Back to subtitle list

Train (Teurein / 트레인) Indonesian Subtitles

 Train (Teurein / 트레인)
Jul 27, 2020 17:29:20 RuoXi Indonesian 418

Release Name:

트레인.Train.E05.200725-NEXT-VIU
트레인.Train.E05.200725-NEXT-iQIYI
트레인.Train.E06.200726-NEXT-VIU
트레인.Train.E06.200726-NEXT-iQIYI

Release Info:

Ep. 5 & 6 [VIU & iQIYI Ver.]. Synced for NEXT. Runtime : 00:58:19 & 00:58:47 Enjoy.... ;). Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync   
Download Subtitles
Jul 27, 2020 12:18:28 49.19KB Download Translate

1 00:00:16,206 --> 00:00:18,715 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:18,715 --> 00:00:20,941 "entitas, dan pekerjaan tidak terkait kehidupan nyata" 3 00:00:21,015 --> 00:00:23,585 Kami di Stasiun Mukyeong, lokasi ditemukannya kerangka. 4 00:00:23,585 --> 00:00:25,456 Sejauh ini, mereka telah menemukan total empat... 5 00:00:25,456 --> 00:00:26,950 Tapi saat menangkap tersangka, 6 00:00:27,006 --> 00:00:29,876 polisi menemukan mayat korban kelima. 7 00:00:29,876 --> 00:00:32,175 Pembunuh mencekik korban sampai mati, 8 00:00:32,175 --> 00:00:33,615 kemudian dipukul di kepala. 9 00:00:33,615 --> 00:00:34,976 Tidak hanya beberapa kali, 10 00:00:34,976 --> 00:00:37,016 tapi cukup untuk menyebabkan keretakan di area lebar.

Jul 27, 2020 12:18:28 46.48KB Download Translate

1 00:00:16,240 --> 00:00:20,975 [ Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi ] 2 00:00:21,050 --> 00:00:23,550 [ Melapor dari Stasiun Mugyeong, tempat kerangka ditemukan pagi tadi. ] 3 00:00:21,180 --> 00:00:26,220 [ Sebelumnya... ] 4 00:00:23,610 --> 00:00:25,479 [ Sejauh ini, telah ditemukan empat kerangka. ] 5 00:00:25,480 --> 00:00:26,975 [ Mayat kelima ditemukan ] 6 00:00:26,980 --> 00:00:29,849 [ saat tersangka diringkus. ] 7 00:00:29,850 --> 00:00:33,389 [ Pelaku menyerang kepala setelah korban tewas dicekik. ] 8 00:00:33,390 --> 00:00:34,759 [ Kepala dihantam berkali-kali 9 00:00:34,760 --> 00:00:37,129 [ di berbagai titik hingga tengkoraknya hancur. ]

Jul 27, 2020 12:18:28 51.08KB Download Translate

1 00:00:19,989 --> 00:00:22,230 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,629 "entitas, dan pekerjaan tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 3 00:00:24,800 --> 00:00:27,769 Jalan bercabang ini menghubungkan dua dunia. 4 00:00:28,230 --> 00:00:31,199 Hari itu, dua pilihan kita yang berbeda 5 00:00:31,370 --> 00:00:32,969 mengubah takdir kita. 6 00:00:33,509 --> 00:00:36,039 Kamu pernah mendengar kereta hantu? 7 00:00:36,039 --> 00:00:38,509 "Sebuah kereta misterius muncul 8 00:00:38,509 --> 00:00:41,149 di rel kosong dalam kegelapan secara tiba-tiba." 9 00:00:41,450 --> 00:00:42,579 Ada satu orang lagi 10 00:00:42,579 --> 00:00:44,280 selain aku yang melihat kereta itu.

Jul 27, 2020 12:18:28 47.27KB Download Translate

1 00:00:16,310 --> 00:00:21,045 [ Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi ] 2 00:00:21,110 --> 00:00:24,175 [ Jalan bercabang yang menuju dua dunia. ] 3 00:00:24,550 --> 00:00:27,615 [ Hari itu, keputusan kami yang berbeda ] 4 00:00:27,690 --> 00:00:29,385 [ membedakan nasib kami. ] 5 00:00:29,820 --> 00:00:32,359 [ Kau pernah dengar soal kereta api hantu? ] 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,829 [ Kereta misterius tiba-tiba muncul ] 7 00:00:34,830 --> 00:00:37,555 [ dari kegelapan di rel yang kosong. ] 8 00:00:37,760 --> 00:00:38,899 Ada satu orang lagi 9 00:00:38,900 --> 00:00:40,669 [ yang melihat kereta itu selain aku. ] 10 00:00:40,670 --> 00:00:44,799 [ Sebelumnya ]

Train DLlink.txt

Download link :

*Train E05
➡️720p & 1080p NEXT 
https://adtival.network/trainocn05
https://adtival.network/trainocn05fhd
➡️720p & 1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/trainocn05wdl
https://adtival.network/trainocn05wdlfhd

*Train E06
➡️720p & 1080p NEXT 
https://adtival.network/trainocn06
https://adtival.network/trainocn06fhd
➡️720p & 1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/trainocn06wdl
https://adtival.network/trainocn06wdlfhd

I'm sorry if the sub doesn't sync well 
since I use android app to sync 
and online subtitle tools ^^. Enjoy....

For other download links, 
check my telegram channel at https://bit.ly/telchan

You can also help me coming back sooner to upload
subtitles again by helping me achieving the donation
for me getting a new laptop at 
https://ko-fi.com/ruoxiss
Thank you ^^