Back to subtitle list

Transparent - Second Season Arabic Subtitles

 Transparent - Second Season

Series Info:

Released: 06 Feb 2014
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Gaby Hoffmann, Amy Landecker, Jay Duplass, Jeffrey Tambor
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

An L.A. family with serious boundary issues have their past and future unravel when a dramatic admission causes everyone's secrets to spill out.

May 19, 2020 20:48:13 fargow Arabic 101

Release Name:

Transparent.S02.1080p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TrollUHD

Release Info:

ترجمة أصلية مسحوبة من أمازون  
Download Subtitles
Jul 12, 2018 17:16:18 47.74KB Download Translate

1 00:00:06,549 --> 00:00:07,883 ‫‫عائلة "‏سارة"‏.‏ 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,218 ‫‫أجل.‏ 3 00:00:09,385 --> 00:00:10,594 ‫‫عائلة "‏سارة"‏ أولا.‏ 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,388 ‫‫‏-‏ هيا يا شباب.‏ "‏مابا"‏.‏ ‫‫ -‏ تعالوا!‏ 5 00:00:12,555 --> 00:00:13,556 ‫‫آل "‏فيفرمان"‏!‏ 6 00:00:13,597 --> 00:00:14,598 ‫‫‏-‏ بدأ الحفل.‏ ‫‫ -‏ تعالوا.‏ 7 00:00:14,682 --> 00:00:18,018 ‫‫إن كان لديكم أطفال، ‫‫ أطلب منكم رجاء أن تراقبوهم جيدا.‏ 8 00:00:18,394 --> 00:00:20,271 ‫‫‏-‏ أمي أشعر بالحر.‏ ‫‫ -‏ حسنا، مستعدون؟ 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,398 ‫‫‏-‏ أين المصور؟ ‫‫ -‏ هنا.‏ حسنا.‏

Jul 12, 2018 17:16:18 44.67KB Download Translate

1 00:00:05,840 --> 00:00:09,593 ‫‫رأيي أن التناوب على رعاية الأطفال ‫‫ في نفس المنزل 2 00:00:09,719 --> 00:00:10,928 ‫‫هو الحل الأمثل.‏ 3 00:00:11,262 --> 00:00:12,680 ‫‫رائع.‏ نعم.‏ 4 00:00:12,763 --> 00:00:17,601 ‫‫القيادة ذهابا وإيابا ‫‫ بين "‏باليسيدس"‏ و"‏لوس فيليز"‏، 5 00:00:17,810 --> 00:00:21,230 ‫‫أؤكد لك، سببت ضررا نفسيا بالغا للأطفال.‏ 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 ‫‫مثل اضطراب ما بعد الصدمة.‏ 7 00:00:24,150 --> 00:00:28,863 ‫‫أصبحت "‏إيلا"‏ على الأرجح ‫‫ تخشى حفلات الزفاف الآن، شكرا.‏ 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,699 ‫‫سيقيم "‏زاكري"‏ و"‏إيلا"‏ في المنزل ‫‫ في "‏لوس فيليز"‏، 9 00:00:31,824 --> 00:00:35,077 ‫‫بينما تتناوبان الدور في الإقامة معهما.‏

Jul 12, 2018 17:16:18 42.54KB Download Translate

1 00:00:20,187 --> 00:00:21,647 ‫‫صباح الخير.‏ 2 00:00:21,772 --> 00:00:22,773 ‫‫صباح الخير يا عزيزتي.‏ 3 00:00:22,940 --> 00:00:25,109 ‫‫‏-‏ هل توجد قهوة؟ ‫‫ -‏ أجل، الكثير منها.‏ 4 00:00:25,276 --> 00:00:27,945 ‫‫تسلكين الاتجاه الخاطئ.‏ ‫‫ إنها هناك يا أميرتي.‏ 5 00:00:28,112 --> 00:00:29,238 ‫‫أشكرك.‏ 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,115 ‫‫شكرا لأنك سمحت لي بالمبيت.‏ 7 00:00:31,282 --> 00:00:33,284 ‫‫أجل، تبدين جميلة في الكيمونو خاصتي.‏ 8 00:00:33,409 --> 00:00:34,952 ‫‫كيف كان نومك؟ 9 00:00:36,662 --> 00:00:39,373 ‫‫ليس رائعا، علي أن أصارحك.‏ 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,792

Jul 12, 2018 17:16:18 44.93KB Download Translate

1 00:00:19,812 --> 00:00:22,189 ‫‫صباح الخير.‏ 2 00:00:22,857 --> 00:00:24,358 ‫‫هل رأيت أي أحلام؟ 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,451 ‫‫لا أتذكر أحلامي أبدا.‏ 4 00:00:34,869 --> 00:00:36,412 ‫‫هل لديك خطط لليوم؟ 5 00:00:40,124 --> 00:00:42,126 ‫‫لا تظني أنني لم ألحظ.‏ 6 00:00:42,251 --> 00:00:46,881 ‫‫تأتين وتذهبين وترتحلين طوال الوقت، 7 00:00:47,006 --> 00:00:48,424 ‫‫وتظلين في الخارج طوال الليل.‏ 8 00:00:48,716 --> 00:00:50,301 ‫‫قضيت الليلة في منزل صديقتي.‏ 9 00:00:50,468 --> 00:00:52,636 ‫‫آتي وأذهب كما يحلو لي.‏ 10 00:00:52,803 --> 00:00:55,473 ‫‫لا أطلب أن اكون ملاصقة لك طوال اوقت.‏

Jul 12, 2018 17:16:18 48.76KB Download Translate

1 00:00:49,049 --> 00:00:52,386 ‫‫هل تمارسان الجنس أنت و"‏سيد"‏؟ 2 00:00:52,511 --> 00:00:54,096 ‫‫أجل، نفعل.‏ 3 00:00:55,973 --> 00:00:58,225 ‫‫وهل يروق لك؟ 4 00:00:58,350 --> 00:00:59,810 ‫‫أجل.‏ 5 00:00:59,977 --> 00:01:02,980 ‫‫ما الأمر إذن؟ تغيرت فحسب؟ 6 00:01:04,315 --> 00:01:06,317 ‫‫لا أعرف، أنا فحسب 7 00:01:07,526 --> 00:01:10,529 ‫‫تخطيت حدا لطالما وضعته لسبب ما.‏ 8 00:01:10,654 --> 00:01:12,031 ‫‫لا أعرف، أنا.‏.‏.‏ 9 00:01:12,823 --> 00:01:14,533 ‫‫أدركت أيضا 10 00:01:14,658 --> 00:01:17,661 ‫‫أنني أعجز عن الشعور ‫‫ بالحميمية العاطفية مع شخص

Jul 12, 2018 17:16:18 48.22KB Download Translate

1 00:00:10,803 --> 00:00:12,722 ‫‫‏-‏ أين هي؟ ‫‫ -‏ ماذا يحدث؟ 2 00:00:12,847 --> 00:00:15,224 ‫‫إنها في الخلف، تخرق قوانين عمل الأطفال.‏ 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,101 ‫‫ما الأمر العاجل؟ 4 00:00:17,226 --> 00:00:21,105 ‫‫قد تصير جدتك مسؤولة منتخبة.‏.‏.‏ 5 00:00:21,272 --> 00:00:25,568 ‫‫‏-‏ مرحبا يا "‏جوشي"‏.‏ تعال يا عزيزي.‏ ‫‫ -‏ مرحبا.‏ أيمكننا التحدث؟ 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,445 ‫‫مرحبا يا عزيزي.‏ "‏ساري"‏.‏ 7 00:00:27,611 --> 00:00:31,073 ‫‫هل أخبرت "‏جوشي"‏ أنني أترشح ‫‫ لمقعد في مجلس المجمع السكني؟ 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,491 ‫‫أريد التحدث معك.‏ 9 00:00:32,616 --> 00:00:35,494 ‫‫‏-‏ لم تسنح لي الفرصة بعد.‏ ‫‫ -‏ سأجعل تلك الوحوش تعمل.‏

Jul 12, 2018 17:16:18 42.15KB Download Translate

1 00:00:08,426 --> 00:00:10,302 ‫‫‏-‏ مرحبا.‏ ‫‫ -‏ يا رجال الأمن!‏ 2 00:00:11,262 --> 00:00:14,140 ‫‫أنا أمزح.‏ نوعا ما.‏ 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,061 ‫‫أيمكننا التحدث؟ 4 00:00:19,562 --> 00:00:21,147 ‫‫أجل، بالطبع.‏ 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,024 ‫‫حسنا.‏ هنا؟ 6 00:00:24,400 --> 00:00:25,609 ‫‫‏-‏ أجل.‏ ‫‫ -‏ حسنا.‏ 7 00:00:27,945 --> 00:00:31,157 ‫‫مررت بتلك التجربة في ذلك اليوم 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,535 ‫‫مع أمي، 9 00:00:34,869 --> 00:00:36,871 ‫‫ومررت بلحظة تبصر.‏ 10 00:00:37,079 --> 00:00:38,456

Jul 12, 2018 17:16:18 49.57KB Download Translate

1 00:00:06,048 --> 00:00:07,633 ‫‫خذي.‏ هذا من أجل التأشيرات.‏ 2 00:00:10,845 --> 00:00:14,598 ‫‫"‏برلين"‏ ١٩٣٣ 3 00:00:15,891 --> 00:00:18,018 ‫‫اقرعوا الجرس.‏ الملكة في المنزل.‏ 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,605 ‫‫جئت بهيئتك هذه.‏ ولم يبرحك أحدهم ضربا؟ 5 00:00:21,981 --> 00:00:23,482 ‫‫ألا ترين أن ذلك جنوني؟ 6 00:00:23,607 --> 00:00:25,234 ‫‫في الواقع، أنا بخير.‏ 7 00:00:25,484 --> 00:00:29,405 ‫‫لدي تصريح التحول الجنسي.‏ 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,866 ‫‫لا يستطيع أي شخص اعتقالي.‏ 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,702 ‫‫المدينة تحميني.‏ 10 00:00:35,077 --> 00:00:37,955 ‫‫في الواقع الورقة تقول إنني لست مجنونة.‏

Jul 12, 2018 17:16:18 37.28KB Download Translate

1 00:00:08,342 --> 00:00:11,929 ‫‫لنذهب إلى الغابة 2 00:00:12,138 --> 00:00:14,932 ‫‫ونحيض على عصا 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,852 ‫‫انظروا، إنها حلقة طبول 4 00:00:19,645 --> 00:00:22,732 ‫‫ربما يمكننا الانضمام 5 00:00:22,898 --> 00:00:25,860 ‫‫لنذهب إلى حفرة النار 6 00:00:27,445 --> 00:00:29,864 ‫‫نشوي بعض نقانق التوفو 7 00:00:30,906 --> 00:00:35,286 ‫‫ربما بعض السحاقيات في خيمة ‫‫ سيملكن بعض الجعة 8 00:00:37,747 --> 00:00:41,584 ‫‫نحن سحاقيات في الغابة 9 00:00:41,751 --> 00:00:45,504 ‫‫هل تعرف جنية الغابة؟ ‫‫ تعلم أن كلمتي مخيفة 10 00:00:45,671 --> 00:00:49,216

Jul 12, 2018 17:16:18 32.72KB Download Translate

1 00:00:07,216 --> 00:00:11,429 ‫‫عندما اكتشفت الورم لأول مرة، ‫‫ عرفت أنه شيء خطير، 2 00:00:12,263 --> 00:00:15,725 ‫‫رغم أن الطبيب أخبرني أن لدي ثديين متليفين.‏ 3 00:00:16,851 --> 00:00:21,939 ‫‫بعد جراحة استئصال الثديين، ‫‫ تعلمت كيف أثق بحدسي.‏ 4 00:00:22,106 --> 00:00:23,524 ‫‫هذا مرعب.‏ 5 00:00:23,649 --> 00:00:27,445 ‫‫كان صعبا جدا.‏ كنت مريضة للغاية.‏ 6 00:00:27,653 --> 00:00:30,614 ‫‫لكن يكفي كلاما عني.‏ 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,702 ‫‫استأصلوا ثديي، ماذا في ذلك؟ 8 00:00:34,952 --> 00:00:37,747 ‫‫أردت الاستحمام بالدش أم في حوض الاستحمام؟ 9 00:00:38,789 --> 00:00:40,541 ‫‫تفضلين الاستحمام بالدش ‫‫ أم في حوض الاستحمام؟ 10