Transparent - Third Season Arabic Subtitles
Release Name:
Transparent.S03.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT
Release Info:
ترجمـة أصلية مسحوبـة من أمازون
Download Subtitles
1 00:00:05,339 --> 00:00:07,091 أفكار عن عيد الفصح. 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,301 تستيقظ 3 00:00:10,261 --> 00:00:13,723 بكلمتين مزينتين على صدرك. 4 00:00:14,765 --> 00:00:15,933 "حان الوقت." 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,893 ستهرب إلى الحرية. 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 لن تكون عبدا بعد الآن. 7 00:00:20,855 --> 00:00:22,356 تنهض من الفراش. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,400 تأخذ أغراضك، وتهرع إلى الخارج. 9 00:00:25,484 --> 00:00:26,694 ثم، 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,655 ها أنت.
1 00:00:29,447 --> 00:00:31,532 اسم المريض: "فيفمان" 2 00:00:31,741 --> 00:00:34,285 لا أصدق أنك سمحت لهم بإحضارك إلى هذا المكان. 3 00:00:34,493 --> 00:00:36,328 إنه مثل "بيروت". 4 00:00:37,580 --> 00:00:38,622 ماذا تفعلين هنا؟ 5 00:00:38,789 --> 00:00:40,624 أعطيت المسعفين رقمنا القديم. 6 00:00:41,417 --> 00:00:44,170 لا بد أنه الرقم الوحيد الذي حفظته. 7 00:00:44,295 --> 00:00:49,175 ١٥٥-٦٨٤٩ 8 00:00:49,300 --> 00:00:52,970 الرقم الوحيد الذي لن يغيب عن البال 9 00:00:53,137 --> 00:00:54,805 بحق السماء. 10 00:00:54,930 --> 00:00:58,434 علمتنا الجدة "يتا" تلك الأغنية
1 00:00:05,131 --> 00:00:07,091 ١٩٩٢ 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,469 "ألي"، إنه يدخل غرفتي. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,847 - "جوش"، هذا ليس عدلا. - يا رفاق، يمكننا التبادل. 4 00:00:12,972 --> 00:00:14,598 هيا، لنذهب. 5 00:00:14,807 --> 00:00:17,768 خطة جيدة جدا. هذا جيد جدا. 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,564 "شيلي"، أحبك. 7 00:00:21,772 --> 00:00:23,983 لن تسمي هذه السلحفاة "شيلي". 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 حقا؟ 9 00:00:25,651 --> 00:00:27,945 أعتقد أنه اسم رائع لسلحفاة. 10 00:00:30,156 --> 00:00:31,699 لها صدفة.
1 00:00:09,343 --> 00:00:10,970 يا إلهي. 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,389 هذا رائع. 3 00:00:14,098 --> 00:00:15,766 وأين ستذهب ذقني؟ 4 00:00:15,891 --> 00:00:18,060 سنقوم ببعض التشذيب 5 00:00:18,185 --> 00:00:19,437 بطول الفك هنا. 6 00:00:19,562 --> 00:00:20,896 - أنت تحبين ذلك. - أجل. 7 00:00:21,021 --> 00:00:24,650 ثم سنجري عملية شفط الدهون حول الرقبة. 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,652 هذا مذهل. 9 00:00:26,986 --> 00:00:28,863 - رائع، أليس كذلك؟ - أجل. 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,366
1 00:00:14,724 --> 00:00:15,725 تفضلي. 2 00:00:18,769 --> 00:00:19,770 أعتقد أنها اكتملت. 3 00:00:19,895 --> 00:00:21,355 لنسمعها إذن. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,568 أعتقد أنه على كل منا قراءة سطور الأخرى. 5 00:00:25,693 --> 00:00:26,902 هذا يعني أنك ستبدئين. 6 00:00:27,403 --> 00:00:28,612 حسنا. 7 00:00:30,114 --> 00:00:32,116 "مهما كان ما يحدث، 8 00:00:32,283 --> 00:00:35,536 "أنا جائعة وأفكر فيك." 9 00:00:38,456 --> 00:00:41,208 "هناك بقعة من الضوء فوق ركبتي. 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,627 "إنها تشبه العالم."
1 00:01:00,060 --> 00:01:04,315 "شفاف" 2 00:01:45,064 --> 00:01:46,857 ما الذي يؤخرك؟ 3 00:01:54,532 --> 00:01:57,243 ها هي ذي. ماذا لديك؟ 4 00:01:57,368 --> 00:01:58,953 عصير خوخ مجفف و"نيوسبورين". 5 00:01:59,119 --> 00:02:01,622 - أنت تحبينني فعلا. - في الواقع، غيرت رأيي، 6 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 ولن أعمل من المنزل اليوم. 7 00:02:03,541 --> 00:02:04,542 سأذهب. 8 00:02:04,708 --> 00:02:07,545 لا. لن تذهبي إلى أي مكان. 9 00:02:07,711 --> 00:02:10,548 ستبقين هنا. ستكونين ممرضتي الصغيرة. 10 00:02:10,673 --> 00:02:14,510 لدي الكثير من الأعمال لأنجزها،
1 00:00:18,519 --> 00:00:19,520 "جوش". 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,773 مرحبا يا "كولتون". 3 00:00:27,111 --> 00:00:28,279 - هل أنت بخير؟ - نعم. 4 00:00:29,071 --> 00:00:30,656 كيف حالك؟ 5 00:00:30,948 --> 00:00:32,032 - ادخل - بخير. 6 00:00:32,116 --> 00:00:34,785 لا أصدق أنك قدت سيارتك كل تلك المسافة حتى تراني فحسب. 7 00:00:34,869 --> 00:00:37,413 هل أحضر لك مشروبا، أم أردت رؤية... 8 00:00:37,496 --> 00:00:38,998 - لا داعي. - بالطبع. 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,709 حسنا، غرفة المعيشة، غرفة الطعام.
1 00:00:18,185 --> 00:00:20,229 أتعرفين شيئا؟ كان جنونيا. 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,189 - ثم، البارحة... - أجل؟ 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,650 أخذني في نزهة. 4 00:00:24,817 --> 00:00:25,943 أين؟ في الغابة؟ 5 00:00:26,068 --> 00:00:27,153 - أجل. - لا. 6 00:00:27,278 --> 00:00:28,946 لم قد يختار أحدهم التنزه في الغابة؟ 7 00:00:29,113 --> 00:00:31,157 يوجد بها مغتصبون، وما هو أسوأ... 8 00:00:31,282 --> 00:00:32,324 "هوليوود" ١٩٦٧ 9 00:00:32,450 --> 00:00:34,243 لا، الأسوأ، ذئاب القيوط وبراز الدببة. 10 00:00:34,368 --> 00:00:35,953
1 00:01:29,715 --> 00:01:32,760 "شفاف" 2 00:02:00,663 --> 00:02:02,957 لدي خبر 3 00:02:03,123 --> 00:02:05,459 ليس سعيدا للغاية من طبيبة القلب خاصتك. 4 00:02:05,960 --> 00:02:07,378 هل كلمت الطبيبة "ليفين"؟ 5 00:02:07,545 --> 00:02:08,462 نتبادل المكالمات. 6 00:02:08,587 --> 00:02:09,547 تتبادلان المكالمات؟ 7 00:02:09,713 --> 00:02:12,049 أعرف الموضوع. إنه الوزن الذي يجب أن أحققه. 8 00:02:12,550 --> 00:02:14,885 لا أعرف. أنا سيدة بدينة للغاية. 9 00:02:15,052 --> 00:02:17,847 أحب البيتزا. و... 10 00:02:18,013 --> 00:02:19,390 عليك التواصل معها.
1 00:00:08,801 --> 00:00:10,261 "نرويجان جويل" 2 00:00:13,305 --> 00:00:15,099 لا أصدق أنكم أقنعتموني بفعل هذا. 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,268 يا إلهي. لا أصدق أنني وافقت. 4 00:00:17,393 --> 00:00:18,728 - مرحبا بكم. - اغسلوا أيديكم. 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,939 هيا يا أطفال، اتبعوني! 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,358 - من هنا. - "جوش"، لماذا العبوس؟ 7 00:00:24,483 --> 00:00:25,776 - سيكون مسليا. - تهاني. 8 00:00:25,901 --> 00:00:28,779 إنه رائع. أخيرا ذريتي بأكملها معا. 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,532 أبعديني عن هراء وعبث العائلة هذا، 10