Back to subtitle list

Unprisoned - First Season French Subtitles

 Unprisoned - First Season

Series Info:

Released: 10 Mar 2023
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Kerry Washington, Delroy Lindo, Faly Rakotohavana
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Follows a therapist and single mom whose life is turned right-side-up when her dad gets out of prison and moves to her house to live with her and her teenage son.

Apr 19, 2023 23:12:05 copieur2 French 7

Release Name:

Unprisoned - S1
Download Subtitles
Apr 04, 2023 14:57:58 34.67KB Download Translate

1 00:00:14,806 --> 00:00:17,642 Salut à tous. J'aimerais vous parler d'une chose 2 00:00:17,726 --> 00:00:21,021 qui détruit peut-être votre relation actuelle. 3 00:00:21,146 --> 00:00:24,733 C'est super important. Ça s'appelle la "compulsion de répétition". 4 00:00:24,816 --> 00:00:27,610 En gros, ce terme psychologique pompeux est utilisé 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,406 quand on refait le même truc 6 00:00:31,489 --> 00:00:32,991 sans arrêt 7 00:00:33,074 --> 00:00:35,577 même quand on pense agir différemment. 8 00:00:36,953 --> 00:00:40,790 Vous êtes-vous jamais demandé pourquoi vous choisissez une personne 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,377 complètement différente

Apr 04, 2023 14:57:58 32.09KB Download Translate

1 00:00:07,882 --> 00:00:12,846 Bon, alors, c'est le grand jour, j'emménage, et... 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,393 Teddy Pendergrass, tu peux la mettre en sourdine ? 3 00:00:19,769 --> 00:00:20,770 Merci. 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,439 Salut. 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,858 Donc, on emménage, et je parle bien 6 00:00:24,941 --> 00:00:29,779 de mon fils, de moi, mais aussi de mon père... pour l'instant. 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 Depuis que je vis avec lui, 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,409 j'ai beaucoup pensé aux types d'attachements 9 00:00:34,492 --> 00:00:37,495 et j'ai décidé de parler de l'attachement insécure,

Apr 04, 2023 14:57:58 32.04KB Download Translate

1 00:00:10,677 --> 00:00:12,429 Pourquoi j'ai accepté de l'héberger ? 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,598 Elle me bassine avec ses conseils d'éducation à la con. 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,601 La fixation de limites dont on a parlé a échoué ? 4 00:00:19,644 --> 00:00:23,189 Comment fixer des limites à quelqu'un qui vous sort : 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,942 "Ça ne t'inquiète pas qu'Ava n'ait pas d'amis ?" 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,945 Bon. Cela pourrait aider si vous voyiez votre mère 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,156 comme un autocollant agressif de voiture. 8 00:00:31,656 --> 00:00:35,493 Pas besoin de lui foncer dedans. Laissez-le flotter, comme un nuage. 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,245

Apr 04, 2023 14:57:58 31.76KB Download Translate

1 00:00:07,549 --> 00:00:09,467 D'accord, super question. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,720 D'un point de vue thérapeutique, 3 00:00:11,803 --> 00:00:16,474 la confiance est la foi qu'a une personne en la fiabilité d'une autre. 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,018 Je te vois au déjeuner, ma chérie 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,228 À quel point peut-on se fier à une personne 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,272 pour qu'elle fasse ce qu'elle a dit ? 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,816 À dire vrai, sur le plan personnel, 8 00:00:24,899 --> 00:00:27,569 la confiance n'est pas une chose que l'on donne. 9 00:00:27,652 --> 00:00:29,154 Elle se gagne. 10

Apr 04, 2023 14:57:58 31.98KB Download Translate

1 00:00:09,217 --> 00:00:10,635 Je suis comme une paria. 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,181 J'ai presque 34 ans, je suis seule. J'aurais dû faire comme mes amies, 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,225 épouser le premier qui leur a fait un cunni. 4 00:00:17,350 --> 00:00:20,020 J'en viens à m'imaginer me taper le livreur Amazon. 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,688 D'accord, vous me dites donc 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,607 que vous ne savez que penser des normes sociétales. 7 00:00:24,733 --> 00:00:27,986 Je pensais être une fille lambda qui fait des trucs de fille lambda. 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,572 Celle qui boit trop aux brunchs et organise 9 00:00:30,822 --> 00:00:33,324

Apr 04, 2023 14:57:58 36.68KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:10,301 Merci d'avoir retrouvé mon vélo. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,512 Dommage que vous n'ayez pas trouvé mon argent. 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,933 Normalement, on ne se déplace pas à domicile. 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,602 Vous vouliez me montrer ce pneu abîmé en personne ? 5 00:00:19,686 --> 00:00:23,106 Tout le monde au poste a appris que vous aviez sauvé ce chien. 6 00:00:23,189 --> 00:00:24,774 Merci beaucoup pour votre aide. 7 00:00:25,108 --> 00:00:26,026 Oui. 8 00:00:26,651 --> 00:00:27,485 Au revoir. 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,406 Faut qu'on aille dans le Sud.

Apr 04, 2023 14:57:58 30.99KB Download Translate

1 00:00:11,302 --> 00:00:14,305 Tu n'es pas au travail ? Tu fais des visites à domicile ? 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,726 Oui, allonge-toi sur le sofa pour que je puisse t'analyser. 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,644 Ça promet d'être sexy. 4 00:00:19,853 --> 00:00:22,731 - Tu embrasses toujours ta psy ? - Que dans mes fantasmes. 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,400 Je t'en parle ou on parle de ma mère ? 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,194 Sans façon. Je refuse de parler d'elle aujourd'hui. 7 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 Non, car c'est un grand jour. 8 00:00:31,531 --> 00:00:34,993 - Oui, ton TED Talk. - Je suis tout excitée. 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,288

Apr 04, 2023 14:57:58 29.74KB Download Translate

1 00:00:16,016 --> 00:00:18,059 Je luis ? Je ne veux pas luire. 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,269 Une minute, Mme Alexander. 3 00:00:19,352 --> 00:00:20,854 Oui. D'accord. Merci. 4 00:00:23,314 --> 00:00:25,942 Salut, chéri. Je vais faire mon TED Talk. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,152 - Maman ? - Oui ? 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 S'il te plaît, ne flippe pas. 7 00:00:31,197 --> 00:00:33,867 - Papy s'est fait arrêter. - Quoi ? Non, non. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,785 Comment ça ? Où es-tu ? Ça va ? 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,955 Oui. Les flics m'ont raccompagné. Mais papy est au poste. 10