Train (Teurein / 트레인) Indonesian Subtitles
Release Name:
트레인.Train.E05.200725.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU 트레인.Train.E05.200725.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI 트레인.Train.E06.200726.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU 트레인.Train.E06.200726.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI
Release Info:
Ep. 5 & 6 [VIU & iQIYI Ver.]. Synced for OCN WEB-DL. Runtime : 00:58:39 & 00:59:06. Enjoy.... ;).Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync
Download Subtitles
1 00:00:36,106 --> 00:00:38,615 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:38,615 --> 00:00:40,841 "entitas, dan pekerjaan tidak terkait kehidupan nyata" 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,485 Kami di Stasiun Mukyeong, lokasi ditemukannya kerangka. 4 00:00:43,485 --> 00:00:45,356 Sejauh ini, mereka telah menemukan total empat... 5 00:00:45,356 --> 00:00:46,850 Tapi saat menangkap tersangka, 6 00:00:46,906 --> 00:00:49,776 polisi menemukan mayat korban kelima. 7 00:00:49,776 --> 00:00:52,075 Pembunuh mencekik korban sampai mati, 8 00:00:52,075 --> 00:00:53,515 kemudian dipukul di kepala. 9 00:00:53,515 --> 00:00:54,876 Tidak hanya beberapa kali, 10 00:00:54,876 --> 00:00:56,916 tapi cukup untuk menyebabkan keretakan di area lebar.
1 00:00:21,140 --> 00:00:25,549 [ Tayangan ini mengandung iklan tersirat ] 2 00:00:25,550 --> 00:00:27,015 [ Train ] 3 00:00:36,140 --> 00:00:40,875 [ Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi ] 4 00:00:40,950 --> 00:00:43,450 [ Melapor dari Stasiun Mugyeong, tempat kerangka ditemukan pagi tadi. ] 5 00:00:41,080 --> 00:00:46,120 [ Sebelumnya... ] 6 00:00:43,510 --> 00:00:45,379 [ Sejauh ini, telah ditemukan empat kerangka. ] 7 00:00:45,380 --> 00:00:46,875 [ Mayat kelima ditemukan ] 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,749 [ saat tersangka diringkus. ] 9 00:00:49,750 --> 00:00:53,289 [ Pelaku menyerang kepala setelah korban tewas dicekik. ]
1 00:00:36,204 --> 00:00:38,434 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:38,434 --> 00:00:40,939 "entitas, dan pekerjaan tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 3 00:00:41,004 --> 00:00:44,069 Jalan bercabang ini menghubungkan dua dunia. 4 00:00:44,443 --> 00:00:47,509 Hari itu, dua pilihan kita yang berbeda 5 00:00:47,583 --> 00:00:49,279 mengubah takdir kita. 6 00:00:49,713 --> 00:00:52,254 Kamu pernah mendengar kereta hantu? 7 00:00:52,254 --> 00:00:54,723 "Sebuah kereta misterius muncul 8 00:00:54,723 --> 00:00:57,448 di rel kosong dalam kegelapan secara tiba-tiba." 9 00:00:57,654 --> 00:00:58,793 Ada satu orang lagi 10 00:00:58,793 --> 00:01:00,493 selain aku yang melihat kereta itu.
1 00:00:20,890 --> 00:00:25,599 [ Tayangan ini mengandung iklan tersirat ] 2 00:00:25,600 --> 00:00:26,970 [ Train ] 3 00:00:36,210 --> 00:00:40,945 [ Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi ] 4 00:00:41,010 --> 00:00:44,075 [ Jalan bercabang yang menuju dua dunia. ] 5 00:00:44,450 --> 00:00:47,515 [ Hari itu, keputusan kami yang berbeda ] 6 00:00:47,590 --> 00:00:49,285 [ membedakan nasib kami. ] 7 00:00:49,720 --> 00:00:52,259 [ Kau pernah dengar soal kereta api hantu? ] 8 00:00:52,260 --> 00:00:54,729 [ Kereta misterius tiba-tiba muncul ] 9 00:00:54,730 --> 00:00:57,455 [ dari kegelapan di rel yang kosong. ] 10 00:00:57,660 --> 00:00:58,799 Ada satu orang lagi
Release Notes
Train DLlink.txt
Download link : *Train E05 ➡️720p & 1080p NEXT https://adtival.network/trainocn05 https://adtival.network/trainocn05fhd ➡️720p & 1080p OCN WEB-DL https://adtival.network/trainocn05wdl https://adtival.network/trainocn05wdlfhd *Train E06 ➡️720p & 1080p NEXT https://adtival.network/trainocn06 https://adtival.network/trainocn06fhd ➡️720p & 1080p OCN WEB-DL https://adtival.network/trainocn06wdl https://adtival.network/trainocn06wdlfhd I'm sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync and online subtitle tools ^^. Enjoy.... For other download links, check my telegram channel at https://bit.ly/telchan You can also help me coming back sooner to upload subtitles again by helping me achieving the donation for me getting a new laptop at https://ko-fi.com/ruoxiss Thank you ^^