04,999 Ça peut paraître fou, 7 00:02:06,000 --> 00:02:07,836 mais je viens d'avoir une autre vision. 8 00:02:10,296 --> 00:02:12,215 Comment l'expliquer… 9 00:02:12,298 --> 00:02:13,967 Tu n'as rien à expliquer. 10 00:02:28,481 --> 00:02:29,482 C'est…

Jul 25, 2023 15:42:02 55.84KB Download Translate

1 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 LE PDG DE SUNWOO FIANCÉ… 2 00:00:54,637 --> 00:00:56,723 - Ce n'est pas vrai ? - Sérieux ? 3 00:00:56,806 --> 00:00:59,267 C'est quoi, cette histoire ? 4 00:01:11,154 --> 00:01:12,614 ÉQUIPE WEBTOON 5 00:01:13,364 --> 00:01:15,158 Bonjour. 6 00:01:15,241 --> 00:01:16,910 - Bonjour. - Bonjour. 7 00:01:16,993 --> 00:01:17,827 Bonjour. 8 00:01:18,328 --> 00:01:19,579 Bonjour. 9 00:01:20,747 --> 00:01:21,581 Quoi ? 10 00:01:22,499 --> 00:01:23,750

Jul 25, 2023 15:42:02 43.42KB Download Translate

1 00:00:44,169 --> 00:00:46,671 Que s'est-il passé ? Je m'inquiétais. 2 00:00:46,755 --> 00:00:47,964 Pourquoi 3 00:00:48,965 --> 00:00:50,216 m'as-tu menti ? 4 00:00:58,266 --> 00:00:59,100 Hyeon-ju… 5 00:00:59,184 --> 00:01:01,269 Tu as dit qu'on s'est aimés toute notre vie, 6 00:01:01,352 --> 00:01:04,397 qu'avant l'accident mortel j'étais avec Jin-ho. 7 00:01:04,481 --> 00:01:08,151 C'est Woo-young qui est resté auprès de Min-ju jusqu'à la fin. 8 00:01:13,448 --> 00:01:15,700 Do-gyeom touche une corde sensible à cause de ça. 9 00:01:17,660 --> 00:01:18,912 J'allais tout te dire.

Jul 25, 2023 15:42:02 54.17KB Download Translate

1 00:00:43,543 --> 00:00:46,463 Mlle Seo, la responsable du département Webtoon, 2 00:00:46,546 --> 00:00:48,256 a détourné des fonds. 3 00:00:48,840 --> 00:00:53,219 Au cours de la discussion du mémorandum d'entente avec MD Capital-risque, 4 00:00:53,803 --> 00:00:57,223 vous avez signé un double contrat. N'est-ce pas ? 5 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 Ce double contrat 6 00:00:59,726 --> 00:01:01,686 porte la signature de Mlle Seo. 7 00:01:02,645 --> 00:01:05,273 - Quoi ? - C'est vrai ? 8 00:01:08,318 --> 00:01:09,861 Toutefois, Mlle Seo 9 00:01:09,944 --> 00:01:12,072 en ignorait le contenu.

Jul 25, 2023 15:42:02 43.01KB Download Translate

1 00:00:54,554 --> 00:00:57,432 J'ai quelque chose à te dire. 2 00:00:58,016 --> 00:01:00,477 C'est important. Juste une minute. 3 00:01:09,027 --> 00:01:10,236 Hyeon-ju. 4 00:01:21,039 --> 00:01:22,707 - Do-gyeom. - Viens. 5 00:01:22,791 --> 00:01:24,876 J'ai une preuve, je dois le voir. 6 00:01:24,959 --> 00:01:26,795 Tu lui parleras plus tard. 7 00:01:26,878 --> 00:01:27,879 Mais… 8 00:02:13,091 --> 00:02:14,175 M. Nam. 9 00:02:15,510 --> 00:02:18,471 On peut avancer nos projets et faire ça aujourd'hui ? 10 00:02:19,097 --> 00:02:20,140

Jul 25, 2023 15:42:02 56.72KB Download Translate

1 00:01:01,436 --> 00:01:03,646 Je voulais m'en débarrasser, 2 00:01:03,730 --> 00:01:06,608 mais je pense devoir te les montrer. 3 00:01:08,902 --> 00:01:12,155 Comment as-tu trouvé tout ça ? 4 00:01:13,615 --> 00:01:16,826 Ça a été long, mais je les ai réunis au fil du temps. 5 00:01:17,827 --> 00:01:21,915 Je voulais la preuve que j'avais vécu ces trois vies, 6 00:01:21,998 --> 00:01:23,875 et je me suis dit 7 00:01:24,375 --> 00:01:26,753 qu'il me fallait ces traces pour te trouver. 8 00:01:31,716 --> 00:01:34,427 Je voulais aussi connaître la raison 9 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 de nos séparations. 10

Jul 25, 2023 15:42:02 56.55KB Download Translate

1 00:00:46,588 --> 00:00:47,630 C'est si joli. 2 00:00:50,133 --> 00:00:51,760 Tu trembles ? 3 00:00:51,843 --> 00:00:52,802 Tu es nerveux. 4 00:00:52,886 --> 00:00:55,430 - Bonjour. - Mme Jung. 5 00:00:56,222 --> 00:00:58,725 - C'est nous ! - Bienvenue. 6 00:00:58,808 --> 00:01:00,643 - Bienvenue. - Ils sont tous là. 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,062 - Bonjour. - Bienvenue. 8 00:01:02,145 --> 00:01:04,064 Bonjour. 9 00:01:04,147 --> 00:01:05,231 Mes petits copains.