Back to subtitle list

Under the Power (Beneath the Embroidered Uniform / Beneath the Brocade Robes / Jǐnyī zhī xià / 锦衣之下爱别离 / 锦衣之下) English Subtitles

 Under the Power (Beneath the Embroidered Uniform / Beneath the Brocade Robes / Jǐnyī zhī xià / 锦衣之下爱别离 / 锦衣之下)

Series Info:

Released: 28 Dec 2019
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Yongdai Ding, Xiaofeng Guo, Chengyu Han, Dong Han
Country: China
Rating: N/A

Overview:

N/A

Mar 11, 2020 00:49:22 Rahpooyan English 59

Release Name:

Under The Power EP37 - EP42
Under The Power EP01 - EP42

Release Info:

By MGTV Drama Channel 
Download Subtitles
Feb 12, 2020 11:07:54 50.64KB Download Translate

1 00:02:07,700 --> 00:02:08,980 During the years of Jia Jing, 2 00:02:09,060 --> 00:02:11,260 Yan Song framed Grand Secretary Xia Ran. 3 00:02:11,500 --> 00:02:13,260 Caused Xia Ran was beheaded wrongly. 4 00:02:13,980 --> 00:02:15,460 After that, Yan Song has removed 5 00:02:15,540 --> 00:02:18,580 Qiu Cheng, Shen Lian, Yang Qi Zheng and other political enemies. 6 00:02:19,180 --> 00:02:22,780 Since then, Yan Song and his son have been in power. 7 00:02:23,180 --> 00:02:24,780 The 37th year of Jia Jing, 8 00:02:24,980 --> 00:02:26,540 headed by Wang Zhi, the pirates from Wo Kou 9 00:02:26,700 --> 00:02:29,420 attacked the coastal cities of the Ming dynasty. 10 00:02:30,780 --> 00:02:31,580 In the same year,

Feb 12, 2020 11:07:54 46.92KB Download Translate

1 00:03:10,460 --> 00:03:12,250 This Da Yang guy cannot be trusted. 2 00:03:12,810 --> 00:03:14,450 We already agreed that we will meet outside of the city, 3 00:03:15,410 --> 00:03:17,010 but why isn't he here yet? 4 00:04:29,770 --> 00:04:31,170 I'm doomed, my crossbow. 5 00:04:32,890 --> 00:04:33,410 Stand right there. 6 00:05:01,150 --> 00:05:01,950 Why are you here? 7 00:05:02,190 --> 00:05:02,830 Give me back. 8 00:05:16,060 --> 00:05:16,980 You fight over with me 9 00:05:16,980 --> 00:05:18,180 and you let him run away? 10 00:05:22,300 --> 00:05:22,740 Master

Feb 12, 2020 11:07:54 51.04KB Download Translate

1 00:02:36,900 --> 00:02:37,580 I... 2 00:02:37,940 --> 00:02:39,940 am so young, I haven't been engaged. 3 00:02:40,180 --> 00:02:41,460 The two choices that you told about 4 00:02:41,460 --> 00:02:43,620 I'd like to choose neither of them 5 00:02:44,820 --> 00:02:47,180 Sir, please think about it's the first time for me 6 00:02:47,180 --> 00:02:48,580 and forgive me. 7 00:02:48,940 --> 00:02:50,020 Just let it go away. 8 00:02:53,020 --> 00:02:54,220 Besides these two choices, 9 00:02:54,220 --> 00:02:55,780 whatever you punish me, I can accept. 10 00:03:22,060 --> 00:03:25,140 Why do I have to clean the stables?

Feb 12, 2020 11:07:54 45.98KB Download Translate

1 00:02:45,540 --> 00:02:46,340 Da Yang. 2 00:02:46,500 --> 00:02:47,540 You know me so well. 3 00:02:47,820 --> 00:02:48,140 Eat it. 4 00:02:52,820 --> 00:02:53,900 Aren't you late? 5 00:02:54,380 --> 00:02:55,540 Why haven't you had time to eat yet? 6 00:02:55,900 --> 00:02:56,620 My mother 7 00:02:57,740 --> 00:02:59,220 dragged me to a blind date. 8 00:03:00,940 --> 00:03:02,580 Blind... blind date? 9 00:03:05,460 --> 00:03:06,140 Don't laugh! 10 00:03:06,820 --> 00:03:08,020 I... I'm not laughing.

Feb 12, 2020 11:07:54 44.98KB Download Translate

1 00:02:42,620 --> 00:02:43,180 Are you scared? 2 00:02:44,740 --> 00:02:46,020 I'm a constable of the Court, 3 00:02:46,020 --> 00:02:47,220 righteousness runs through my veins. 4 00:02:48,380 --> 00:02:49,940 Even if that's ghost or demon, I... 5 00:03:03,300 --> 00:03:04,020 Master, 6 00:03:04,020 --> 00:03:05,940 can you tell me before you do anything? 7 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 There is a lot of blood. 8 00:03:32,140 --> 00:03:34,100 How many people must have died here? 9 00:03:48,900 --> 00:03:49,620 Sir... 10 00:04:02,300 --> 00:04:04,020 This is not blood.

Feb 12, 2020 11:07:54 52.74KB Download Translate

1 00:02:36,300 --> 00:02:37,620 About the Master inauguration, 2 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 we can negotiate. 3 00:02:39,180 --> 00:02:40,220 But Master 4 00:02:40,500 --> 00:02:41,820 how many 3-year does he still have 5 00:02:42,100 --> 00:02:43,100 to wait for? 6 00:02:48,300 --> 00:02:49,700 3 years ago, he forced me to get married with you. 7 00:02:50,700 --> 00:02:51,820 So I left home. 8 00:02:52,220 --> 00:02:53,900 He may still be mad with me now. 9 00:02:55,300 --> 00:02:57,100 You are the senior sister who practiced martial arts with me, 10 00:02:57,460 --> 00:02:58,740 how could I marry you?

Feb 12, 2020 11:07:54 47.04KB Download Translate

1 00:00:33,083 --> 00:00:34,283 We rob from the rich 2 00:00:34,483 --> 00:00:35,723 and gave those to the poor. 3 00:00:35,843 --> 00:00:37,603 We haven't done anything that against our conscience. 4 00:00:38,363 --> 00:00:39,603 This time 5 00:00:40,043 --> 00:00:41,923 I can't stand Jian Zhen and his son Sha bro was caught was because 6 00:00:41,923 --> 00:00:42,923 acted ruthlessly to the villagers. 7 00:00:43,403 --> 00:00:45,483 It's me who want to rob them birthday presents. 8 00:00:45,483 --> 00:00:47,083 How could I leave him alone? 9 00:00:49,323 --> 00:00:50,483 But please don't worry . Master Yuan. 10 00:00:51,363 --> 00:00:52,803 I won't cause you into troubles.

Feb 12, 2020 11:07:54 46.42KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:06,680 This is the the card that was released by the Emperor 2 00:00:06,880 --> 00:00:07,800 From now on, 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,720 this case is completely under Embroidered Uniform Guard's control 4 00:00:12,080 --> 00:00:12,880 Yes, sir! 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,000 I'll do it right now 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,080 Please, sir. 7 00:00:30,560 --> 00:00:31,400 Zhou Xianyi, 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 28 years old, from Wuxing, Zhejiang 9 00:00:32,480 --> 00:00:35,840 was a Doctor of Philosophy in the 12th Jia Jing year, 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,440 acceded to the position of household procurator in the 23rd Jia Jing year

Feb 12, 2020 11:07:54 52.64KB Download Translate

1 00:02:33,300 --> 00:02:34,260 Your wonderful music 2 00:02:34,780 --> 00:02:35,740 will linger forever. 3 00:02:36,700 --> 00:02:38,700 It is said that it takes ten years to learn Pipa (Chinese lute with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted finger board) and one year to learn Guzheng (long zither with 13-16 strings). 4 00:02:39,380 --> 00:02:40,620 It's hard to learn Pipa. 5 00:02:41,380 --> 00:02:42,860 But in the public eyes, 6 00:02:43,100 --> 00:02:45,100 it is just regarded as a normal skill of singers, 7 00:02:45,180 --> 00:02:46,620 and it can't be performed on stages. 8 00:02:48,780 --> 00:02:50,020 Music can refresh our souls, 9 00:02:50,260 --> 00:02:51,580 and it shouldn't be used just to entertain people. 10 00:02:52,420 --> 00:02:53,380 Moreover,

Feb 12, 2020 11:07:54 39.25KB Download Translate

1 00:02:06,660 --> 00:02:09,180 Mandarin ducks fold necks, 2 00:02:09,380 --> 00:02:11,500 leaving no choice but to break 3 00:02:11,660 --> 00:02:14,660 the romantic commitment. 4 00:02:15,340 --> 00:02:17,580 It really makes others' eyes 5 00:02:17,660 --> 00:02:22,140 flow with tears. 6 00:02:24,700 --> 00:02:30,020 How to know, once they become heartless... 7 00:02:34,420 --> 00:02:36,180 Sir, it's your turn. 8 00:02:40,580 --> 00:02:41,460 Brother Changsheng, 9 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 My brother. 10 00:02:42,860 --> 00:02:45,780 My cousin's memory isn't so good.

Feb 12, 2020 11:07:54 43.46KB Download Translate

1 00:00:19,340 --> 00:00:20,420 God! 2 00:00:20,780 --> 00:00:22,940 You see my trip this time really is not easy. 3 00:00:24,460 --> 00:00:26,300 God bless me, 4 00:00:26,300 --> 00:00:28,660 this trip will go smoothly and we will catch the culprit. 5 00:00:31,180 --> 00:00:33,300 I hope I will gather enough money 6 00:00:33,820 --> 00:00:35,980 to find my biological parents soon. 7 00:00:38,060 --> 00:00:39,660 Instead of you here praying, 8 00:00:40,180 --> 00:00:41,340 you should really think of 9 00:00:41,580 --> 00:00:42,900 who's the substitute singer. 10 00:00:44,660 --> 00:00:46,100 Sir... Sir.

Feb 12, 2020 11:07:54 32.34KB Download Translate

1 00:02:16,780 --> 00:02:35,580 Long love, short hatred. 2 00:02:35,660 --> 00:02:36,540 Where are you from? 3 00:02:38,140 --> 00:02:40,740 Bright moonlight see off youth. 4 00:02:40,860 --> 00:02:43,700 Clouds melt, enlighten the return. 5 00:02:44,020 --> 00:02:47,420 Yun Zheyue. 6 00:02:47,740 --> 00:02:48,620 He is dead, isn't he? 7 00:02:50,420 --> 00:02:51,540 Is that a person or a ghost? 8 00:02:53,900 --> 00:02:54,780 Yun Zheyue. 9 00:02:55,420 --> 00:02:56,260 You were the one 10 00:02:56,820 --> 00:02:58,220 famous for the song "The Best Perfume",

Feb 12, 2020 11:07:54 44.94KB Download Translate

1 00:02:16,460 --> 00:02:18,700 This thin horse can come back from the dead, 2 00:02:19,420 --> 00:02:20,460 I am very interested in it. 3 00:02:20,940 --> 00:02:22,340 We must take them away 4 00:02:23,140 --> 00:02:24,380 This fund for repairing the river. 5 00:02:24,900 --> 00:02:26,820 Although it's said that Lu Jingli found it, 6 00:02:27,300 --> 00:02:28,980 it actually belonged to the Ministry of Works. 7 00:02:29,140 --> 00:02:30,220 You must return the lost thing to its owner, 8 00:02:30,580 --> 00:02:33,020 which is us, the Ministry of Works. 9 00:02:33,500 --> 00:02:35,740 Do you agree with this offer? 10 00:02:37,980 --> 00:02:38,540 Yes.

Feb 12, 2020 11:07:54 46.8KB Download Translate

1 00:02:16,940 --> 00:02:17,460 Boss, 2 00:02:17,460 --> 00:02:19,820 he had lived in Fujian for years when he was young. 3 00:02:19,940 --> 00:02:22,700 The dishes that Dayang cooked are also from the south. 4 00:02:23,900 --> 00:02:26,540 They don't call this dish "spring cakes", they call it "moistening cakes". 5 00:02:27,380 --> 00:02:28,900 Just wait until you get used to this flavor, 6 00:02:28,900 --> 00:02:29,980 you will find that it's delicious. 7 00:02:31,380 --> 00:02:33,300 Head constable Yang is obviously from Jiangxi. 8 00:02:33,860 --> 00:02:34,500 Why had he lived in Fujian for years 9 00:02:34,500 --> 00:02:35,940 when he was young? 10 00:02:37,260 --> 00:02:39,140 I don't know.

Feb 12, 2020 11:07:54 36.57KB Download Translate

1 00:02:17,540 --> 00:02:18,820 Yuan Jinxia, I like you. 2 00:02:23,380 --> 00:02:24,340 Is he getting crazy? 3 00:02:24,460 --> 00:02:25,940 How come you're still into me 4 00:02:25,940 --> 00:02:26,780 after having been tortured by me? 5 00:02:27,580 --> 00:02:29,580 Yuan Jinxia, I like you. 6 00:02:32,740 --> 00:02:34,900 Yuan Jinxia, do you hear me? 7 00:02:35,820 --> 00:02:37,660 I, Xie Xiao, promise to marry you. 8 00:03:11,740 --> 00:03:13,260 What's wrong, Sister Shangguan? 9 00:03:21,940 --> 00:03:22,900 Why didn't you dodge? 10 00:03:30,140 --> 00:03:31,140 You are in a bad mood.

Feb 12, 2020 11:07:54 50.36KB Download Translate

1 00:02:16,100 --> 00:02:19,860 Kill them all! 2 00:02:22,900 --> 00:02:25,260 Kill them no matter what! 3 00:02:28,020 --> 00:02:28,900 Burn them! 4 00:02:44,140 --> 00:02:45,100 What are you doing? 5 00:02:45,220 --> 00:02:45,900 Release us! 6 00:02:46,500 --> 00:02:47,300 Don't waste your strength. 7 00:02:48,020 --> 00:02:49,500 We've just inhaled some kind of anesthetic, 8 00:02:50,060 --> 00:02:51,100 we are not strong enough now. 9 00:02:51,740 --> 00:02:53,340 I fear that in the next three to five hours we would still not recuperate. 10 00:02:59,180 --> 00:03:00,780 How is Xie Xiao doing now?

Feb 12, 2020 11:07:54 32.08KB Download Translate

1 00:02:16,020 --> 00:02:17,500 If it's not solved, 2 00:02:18,100 --> 00:02:19,700 we will be buried here. 3 00:02:31,900 --> 00:02:33,100 Jinxia. 4 00:02:36,100 --> 00:02:37,140 Jinxia. 5 00:02:43,940 --> 00:02:45,300 Jinxia. 6 00:02:48,540 --> 00:02:49,540 Jinxia. 7 00:02:55,300 --> 00:02:56,220 Jinxia. 8 00:03:02,820 --> 00:03:03,700 Jinxia. 9 00:03:04,660 --> 00:03:05,500 Jinxia 10 00:03:07,300 --> 00:03:08,100 Jinxia.

Feb 12, 2020 11:07:54 46.73KB Download Translate

1 00:02:41,460 --> 00:02:42,620 Who are you? 2 00:02:44,180 --> 00:02:45,420 Little girl, 3 00:02:45,420 --> 00:02:46,700 that's so rude. 4 00:02:49,780 --> 00:02:50,980 Who are you? 5 00:02:51,380 --> 00:02:51,740 And 6 00:02:52,060 --> 00:02:53,820 what happened down here? 7 00:02:54,140 --> 00:02:55,620 If you want to ask questions, 8 00:02:55,940 --> 00:02:57,620 ask them one by one. 9 00:02:57,740 --> 00:02:59,260 You ask so many questions, 10 00:02:59,260 --> 00:03:01,100 which one do you want me to answer?

Feb 12, 2020 11:07:54 42.98KB Download Translate

1 00:02:05,930 --> 00:02:08,430 Based on what did you say the tide was the cause? 2 00:02:11,810 --> 00:02:12,810 Because I knew it. 3 00:02:21,560 --> 00:02:22,890 My grandson is so good. 4 00:02:23,600 --> 00:02:25,970 You are on equal terms with my status that year. 5 00:02:28,470 --> 00:02:30,100 Sir, what should we do now? 6 00:02:31,770 --> 00:02:33,270 Finding the secret path of the Japanese pirates 7 00:02:33,270 --> 00:02:34,310 wastes too much time and energy. 8 00:02:35,270 --> 00:02:37,100 I had another idea. 9 00:02:37,680 --> 00:02:38,810 According to the date, 10 00:02:39,220 --> 00:02:40,520 today is March 10th,

Feb 12, 2020 11:07:54 43.52KB Download Translate

1 00:02:06,810 --> 00:02:07,350 Senior sister, 2 00:02:08,100 --> 00:02:09,470 I always want to ask you a sentence, 3 00:02:10,350 --> 00:02:12,220 Have you been looking down on me from the bottom of your heart? 4 00:02:12,470 --> 00:02:13,930 You feel I can't do anything? 5 00:02:15,470 --> 00:02:16,270 No. 6 00:02:18,350 --> 00:02:18,970 Right, 7 00:02:19,600 --> 00:02:20,680 these years, there hasn't been any achievement 8 00:02:20,680 --> 00:02:22,060 since I was outside, 9 00:02:22,600 --> 00:02:23,770 but the world is so wide, 10 00:02:23,770 --> 00:02:24,680 I've lived happily.

Feb 12, 2020 11:07:54 38.4KB Download Translate

1 00:00:18,270 --> 00:00:20,310 Look at him, you think he can run away? 2 00:00:21,020 --> 00:00:22,850 Besides, I, Yuan Jinxia, act up to my promise. 3 00:00:22,930 --> 00:00:24,930 I never go back on what I promised. 4 00:00:25,100 --> 00:00:25,850 Stop talking nonsense. 5 00:00:26,310 --> 00:00:27,020 Draw it, now! 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,850 I'd like to but I really don't know how to draw. 7 00:00:31,140 --> 00:00:32,640 Or, you can take my pistol out. 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,220 Let me examine the structure of it. 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,520 So I can watch and draw at the same time. 10 00:00:39,100 --> 00:00:39,970 Don't worry.

Feb 12, 2020 11:07:54 46.03KB Download Translate

1 00:00:18,060 --> 00:00:19,600 I must think of ways to persuade the fairy doctor 2 00:00:19,850 --> 00:00:21,350 to cure him. 3 00:00:49,560 --> 00:00:50,350 Fairy Doctor, 4 00:00:51,680 --> 00:00:52,720 are you going to collect herbs? 5 00:00:52,930 --> 00:00:53,810 Come on, give me. 6 00:00:53,810 --> 00:00:54,640 Let me help you. 7 00:00:55,520 --> 00:00:56,470 I'll go to the mountains to collect herbs with you. 8 00:00:57,270 --> 00:00:58,020 I'll be your assistant. 9 00:01:04,180 --> 00:01:05,470 Very good. She didn't refuse. 10 00:01:18,930 --> 00:01:19,560 Remember that

Feb 12, 2020 11:07:54 40.77KB Download Translate

1 00:00:18,220 --> 00:00:19,020 How about this? 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,140 You use your mouth to feed him. 3 00:00:23,720 --> 00:00:24,680 Use the mouth to feed him? 4 00:00:26,600 --> 00:00:27,470 You do, uncle. 5 00:00:27,810 --> 00:00:29,720 I? I'm not appropriate. 6 00:00:29,930 --> 00:00:30,930 You do, You do, You do. 7 00:00:30,930 --> 00:00:32,180 I'm not appropriate as well. 8 00:00:32,180 --> 00:00:33,140 Don't mess up. Quickly. 9 00:00:33,350 --> 00:00:34,140 Uncle. 10 00:00:35,560 --> 00:00:36,350 Uncle.

Feb 12, 2020 11:07:54 44.55KB Download Translate

1 00:00:18,770 --> 00:00:19,890 Yuan Jinxia. 2 00:00:21,020 --> 00:00:24,720 Can't believe you're dying in this awful place. 3 00:00:27,220 --> 00:00:29,310 The loneliness 4 00:00:30,100 --> 00:00:31,890 is not interesting at all. 5 00:00:53,180 --> 00:00:54,350 So cold. 6 00:00:55,600 --> 00:00:56,770 I'm so cold. 7 00:00:57,640 --> 00:00:58,970 I wanna sleep. 8 00:01:05,180 --> 00:01:07,310 One Two Three. 9 00:01:07,890 --> 00:01:09,930 Three Two One. 10 00:01:10,470 --> 00:01:15,520 One Two Three Four Five Six Seven

Feb 12, 2020 11:07:54 47.66KB Download Translate

1 00:00:22,890 --> 00:00:24,310 You did say inauspicious things. 2 00:00:25,350 --> 00:00:26,770 They're here to kill us to prevent secrets from being disclosed. 3 00:00:27,890 --> 00:00:29,890 Except for the fairy doctor, kill all the rest. 4 00:00:30,060 --> 00:00:30,640 Yes, Sir. 5 00:01:04,310 --> 00:01:05,270 Be careful. 6 00:01:34,850 --> 00:01:35,520 Run. 7 00:01:37,020 --> 00:01:38,270 Eat more. 8 00:01:38,600 --> 00:01:39,220 Thank you, Sir. 9 00:01:39,220 --> 00:01:40,600 Try this dish. Very delicious. 10 00:01:41,680 --> 00:01:43,680 This is good, too. Eat more.

Feb 12, 2020 11:07:54 48.91KB Download Translate

1 00:00:18,430 --> 00:00:20,520 How graceful previous Dan Qing Ge was! 2 00:00:20,970 --> 00:00:22,600 It was jammed with people day to day. 3 00:00:23,930 --> 00:00:24,520 How about now? 4 00:00:25,020 --> 00:00:26,180 It is now completely deserted. 5 00:00:27,520 --> 00:00:28,600 Quite often, 6 00:00:28,720 --> 00:00:29,970 people shouted 7 00:00:29,970 --> 00:00:30,770 into our face. 8 00:00:31,930 --> 00:00:34,140 Our junior brother Er Pang hasn't been heard of alive or not. 9 00:00:34,930 --> 00:00:36,560 Although he is only the disciple 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,770 who was adopted after I left,

Feb 12, 2020 11:07:54 37.52KB Download Translate

1 00:00:19,890 --> 00:00:20,560 What happened? 2 00:00:43,310 --> 00:00:44,100 No way. 3 00:00:45,350 --> 00:00:46,100 No way. 4 00:00:49,850 --> 00:00:51,680 How could this be Xiao Xin? 5 00:00:52,770 --> 00:00:54,680 How could this be Xiao Xin? 6 00:01:01,270 --> 00:01:02,470 What happened? 7 00:01:04,600 --> 00:01:05,180 Master. 8 00:01:05,430 --> 00:01:06,060 Master. 9 00:01:06,770 --> 00:01:07,220 They... 10 00:01:07,770 --> 00:01:08,600 They...

Feb 12, 2020 11:07:54 40.72KB Download Translate

1 00:00:18,180 --> 00:00:19,220 How old are you? 2 00:00:20,310 --> 00:00:21,060 Have you gotten married? 3 00:00:22,350 --> 00:00:23,560 What do you want to do? 4 00:00:26,680 --> 00:00:27,560 You think? 5 00:00:29,890 --> 00:00:30,810 Don't touch me! 6 00:00:32,140 --> 00:00:33,100 Don't touch me! 7 00:00:34,470 --> 00:00:35,100 Yan Shi Fan. 8 00:00:35,890 --> 00:00:36,930 If anything happens to me, 9 00:00:37,770 --> 00:00:40,180 people of Yao Wang Gu won't let you go. 10 00:00:41,640 --> 00:00:43,220 Are you really stupid or not?

Feb 12, 2020 11:07:54 46.24KB Download Translate

1 00:00:19,060 --> 00:00:19,890 Hurry up! 2 00:00:22,850 --> 00:00:23,810 Let me see! 3 00:00:28,220 --> 00:00:28,890 Fortunately, you are not injured. 4 00:00:28,890 --> 00:00:30,270 If you're injured, Cen Fu will kill me. 5 00:00:30,810 --> 00:00:32,100 Who told you to run around? 6 00:00:33,680 --> 00:00:34,560 Looking what? 7 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 Still want to run around again? 8 00:00:36,930 --> 00:00:38,310 Still want to make me worry about you? 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,140 Be good, okay? 10 00:00:45,850 --> 00:00:46,560 Looking what?

Feb 12, 2020 11:07:54 56.52KB Download Translate

1 00:00:19,930 --> 00:00:20,520 You. 2 00:00:20,930 --> 00:00:22,140 You hate me that much? 3 00:00:25,470 --> 00:00:26,520 I don't hate you. 4 00:00:26,720 --> 00:00:27,180 I... 5 00:00:27,180 --> 00:00:28,180 If you don't hate me, 6 00:00:28,350 --> 00:00:29,680 then why do you keep avoiding me? 7 00:00:31,140 --> 00:00:32,390 I don't want to force you to be with me, 8 00:00:32,770 --> 00:00:34,680 I just want to silently stay by your side and protect you. 9 00:00:59,430 --> 00:01:00,220 Lan Qing Xuan. 10 00:01:00,970 --> 00:01:02,680 Recently, so many things happened in Dan Qing Ge,

Feb 12, 2020 11:07:54 57.85KB Download Translate

1 00:00:18,420 --> 00:00:19,460 You mean 2 00:00:19,940 --> 00:00:20,980 this child is still alive? 3 00:00:22,300 --> 00:00:23,860 So where is she now? 4 00:00:28,980 --> 00:00:29,700 I have no idea. 5 00:00:31,020 --> 00:00:32,740 I have been investigating for a long time but got nothing, 6 00:00:33,580 --> 00:00:34,340 at last 7 00:00:35,620 --> 00:00:36,660 I have to give it up. 8 00:00:40,580 --> 00:00:42,140 If this child is still alive, 9 00:00:43,020 --> 00:00:44,060 then no matter how it is 10 00:00:44,540 --> 00:00:45,500 I will definitely find her.

Feb 12, 2020 11:07:54 49.56KB Download Translate

1 00:00:23,180 --> 00:00:24,180 Sir! 2 00:00:24,420 --> 00:00:25,580 What's wrong? 3 00:00:27,420 --> 00:00:28,660 You'd better quickly find a chance 4 00:00:29,100 --> 00:00:31,300 to tell Min Er about your female identity. 5 00:00:31,580 --> 00:00:32,140 Why? 6 00:00:32,660 --> 00:00:33,420 Didn't you tell me 7 00:00:33,420 --> 00:00:35,180 it's not good for women to work outside? 8 00:00:36,100 --> 00:00:37,620 You disguised to tavern for officers 9 00:00:38,100 --> 00:00:39,420 to prevent local officers interrupting 10 00:00:39,860 --> 00:00:41,460 our investigation in Hangzhou.

Feb 12, 2020 11:07:54 37.99KB Download Translate

1 00:00:23,430 --> 00:00:25,020 I'll tell you a secret. 2 00:00:26,180 --> 00:00:26,640 I... 3 00:00:27,310 --> 00:00:29,390 I kissed you. 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,390 You kissed me? 5 00:00:33,810 --> 00:00:34,520 When? 6 00:00:38,470 --> 00:00:39,720 In Maple Col. 7 00:00:40,930 --> 00:00:43,810 At that time, I was feeding you the medicine. 8 00:00:49,770 --> 00:00:50,770 What's the matter with your mouth? 9 00:00:52,720 --> 00:00:53,430 This? 10 00:00:55,140 --> 00:00:57,020 Yesterday when I was fetching water from the river,

Feb 12, 2020 11:07:54 54.65KB Download Translate

1 00:00:22,930 --> 00:00:24,850 Hangzhou has just sent a message 2 00:00:25,220 --> 00:00:26,350 saying everything has been well arranged. 3 00:00:27,100 --> 00:00:28,390 There is only one final step left. 4 00:00:31,560 --> 00:00:33,470 There's eventually a good thing. 5 00:00:37,640 --> 00:00:38,430 Childe. 6 00:00:45,930 --> 00:00:46,600 Dad. 7 00:00:47,140 --> 00:00:48,810 Yesterday when I tried to avoid thieves, 8 00:00:48,970 --> 00:00:51,810 I spent a night staying with Si Ma Zhang An in that room. 9 00:00:51,970 --> 00:00:53,930 You saw that when you were there, right? 10 00:00:56,140 --> 00:00:58,470 I don't want to have any gossips about me.

Feb 12, 2020 11:07:54 39.73KB Download Translate

1 00:00:23,340 --> 00:00:24,580 The things I had told you to prepare 2 00:00:25,140 --> 00:00:26,180 have you finished with them? 3 00:00:27,020 --> 00:00:28,980 Please rest assured, I've already finished preparing them. 4 00:00:36,740 --> 00:00:37,420 Miss Yuan 5 00:00:38,500 --> 00:00:40,940 My lady wants to invite you to her room. 6 00:00:45,220 --> 00:00:46,780 My lady, Miss Yuan is here. 7 00:00:56,820 --> 00:00:57,420 Are you looking for me? 8 00:00:57,940 --> 00:00:59,020 Can we talk for a little while? 9 00:01:03,300 --> 00:01:04,100 This face 10 00:01:04,900 --> 00:01:05,940 is so good looking.

Feb 12, 2020 11:07:54 48.68KB Download Translate

1 00:01:08,820 --> 00:01:10,060 Your wounds haven't healed up yet. 2 00:01:10,180 --> 00:01:11,020 Don't move. 3 00:01:11,900 --> 00:01:13,820 You saved me? 4 00:01:13,820 --> 00:01:14,460 Yes. 5 00:01:14,900 --> 00:01:16,740 I was hunting on the mountain, 6 00:01:16,940 --> 00:01:18,180 you're still breathing when I found you 7 00:01:18,780 --> 00:01:19,860 so I carried you here. 8 00:01:21,660 --> 00:01:22,580 For saving me, 9 00:01:22,980 --> 00:01:24,020 I will pay you back one day. 10 00:01:24,980 --> 00:01:25,740 Don't move.

Feb 12, 2020 11:07:54 48.75KB Download Translate

1 00:00:16,000 --> 00:00:18,560 Why can't we find him although we've been finding all day? 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,520 Because waste mountain is too large. 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,720 Many members in our gang have gone out to find him, 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,920 but the fact is that that they still can't find him, isn't it? 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,200 Come on 6 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 Only one day has passed. 7 00:00:26,680 --> 00:00:27,520 With your ability, 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,240 I believe you can find him quickly. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,720 Did I dismiss any clues? 10 00:00:32,600 --> 00:00:33,680 - I don't know. | - Xia Er

Feb 12, 2020 11:07:54 52.66KB Download Translate

1 00:00:21,070 --> 00:00:22,370 I heard the steward said that 2 00:00:24,070 --> 00:00:27,280 assistant commissioner Lu gave my presents back. 3 00:00:27,780 --> 00:00:30,280 We anticipated that he gave the presents back, 4 00:00:31,070 --> 00:00:31,620 but 5 00:00:31,910 --> 00:00:34,490 he didn't give madam Si and madam Ling back, 6 00:00:34,870 --> 00:00:36,990 which means he doesn't totally refuse to show goodwill to 7 00:00:36,990 --> 00:00:37,990 the Governor-general. 8 00:00:38,160 --> 00:00:39,990 This is a good intention act. 9 00:00:40,870 --> 00:00:42,910 We just wait for assistant commissioner Lu to 10 00:00:43,240 --> 00:00:44,200 stand by our side.

Feb 12, 2020 11:07:54 52.26KB Download Translate

1 00:00:17,780 --> 00:00:18,900 What is your command, Childe? 2 00:00:30,220 --> 00:00:31,580 Why did you touch the army provisions? 3 00:00:34,140 --> 00:00:34,740 I know 4 00:00:34,740 --> 00:00:35,900 that you don't want to betray our country. 5 00:00:36,740 --> 00:00:38,420 But if this time, Da Yong fails to beat the Japanese pirates, 6 00:00:38,940 --> 00:00:40,180 you will be of great benefit. 7 00:00:40,780 --> 00:00:41,580 So I... 8 00:00:43,100 --> 00:00:43,820 So what? 9 00:00:46,820 --> 00:00:48,660 You're putting me in trouble, do you know? 10 00:00:49,980 --> 00:00:51,180 I... All that I did

Feb 12, 2020 11:07:54 43.31KB Download Translate

1 00:00:17,620 --> 00:00:18,380 Big brother. 2 00:00:19,660 --> 00:00:20,700 Be careful all the way. 3 00:00:21,180 --> 00:00:22,540 I'm waiting for your return at the booth. 4 00:00:24,020 --> 00:00:24,580 Alright. 5 00:00:54,940 --> 00:00:55,500 Wait for me. 6 00:02:03,980 --> 00:02:04,620 General Qi. 7 00:02:04,820 --> 00:02:05,820 What happened? 8 00:02:07,340 --> 00:02:09,140 We lost the fight. 9 00:02:10,420 --> 00:02:11,220 I heard when Mao Hai Feng 10 00:02:11,300 --> 00:02:12,740 was besieged in Port Cen,

Feb 12, 2020 11:07:54 55.42KB Download Translate

1 00:00:14,490 --> 00:00:15,030 It's not right. 2 00:00:22,780 --> 00:00:24,910 This kind of knife is only carried by those who practice Kongfu 3 00:00:24,990 --> 00:00:26,370 in case they really need it. 4 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 You couldn't have used it. 5 00:00:29,070 --> 00:00:29,910 Who gave you this? 6 00:00:30,660 --> 00:00:31,160 Speak! 7 00:00:31,660 --> 00:00:32,490 Who gave you this? 8 00:00:33,910 --> 00:00:34,990 Do you want to know who? 9 00:00:34,990 --> 00:00:35,740 Let me tell you. 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,370 It was Yan Shi Fan who gave me this.

Feb 12, 2020 11:07:54 45.62KB Download Translate

1 00:00:13,940 --> 00:00:14,400 Yes, sir. 2 00:00:15,190 --> 00:00:15,820 Please. 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,570 Follow him to go take a rest. 4 00:00:18,770 --> 00:00:20,820 Until we investigate clearly, you can go. 5 00:00:24,940 --> 00:00:27,320 How could she not know 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,820 what the man besides her did? 7 00:00:29,770 --> 00:00:30,820 It's the tradition of the Japanese. 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,230 The women can't ask their men what they were doing. 9 00:00:33,820 --> 00:00:35,860 It's normal that she doesn't know. 10 00:00:37,610 --> 00:00:39,270 If we can't know anything from her,