To My Star 2: Our Untold Stories (Naui Byeolege 2 / 나의 별에게2 : 우리의 못다 한 이야기) French Subtitles
Series Info:
Overview:
Actor Kang Seo Joon (Son Woo Hyun) was once one of South Korea's biggest and most popular stars, but his career is now in decline. But despite his fall in popularity, he believes he has had a change of fortune when he meets and fa...
Release Name:
À mon étoile 2
Download Subtitles
1 00:00:12,700 --> 00:00:17,350 [Son Woo Hyun] 2 00:00:22,360 --> 00:00:28,190 [Kim Kang Min] 3 00:00:31,640 --> 00:00:36,970 [Jeon Jae Young] 4 00:00:39,100 --> 00:00:44,550 [Jin Kwon] 5 00:00:46,610 --> 00:00:52,230 [Baek Song Ha] 6 00:00:55,090 --> 00:01:00,430 [Jang Hee Won] 7 00:01:03,220 --> 00:01:07,860 [Lee Ji Yoon] 8 00:02:12,970 --> 00:02:20,020 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki. Comâ 9 00:02:41,500 --> 00:02:51,230 [à mon étoile 2] 10 00:03:27,900 --> 00:03:29,940 - Tu as bien dormi ?
1 00:00:01,940 --> 00:00:09,000 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki. Comâ 2 00:01:02,420 --> 00:01:11,100 [à mon étoile 2] 3 00:01:16,010 --> 00:01:19,960 Qui es-tu ? Pourquoi tu l'appelles "papa" ? 4 00:01:19,960 --> 00:01:21,510 Tu es vraiment sa fille ? 5 00:01:21,510 --> 00:01:24,270 - Ahjussi, qui êtes-vous ? - "Ahjussi"? 6 00:01:24,270 --> 00:01:28,120 Nous habitons à côté. Mais nous sommes amies avec Han Ji Woo. 7 00:01:28,120 --> 00:01:30,250 Nous sommes proches, c'est tout. 8 00:01:30,250 --> 00:01:32,090 Tu n'as pas besoin de lui expliquer. 9 00:01:32,960 --> 00:01:35,200 Je ne pense pas pouvoir venir ce soir. 10 00:01:35,890 --> 00:01:37,730
1 00:00:13,010 --> 00:00:19,960 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki.comâ 2 00:01:02,270 --> 00:01:12,940 [à mon étoile 2] 3 00:01:16,830 --> 00:01:19,630 Vous vous connaissez ? 4 00:01:21,050 --> 00:01:22,810 Oui. 5 00:01:23,590 --> 00:01:25,210 Depuis quand ? 6 00:01:25,210 --> 00:01:29,350 Vous ne venez pas des Ãtats-Unis ? C'est ce que j'ai entendu. 7 00:01:30,510 --> 00:01:31,950 J'ai étudié à l'étranger aux Ãtats-Unis... 8 00:01:31,950 --> 00:01:34,520 Je vais attendre jusqu'à ce que vous ayez fini. 9 00:01:37,010 --> 00:01:39,040 Tu as dit que nous y allions ensemble. 10 00:01:54,150 --> 00:01:57,060 Comment tu vas depuis le temps ?
1 00:00:46,020 --> 00:00:52,950 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki. Comâ 2 00:01:02,340 --> 00:01:11,850 [à mon étoile 2] 3 00:01:15,500 --> 00:01:18,120 Nous avons une autre chose importante à célébrer ! 4 00:01:18,120 --> 00:01:21,670 Ne soyez pas trop surpris. 5 00:01:21,670 --> 00:01:24,840 Bien, tu peux entrer ! 6 00:01:29,990 --> 00:01:32,820 Bonjour, ravi de vous rencontrer ! 7 00:01:33,680 --> 00:01:36,160 Kang Seo Joon est au village de Dacham ! 8 00:01:36,160 --> 00:01:38,120 Dacham, faites du bruit ! 9 00:01:38,120 --> 00:01:41,250 ⪠Je suis là ! Je suis là ! ⪠10 00:01:41,250 --> 00:01:44,530 ⪠Je l'ai fait ! Je l'ai fait ! âª
1 00:00:38,950 --> 00:00:45,990 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki.comâ 2 00:01:02,230 --> 00:01:13,150 [à mon étoile 2] 3 00:01:23,530 --> 00:01:25,800 Comment tu arrives à être... 4 00:01:27,140 --> 00:01:29,580 toujours aussi sincère ? 5 00:01:34,860 --> 00:01:37,390 à cause de ça, je n'arrive pas à t'ignorer. 6 00:04:28,520 --> 00:04:36,120 [Ti Aspetto | Restaurant italien] 7 00:04:47,960 --> 00:04:50,080 Ce sont eux les experts. 8 00:04:50,080 --> 00:04:53,480 Bonjour. 9 00:04:53,480 --> 00:04:56,960 M. Han Ji Woo ? Je vous ai appelé tout à l'heure. 10 00:04:56,960 --> 00:05:00,430 Je suis le producteur-réalisateur de "Restaurants de campagne", Kim Jong Sung.
1 00:00:38,940 --> 00:00:45,950 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki.comâ 2 00:01:02,630 --> 00:01:13,070 [à mon étoile 2] 3 00:01:20,570 --> 00:01:22,760 Si tu as quelque chose à dire, 4 00:01:22,760 --> 00:01:24,930 fais-le avant qu'on y retourne. 5 00:01:30,060 --> 00:01:32,550 Tu es toujours jaloux de Pil Hyun ? 6 00:01:34,320 --> 00:01:36,380 Tu étais jaloux tout à l'heure. 7 00:01:37,240 --> 00:01:40,390 Et tu m'as regardé quand Da Kyung a renversé le verre. 8 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 Tu as eu peur que je réagisse au bruit. 9 00:01:46,900 --> 00:01:48,700 Je te l'ai dit. 10 00:01:49,730 --> 00:01:51,910 Tu peux croire ce que tu veux.
1 00:00:29,000 --> 00:00:35,990 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki.comâ 2 00:01:02,260 --> 00:01:12,850 [à mon étoile 2] 3 00:01:16,110 --> 00:01:22,350 J'ai aussi... beaucoup pensé à toi. 4 00:01:30,880 --> 00:01:35,420 Est-ce que je t'ai aussi manquée ? 5 00:01:43,000 --> 00:01:46,720 J'avais envie de te parler. 6 00:01:57,050 --> 00:02:02,610 Alors, est-ce que je peux le porter ? 7 00:02:04,890 --> 00:02:07,050 C'est un bracelet de couple... 8 00:02:07,050 --> 00:02:15,200 mais c'est quelque chose qui me motive à travailler dur. 9 00:02:21,450 --> 00:02:26,590 Si je ne le porte pas, ce ne sera plus un bracelet de couple. 10 00:02:26,590 --> 00:02:28,850 Alors ça ne posera pas problème.
1 00:00:55,010 --> 00:01:02,110 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki. Comâ 2 00:01:02,110 --> 00:01:11,480 [à mon étoile 2] 3 00:01:23,770 --> 00:01:25,530 Tenez, servez-vous. 4 00:01:28,790 --> 00:01:33,120 Comme vous le savez, il y a beaucoup de discussions en interne. 5 00:01:33,910 --> 00:01:37,650 Nous ne sommes que des salariés. 6 00:01:37,650 --> 00:01:42,620 La décision revient au producteur et à la scénariste, c'est-à -dire vous. L'épisode a atteint le plus haut taux d'audience. 7 00:01:42,620 --> 00:01:44,690 Nous allons préparer un communiqué de presse. 8 00:01:44,690 --> 00:01:48,270 Ce n'est pas comme s'il avait commis un crime, c'est un problème de santé. 9 00:01:48,270 --> 00:01:49,740 C'est vrai. 10 00:01:49,740 --> 00:01:53,900 Mais la question est de savoir si c'est vrai.
1 00:00:32,830 --> 00:00:34,210 Allô, Papa ? 2 00:00:34,210 --> 00:00:38,880 J'ai vu l'article. Tu as dit que tu allais mieux, mais tu es de nouveau malade ? 3 00:00:38,880 --> 00:00:40,060 Ne t'inquiète pas, je vais bien. 4 00:00:40,060 --> 00:00:43,070 Comment tu veux que je ne m'inquiète pas pour toi alors que tu es malade ? 5 00:00:43,070 --> 00:00:46,660 Il faut vraiment que tu nous rendes inquiets alors qu'on habite aussi loin ? 6 00:00:46,660 --> 00:00:50,540 Ce n'est rien de grave, alors ne vous inquiétez pas. 7 00:00:50,540 --> 00:00:54,500 Tu ne sais pas que les gens s'attaqueront à toi si tu as un problème ? 8 00:00:54,500 --> 00:00:58,210 Tu sais bien qu'on nous a tellement harcelés qu'on a dû déménager très loin sans toi. 9 00:00:59,670 --> 00:01:00,840 Papa. 10 00:01:00,840 --> 00:01:02,780 Oui ?
1 00:00:54,940 --> 00:01:02,000 âLes sous-titres vous sont offerts par l'équipe Cinq Ãtoiles sur Viki. Comâ 2 00:01:03,330 --> 00:01:12,800 [à mon étoile 2] 3 00:01:26,270 --> 00:01:27,890 Désolé. 4 00:01:29,350 --> 00:01:31,810 Je ne savais pas que la porte s'ouvrirait. 5 00:01:33,440 --> 00:01:37,410 J'ai crois que je sentais mauvais, donc j'ai été prendre une douche. 6 00:01:37,410 --> 00:01:41,660 On n'a pas eu le temps de manger, 7 00:01:41,660 --> 00:01:44,060 - donc j'allais te préparer quelque chose avec ça. - Pour qui tu te prends ? 8 00:01:45,840 --> 00:01:47,630 Pourquoi tu devrais cuisiner ? 9 00:02:00,900 --> 00:02:02,600 Je... 10 00:02:04,640 --> 00:02:07,280