Back to subtitle list

Two Cops (Tookkabseu / 투깝스) Indonesian Subtitles

 Two Cops (Tookkabseu / 투깝스)
Mar 27, 2020 07:57:37 anyhow Indonesian 97

Release Name:

180102.투깝스.Two Cops.E24.id-VIU
180102.투깝스.Two Cops.E23.id-VIU
180101.투깝스.Two Cops.E22.id-VIU
180101.투깝스.Two Cops.E21.id-VIU

Release Info:

Source Sub VIU, Video Ver: NEXT. Kami hanya menyelaraskannya. Visit vkatchu.wordpress.com & Follow twitter @vkatchu !  
Download Subtitles
Jan 03, 2018 09:09:10 30.14KB Download Translate

1 00:00:07,390 --> 00:00:09,019 "Episode 21" 2 00:00:11,289 --> 00:00:13,829 Kamu sedang bicara dengan siapa? 3 00:00:20,969 --> 00:00:22,170 Tidak ada. 4 00:00:24,500 --> 00:00:25,869 Siapa kamu? 5 00:00:30,340 --> 00:00:31,810 Siapa kamu sebenarnya? 6 00:00:34,350 --> 00:00:36,280 Apa? Dia mengetahuinya? 7 00:00:36,679 --> 00:00:39,490 Apa yang akan kamu lakukan? Berdalihlah. 8 00:00:39,490 --> 00:00:42,159 Kamu sedang bicara dengan siapa? 9 00:00:46,729 --> 00:00:48,600 Entah ada apa dengan kepalamu, 10 00:00:48,700 --> 00:00:51,899 tapi jika mengetahuinya, dia tidak akan bisa mengerti.

Jan 03, 2018 09:09:10 30.89KB Download Translate

1 00:00:07,240 --> 00:00:08,709 "Episode 22" 2 00:00:12,480 --> 00:00:13,980 Dia pasti sangat terkejut. 3 00:00:15,779 --> 00:00:16,820 Kurasa begitu. 4 00:00:18,550 --> 00:00:20,119 Tapi dia sanggup menghadapinya. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,589 Kenapa kamu begitu yakin? 6 00:00:24,559 --> 00:00:27,890 Jangan bilang itu karena cinta atau semacamnya. 7 00:00:29,929 --> 00:00:31,699 Jadi, apa yang kita lakukan sekarang? 8 00:00:32,530 --> 00:00:33,969 Ayo berpencar dan menyidik. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,000 Aku mencari kalung itu, kamu mencari tato malaikat. 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,500 - Baiklah./- Bagus.

Jan 03, 2018 09:09:10 35.08KB Download Translate

1 00:00:06,890 --> 00:00:07,950 "Episode 23" 2 00:00:08,889 --> 00:00:11,660 Maksudmu akan ada petunjuk dari daftar nama itu, bukan? 3 00:00:11,660 --> 00:00:12,829 "Tak Jung Hwan" 4 00:00:12,829 --> 00:00:14,430 Kepala Jaksa Tak Jung Hwan? 5 00:00:16,060 --> 00:00:18,500 Kamu tinggal di Incheon saat masih muda? 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,500 Ya. 7 00:00:19,500 --> 00:00:23,600 Kebetulan sekali. Aku pernah bekerja sebagai jaksa di Incheon. 8 00:00:23,939 --> 00:00:25,570 Aku punya kenangan manis soal tempat itu. 9 00:00:25,570 --> 00:00:27,140 Dia bilang pernah menjadi detektif 10 00:00:27,809 --> 00:00:29,809 dan bekerja di Kantor Polisi Incheon.

Jan 03, 2018 09:09:10 29.28KB Download Translate

1 00:00:07,510 --> 00:00:09,609 Kurasa kita harus melepaskan Jo Min Seok. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,640 - Apa?/- Hei. 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,880 Aku punya rencana. 4 00:00:23,889 --> 00:00:27,729 Dia kabur lagi. Dasar bedebah itu. 5 00:00:27,959 --> 00:00:30,630 Kenapa kita tidak bisa menemukan bukti atau saksi? 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,000 Astaga. 7 00:00:34,829 --> 00:00:36,369 - Baiklah!/- Bersulang! 8 00:00:36,669 --> 00:00:38,799 - Ayo, habiskan./- Selamat. 9 00:00:39,699 --> 00:00:41,769 Yong Pal, minuman ini 10 00:00:41,769 --> 00:00:43,680 hanya untuk tamu VVIP, untuk Direktur Jo.