Back to subtitle list

Transatlantic - First Season French Subtitles

 Transatlantic - First Season

Series Info:

Released: 07 Apr 2023
Runtime: N/A
Genre: Drama, History
Director: N/A
Actors: Gillian Jacobs, Cory Michael Smith, Yoli Fuller
Country: United Kingdom
Rating: N/A

Overview:

An American journalist who, during 13 months spent in France in 1940-41, managed to arrange safe passage out of France and on to the U.S. for more than 2,000 refugees who were in danger of losing their lives.

Apr 26, 2023 11:22:21 copieur2 French 5

Release Name:

Transatlantique.S01.WEBRip.Netflix.fr
Download Subtitles
Apr 21, 2023 10:06:48 32.21KB Download Translate

1 00:00:24,291 --> 00:00:26,166 Passons aux nouvelles d'Europe. 2 00:00:27,041 --> 00:00:29,500 Avec le retrait des forces britanniques, 3 00:00:29,583 --> 00:00:32,125 les nazis contrôlent désormais la Manche, 4 00:00:32,208 --> 00:00:33,625 la côte Atlantique 5 00:00:33,708 --> 00:00:35,166 et le nord de la France, 6 00:00:35,666 --> 00:00:37,791 forçant des populations à fuir Paris 7 00:00:37,875 --> 00:00:40,250 pour la zone libre dans le sud. 8 00:00:46,500 --> 00:00:49,166 Le dernier port libre de Marseille 9 00:00:49,250 --> 00:00:51,583 grouille de réfugiés de toute l'Europe, 10 00:00:51,666 --> 00:00:56,583 en quête désespérée de visas et d'argent pour embarquer vers le Nouveau Monde.

Apr 21, 2023 10:06:48 33.72KB Download Translate

1 00:00:40,125 --> 00:00:44,083 TRANSATLANTIQUE 2 00:01:06,166 --> 00:01:07,666 J'admire votre assurance, 3 00:01:07,750 --> 00:01:10,041 mais je n'essaie pas de vous séduire. 4 00:01:12,791 --> 00:01:14,416 Vous auriez trouvé un passage. 5 00:01:16,083 --> 00:01:19,625 Beaucoup de Britanniques sont restés coincés à Dunkerque. 6 00:01:20,208 --> 00:01:21,208 Beaucoup trop. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,291 Ils ont besoin d'aide. 8 00:01:25,333 --> 00:01:28,166 Que j'exfiltre des prisonniers britanniques ? 9 00:01:28,833 --> 00:01:30,916 - Je suis américain. - Justement. 10

Apr 21, 2023 10:06:48 35.66KB Download Translate

1 00:00:19,875 --> 00:00:21,083 Ici l'Europe. 2 00:00:22,333 --> 00:00:25,583 En Angleterre, la ville de Coventry brûle. 3 00:00:26,250 --> 00:00:31,000 Depuis août, la Luftwaffe a largué 200 tonnes de bombes, 4 00:00:31,083 --> 00:00:34,541 causant des centaines de morts et d'innombrables blessés. 5 00:00:35,125 --> 00:00:37,375 Un nouveau raid la nuit dernière 6 00:00:37,458 --> 00:00:41,291 a détruit les services essentiels et incendié la ville. 7 00:00:52,333 --> 00:00:53,666 Tu t'y prends mal. 8 00:00:55,250 --> 00:00:57,541 Tu compliques trop les choses. 9 00:00:57,625 --> 00:00:58,750 Mais non ! 10

Apr 21, 2023 10:06:48 36.29KB Download Translate

1 00:00:34,166 --> 00:00:35,458 C'est petit ici ! 2 00:00:40,125 --> 00:00:41,041 Mary Jayne. 3 00:00:43,416 --> 00:00:44,958 Mary Jayne, réveille-toi. 4 00:00:45,541 --> 00:00:47,208 Ils ont réussi. Ils sont là. 5 00:00:49,000 --> 00:00:50,458 Tu viens avec moi ? 6 00:00:50,541 --> 00:00:53,500 Il vaut mieux qu'ils ne me voient pas. Ça va aller. 7 00:00:54,583 --> 00:00:55,583 Bonne chance. 8 00:01:00,291 --> 00:01:02,791 On a six revolvers Lee-Enfield, 9 00:01:03,291 --> 00:01:04,625 six fusils .303, 10 00:01:05,666 --> 00:01:07,333 300 cartouches chacun.

Apr 21, 2023 10:06:48 32.26KB Download Translate

1 00:00:30,208 --> 00:00:34,958 TRANSATLANTIQUE 2 00:00:49,750 --> 00:00:52,916 J'ai la confirmation. Ils sont au camp des Milles. 3 00:00:53,000 --> 00:00:53,958 Ils vont bien ? 4 00:00:54,041 --> 00:00:55,208 Ils sont en vie. 5 00:00:55,291 --> 00:00:56,333 Quel soulagement. 6 00:00:56,833 --> 00:00:59,250 S'ils parlent, ils parleront de vous. 7 00:01:01,458 --> 00:01:04,416 - Ils ne diront rien. - Si vous avez de la chance. 8 00:01:05,208 --> 00:01:07,375 Si Vichy apprend votre implication, 9 00:01:07,875 --> 00:01:10,041 on ne pourra pas vous protéger. 10 00:01:10,125 --> 00:01:13,125

Apr 21, 2023 10:06:48 31.88KB Download Translate

1 00:00:27,750 --> 00:00:30,250 Pliez le papier comme moi. 2 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 Et… 3 00:00:34,583 --> 00:00:35,916 passez-le à nouveau. 4 00:00:37,833 --> 00:00:38,750 Voilà. 5 00:00:39,833 --> 00:00:40,958 Ouvrez-les. 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,166 Voyons voir ! 7 00:00:42,250 --> 00:00:45,833 "Un fils dévergondé soupire ses éternuements." 8 00:00:45,916 --> 00:00:48,083 "L'ancien océan mange son petit." 9 00:00:48,166 --> 00:00:50,750 "Mon terrier ivre déteste la lune." 10 00:00:50,833 --> 00:00:53,833 "Toutes les limaces oubliées

Apr 21, 2023 10:06:48 27.95KB Download Translate

1 00:00:46,833 --> 00:00:48,416 La police arrive. Partez. 2 00:01:12,416 --> 00:01:13,250 À l'aide ! 3 00:01:30,000 --> 00:01:31,333 Ici l'Europe. 4 00:01:31,416 --> 00:01:34,333 Les autorités de la zone libre du sud de la France 5 00:01:34,416 --> 00:01:36,875 sévissent contre les étrangers criminels 6 00:01:36,958 --> 00:01:41,166 et appellent les civils à dénoncer les groupes d'insurrection. 7 00:01:41,250 --> 00:01:45,708 Les nazis prendront-ils la zone libre pour occuper toute la France ? 8 00:01:46,333 --> 00:01:50,000 Les États-Unis entreront-ils en guerre contre le fascisme ? 9 00:01:50,083 --> 00:01:52,750 Les Yankees pilonneront-ils les Boches ?