Back to subtitle list

Train (Teurein / 트레인) Arabic Subtitles

 Train (Teurein / 트레인)
Aug 24, 2020 01:54:39 ibrahim.alnaeem Arabic 209

Release Name:

트레인×Train.E08-NEXT-VIU
트레인×Train.E09-NEXT-VIU
트레인×Train.E10-NEXT-VIU
트레인×Train.E11-NEXT-VIU
트레인×Train.E12-NEXT-VIU End S01

Release Info:

الترجمة مقدمة من قبل المترجمةورد  
Download Subtitles
Aug 23, 2020 19:35:20 49.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 426 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:18.59,Default القطار,,0,0,0,,هذه الدراما وهمية و كذلك الأسماء و الأماكن)\N(و المنظمات و الحوادث Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:20.93,Default القطار,,0,0,0,,(و الكيانات ، و الوظائف لا علاقة لها بالحياة الحقيقية) Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:28.20,Default القطار,,0,0,0,,"الوقت الحالي 9:25 مساءً" Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:52.72,Default القطار,,0,0,0,,"محطة موكيونغ" Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:29.66,Default القطار,,0,0,0,,المقطوعات Dialogue: 0,0:01:54.92,0:01:57.49,Default القطار,,0,0,0,,"القطار" Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:01.99,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقة الأخيرة) Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:40.10,Default القطار,,0,0,0,,أمي ، تعالي هنا Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:47.13,Default القطار,,0,0,0,,هل تعتقدين أنكِ ستجدينها أولاً ؟ Dialogue: 0,0:03:48.53,0:03:50.64,Default القطار,,0,0,0,,أم تعتقدين بأنني سأقتلها قبل أن تجديها؟ Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:01.15,Default القطار,,0,0,0,,السيارتان اللتان ذكرتهما كلاهما مر من خلال\N"بوابة العبور في "إينام Dialogue: 0,0:04:01.41,0:04:03.92,Default القطار,,0,0,0,,المشتبه به كان يعيش بالقرب من هنا

Aug 23, 2020 19:35:22 75.41KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:16.10,0:00:18.33,Default القطار,,0,0,0,,(هذه الدراما وهمية والأسماء والأماكن والمنظمات والحوادث) Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:20.87,Default القطار,,0,0,0,,(الكيانات والوظائف لا علاقة لها بالحياة الحقيقية) Dialogue: 0,0:00:20.99,0:00:23.90,Default القطار,,0,0,0,,الطريق المتشعب يغلف عالمين Dialogue: 0,0:00:24.37,0:00:27.33,Default القطار,,0,0,0,,...في ذلك اليوم ، اختيارانا المختلفان Dialogue: 0,0:00:27.53,0:00:29.13,Default القطار,,0,0,0,,غير مصيرنا Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:32.21,Default القطار,,0,0,0,,هل سمعتِ بالقطار الشبح ؟ Dialogue: 0,0:00:32.21,0:00:34.85,Default القطار,,0,0,0,,"...ظهر قطار غامض" Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.35,Default القطار,,0,0,0,,"على مسارات فارغة في الظلام من العدم" Dialogue: 0,0:00:37.59,0:00:38.74,Default القطار,,0,0,0,,... هناك شخص آخر Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.31,Default القطار,,0,0,0,,عداي قد رأى القطار Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:42.96,Default القطار,,0,0,0,,(في الحلقات السابقة) Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:45.88,Default القطار,,0,0,0,,...جميعنا

Aug 23, 2020 19:35:22 66.66KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:18.59,Default القطار,,0,0,0,,هذه الدراما وهمية و كذلك الأسماء و الأماكن)\N(و المنظمات و الحوادث Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:20.93,Default القطار,,0,0,0,,(و الكيانات ، و الوظائف لا علاقة لها بالحياة الحقيقية) Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:23.20,Default القطار,,0,0,0,,تلك الليلة قبل 12 عاماً Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:25.03,Default القطار,,0,0,0,,ذلك كان عندما ذهبنا إلى عالمين مختلفين Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.60,Default القطار,,0,0,0,,(قابلت (سيو كيونغ\Nلكنك لم تفعل Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:29.17,Default القطار,,0,0,0,,... لهذا السبب -\N... هذا العالم هو - Dialogue: 0,0:00:29.17,0:00:30.47,Default القطار,,0,0,0,,مختلف جداً عن عالمك Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:32.07,Default القطار,,0,0,0,,حان الوقت لتعود إلى حيث تنتمي Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:34.21,Default القطار,,0,0,0,,سأمسك به\Nالقاتل الحقيقي هو شخص آخر Dialogue: 0,0:00:34.21,0:00:37.01,Default القطار,,0,0,0,,...إنهُ يقتل الناس بنفس الطريقة التي قتل بها والدكِ Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:40.22,Default القطار,,0,0,0,,و يترك قطعة مجوهرات من التي أخذها\Nمن منزلكِ هناك Dialogue: 0,0:00:40.22,0:00:41.42,Default القطار,,0,0,0,,هذا توقيعه

Aug 23, 2020 19:35:22 66.61KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:18.59,Default القطار,,0,0,0,,هذه الدراما وهمية و كذلك الأسماء و الأماكن)\N(و المنظمات و الحوادث Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:20.93,Default القطار,,0,0,0,,(و الكيانات ، و الوظائف لا علاقة لها بالحياة الحقيقية) Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:25.37,Default القطار,,0,0,0,,أنهُ أنت\Nصاحب هذه القلادة Dialogue: 0,0:00:25.37,0:00:27.71,Default القطار,,0,0,0,,ربما تبدو كالنهاية\Nلكن الأمر لم ينتهي بعد Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:30.74,Default القطار,,0,0,0,,في النهاية سأمسك بك Dialogue: 0,0:00:31.04,0:00:34.08,Default القطار,,0,0,0,,أرجوكِ فالتقومي بأجراء فحص لبصمات أصابعه\Nو أكتشفِ من يكون هذا الرجل Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:35.91,Default القطار,,0,0,0,,ما الذي حدث لهُ على وجه الأرض ؟ Dialogue: 0,0:00:35.91,0:00:37.08,Default القطار,,0,0,0,,من أنت على وجه الأرض ؟ Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:38.88,Default القطار,,0,0,0,,سيو وون) الحقيقي هو ميت) Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:40.25,Default القطار,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:43.19,Default القطار,,0,0,0,,أنا (سيو دو وون) الميت\Nو الميت (سيو دو وون) هو أنا Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:44.32,Default القطار,,0,0,0,,عالم أخر ؟

Aug 23, 2020 19:35:22 53.7KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:18.59,Default القطار,,0,0,0,,هذه الدراما وهمية و كذلك الأسماء و الأماكن)\N(و المنظمات و الحوادث Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:20.93,Default القطار,,0,0,0,,(و الكيانات ، و الوظائف لا علاقة لها بالحياة الحقيقية) Dialogue: 0,0:00:21.43,0:00:24.86,Default,,0,0,0,,بدءاً من الآن ، أنا أخطط للعب لعبة أخيرة Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:26.46,Default,,0,0,0,,لماذا قررت فجأة تسليم نفسك ؟ Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:28.33,Default,,0,0,0,,, إذا نظرت بعناية إلى كل خطوة Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:31.47,Default,,0,0,0,,كل شيء مرتبط في مرحلة ما Dialogue: 0,0:00:31.47,0:00:34.97,Default,,0,0,0,,من أغضبك لإظهار غضبك على الضحايا ؟ Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:37.68,Default,,0,0,0,,كل هذا يستحق العناء\Nلقد أردت رؤية تلك النظرة على وجهك Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:40.35,Default,,0,0,0,,أردت أن أراك مرتبك و يائس Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:41.95,Default,,0,0,0,,هل تعرف لماذا أفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:00:41.95,0:00:44.18,Default,,0,0,0,,لأنني سأجن , بفضلك Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:45.45,Default,,0,0,0,,إنهُ وراثي Dialogue: 0,0:00:45.45,0:00:48.32,Default,,0,0,0,,هو و أمه سيصبحان مثل جدته