Transparent - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
An L.A. family with serious boundary issues have their past and future unravel when a dramatic admission causes everyone's secrets to spill out.
Release Name:
Transparent.S02.1080p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TrollUHD
Release Info:
ترجمة أصلية مسحوبة من أمازون
Download Subtitles
1 00:00:06,549 --> 00:00:07,883 عائلة "سارة". 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,218 أجل. 3 00:00:09,385 --> 00:00:10,594 عائلة "سارة" أولا. 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,388 - هيا يا شباب. "مابا". - تعالوا! 5 00:00:12,555 --> 00:00:13,556 آل "فيفرمان"! 6 00:00:13,597 --> 00:00:14,598 - بدأ الحفل. - تعالوا. 7 00:00:14,682 --> 00:00:18,018 إن كان لديكم أطفال، أطلب منكم رجاء أن تراقبوهم جيدا. 8 00:00:18,394 --> 00:00:20,271 - أمي أشعر بالحر. - حسنا، مستعدون؟ 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,398 - أين المصور؟ - هنا. حسنا.
1 00:00:05,840 --> 00:00:09,593 رأيي أن التناوب على رعاية الأطفال في نفس المنزل 2 00:00:09,719 --> 00:00:10,928 هو الحل الأمثل. 3 00:00:11,262 --> 00:00:12,680 رائع. نعم. 4 00:00:12,763 --> 00:00:17,601 القيادة ذهابا وإيابا بين "باليسيدس" و"لوس فيليز"، 5 00:00:17,810 --> 00:00:21,230 أؤكد لك، سببت ضررا نفسيا بالغا للأطفال. 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 مثل اضطراب ما بعد الصدمة. 7 00:00:24,150 --> 00:00:28,863 أصبحت "إيلا" على الأرجح تخشى حفلات الزفاف الآن، شكرا. 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,699 سيقيم "زاكري" و"إيلا" في المنزل في "لوس فيليز"، 9 00:00:31,824 --> 00:00:35,077 بينما تتناوبان الدور في الإقامة معهما.
1 00:00:20,187 --> 00:00:21,647 صباح الخير. 2 00:00:21,772 --> 00:00:22,773 صباح الخير يا عزيزتي. 3 00:00:22,940 --> 00:00:25,109 - هل توجد قهوة؟ - أجل، الكثير منها. 4 00:00:25,276 --> 00:00:27,945 تسلكين الاتجاه الخاطئ. إنها هناك يا أميرتي. 5 00:00:28,112 --> 00:00:29,238 أشكرك. 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,115 شكرا لأنك سمحت لي بالمبيت. 7 00:00:31,282 --> 00:00:33,284 أجل، تبدين جميلة في الكيمونو خاصتي. 8 00:00:33,409 --> 00:00:34,952 كيف كان نومك؟ 9 00:00:36,662 --> 00:00:39,373 ليس رائعا، علي أن أصارحك. 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,792
1 00:00:19,812 --> 00:00:22,189 صباح الخير. 2 00:00:22,857 --> 00:00:24,358 هل رأيت أي أحلام؟ 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,451 لا أتذكر أحلامي أبدا. 4 00:00:34,869 --> 00:00:36,412 هل لديك خطط لليوم؟ 5 00:00:40,124 --> 00:00:42,126 لا تظني أنني لم ألحظ. 6 00:00:42,251 --> 00:00:46,881 تأتين وتذهبين وترتحلين طوال الوقت، 7 00:00:47,006 --> 00:00:48,424 وتظلين في الخارج طوال الليل. 8 00:00:48,716 --> 00:00:50,301 قضيت الليلة في منزل صديقتي. 9 00:00:50,468 --> 00:00:52,636 آتي وأذهب كما يحلو لي. 10 00:00:52,803 --> 00:00:55,473 لا أطلب أن اكون ملاصقة لك طوال اوقت.
1 00:00:49,049 --> 00:00:52,386 هل تمارسان الجنس أنت و"سيد"؟ 2 00:00:52,511 --> 00:00:54,096 أجل، نفعل. 3 00:00:55,973 --> 00:00:58,225 وهل يروق لك؟ 4 00:00:58,350 --> 00:00:59,810 أجل. 5 00:00:59,977 --> 00:01:02,980 ما الأمر إذن؟ تغيرت فحسب؟ 6 00:01:04,315 --> 00:01:06,317 لا أعرف، أنا فحسب 7 00:01:07,526 --> 00:01:10,529 تخطيت حدا لطالما وضعته لسبب ما. 8 00:01:10,654 --> 00:01:12,031 لا أعرف، أنا... 9 00:01:12,823 --> 00:01:14,533 أدركت أيضا 10 00:01:14,658 --> 00:01:17,661 أنني أعجز عن الشعور بالحميمية العاطفية مع شخص
1 00:00:10,803 --> 00:00:12,722 - أين هي؟ - ماذا يحدث؟ 2 00:00:12,847 --> 00:00:15,224 إنها في الخلف، تخرق قوانين عمل الأطفال. 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,101 ما الأمر العاجل؟ 4 00:00:17,226 --> 00:00:21,105 قد تصير جدتك مسؤولة منتخبة... 5 00:00:21,272 --> 00:00:25,568 - مرحبا يا "جوشي". تعال يا عزيزي. - مرحبا. أيمكننا التحدث؟ 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,445 مرحبا يا عزيزي. "ساري". 7 00:00:27,611 --> 00:00:31,073 هل أخبرت "جوشي" أنني أترشح لمقعد في مجلس المجمع السكني؟ 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,491 أريد التحدث معك. 9 00:00:32,616 --> 00:00:35,494 - لم تسنح لي الفرصة بعد. - سأجعل تلك الوحوش تعمل.
1 00:00:08,426 --> 00:00:10,302 - مرحبا. - يا رجال الأمن! 2 00:00:11,262 --> 00:00:14,140 أنا أمزح. نوعا ما. 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,061 أيمكننا التحدث؟ 4 00:00:19,562 --> 00:00:21,147 أجل، بالطبع. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,024 حسنا. هنا؟ 6 00:00:24,400 --> 00:00:25,609 - أجل. - حسنا. 7 00:00:27,945 --> 00:00:31,157 مررت بتلك التجربة في ذلك اليوم 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,535 مع أمي، 9 00:00:34,869 --> 00:00:36,871 ومررت بلحظة تبصر. 10 00:00:37,079 --> 00:00:38,456
1 00:00:06,048 --> 00:00:07,633 خذي. هذا من أجل التأشيرات. 2 00:00:10,845 --> 00:00:14,598 "برلين" ١٩٣٣ 3 00:00:15,891 --> 00:00:18,018 اقرعوا الجرس. الملكة في المنزل. 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,605 جئت بهيئتك هذه. ولم يبرحك أحدهم ضربا؟ 5 00:00:21,981 --> 00:00:23,482 ألا ترين أن ذلك جنوني؟ 6 00:00:23,607 --> 00:00:25,234 في الواقع، أنا بخير. 7 00:00:25,484 --> 00:00:29,405 لدي تصريح التحول الجنسي. 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,866 لا يستطيع أي شخص اعتقالي. 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,702 المدينة تحميني. 10 00:00:35,077 --> 00:00:37,955 في الواقع الورقة تقول إنني لست مجنونة.
1 00:00:08,342 --> 00:00:11,929 لنذهب إلى الغابة 2 00:00:12,138 --> 00:00:14,932 ونحيض على عصا 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,852 انظروا، إنها حلقة طبول 4 00:00:19,645 --> 00:00:22,732 ربما يمكننا الانضمام 5 00:00:22,898 --> 00:00:25,860 لنذهب إلى حفرة النار 6 00:00:27,445 --> 00:00:29,864 نشوي بعض نقانق التوفو 7 00:00:30,906 --> 00:00:35,286 ربما بعض السحاقيات في خيمة سيملكن بعض الجعة 8 00:00:37,747 --> 00:00:41,584 نحن سحاقيات في الغابة 9 00:00:41,751 --> 00:00:45,504 هل تعرف جنية الغابة؟ تعلم أن كلمتي مخيفة 10 00:00:45,671 --> 00:00:49,216
1 00:00:07,216 --> 00:00:11,429 عندما اكتشفت الورم لأول مرة، عرفت أنه شيء خطير، 2 00:00:12,263 --> 00:00:15,725 رغم أن الطبيب أخبرني أن لدي ثديين متليفين. 3 00:00:16,851 --> 00:00:21,939 بعد جراحة استئصال الثديين، تعلمت كيف أثق بحدسي. 4 00:00:22,106 --> 00:00:23,524 هذا مرعب. 5 00:00:23,649 --> 00:00:27,445 كان صعبا جدا. كنت مريضة للغاية. 6 00:00:27,653 --> 00:00:30,614 لكن يكفي كلاما عني. 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,702 استأصلوا ثديي، ماذا في ذلك؟ 8 00:00:34,952 --> 00:00:37,747 أردت الاستحمام بالدش أم في حوض الاستحمام؟ 9 00:00:38,789 --> 00:00:40,541 تفضلين الاستحمام بالدش أم في حوض الاستحمام؟ 10