Back to subtitle list

Vikings: Valhalla - First Season French Subtitles

 Vikings: Valhalla - First Season

Series Info:

Released: 25 Feb 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Pollyanna McIntosh, Frida Gustavsson, Jóhannes Haukur Jóhannesson
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Follow-up series to 'Vikings' set 100 years afterward and centering on the adventures of Leif Erikson, Freydis, Harald Hardrada and the Norman King William the Conqueror.

Jan 23, 2023 17:16:14 copieur2 French 7

Release Name:

Vikings_.Valhalla.S01.WEBRip.Netflix.fr
Download Subtitles
Jan 22, 2023 23:59:58 37.17KB Download Translate

1 00:00:09,718 --> 00:00:11,803 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,782 --> 00:00:35,118 {\an8}BASÉE SUR LA SÉRIE VIKINGS CRÉÉE PAR MICHAEL HIRST 3 00:00:54,804 --> 00:00:56,306 Europe, 11e siècle 4 00:00:56,389 --> 00:01:01,061 Les exploits du grand Viking Ragnar Lothbrok devinrent légende… 5 00:01:02,062 --> 00:01:04,189 Dans les 100 années qui suivirent, 6 00:01:04,272 --> 00:01:07,525 les Vikings quittèrent leurs terres natales dans le nord 7 00:01:07,609 --> 00:01:10,403 pour s'installer en Europe, notamment en Angleterre. 8 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Mais alors que ces campements prospéraient, 9 00:01:13,948 --> 00:01:16,701 ils devinrent une menace

Jan 22, 2023 23:59:58 34.9KB Download Translate

1 00:00:20,895 --> 00:00:22,522 Justice a été faite ? 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,902 Oui. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,157 Je me sens purifiée. 4 00:00:33,658 --> 00:00:34,868 Bien. 5 00:00:37,704 --> 00:00:39,789 Car ils comptent nous tuer. 6 00:00:40,874 --> 00:00:42,375 Je ne crois pas. 7 00:00:43,668 --> 00:00:45,587 - Père a dit… - Il avait tort. 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,882 Il ne connaît rien de ce monde, Freydis. 9 00:00:48,965 --> 00:00:51,426 Il ignore que les choses ont changé. 10 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 Je crois en la jarl Haakon.

Jan 22, 2023 23:59:58 22.3KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:08,675 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:35,493 --> 00:00:39,164 LA ROUTE POUR LONDRES 3 00:02:05,834 --> 00:02:10,547 Quittez ce lieu, au nom du seul et unique Dieu, Jésus-Christ ! 4 00:02:14,425 --> 00:02:15,802 Tu es trop lent, païen. 5 00:03:14,402 --> 00:03:19,866 Permettez-moi de vous présenter lady Kent, maîtresse des lieux. 6 00:03:21,409 --> 00:03:22,410 Dites-leur. 7 00:03:28,082 --> 00:03:28,958 Dites-leur ! 8 00:03:32,837 --> 00:03:34,505 Votre guerre est futile. 9 00:03:35,256 --> 00:03:37,008 Le roi Æthelred est déjà mort. 10 00:03:37,842 --> 00:03:39,928

Jan 22, 2023 23:59:58 19.53KB Download Translate

1 00:00:35,326 --> 00:00:37,078 Retraite ! 2 00:00:37,787 --> 00:00:39,914 Repliez-vous ! 3 00:00:50,175 --> 00:00:53,678 {\an8}LA VEILLE 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,264 Ce plan ne fonctionnera pas. 5 00:00:56,347 --> 00:00:59,059 Le pont a été fortifié avec des tours armées. 6 00:00:59,768 --> 00:01:02,854 Si vous comptez vraiment prendre les portes d'assaut, 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,982 nous perdrons 1 000 hommes avant de les atteindre. 8 00:01:07,442 --> 00:01:10,028 Alors attaquons jusqu'à épuiser leurs vivres. 9 00:01:10,779 --> 00:01:12,363 Ils s'y sont préparés.

Jan 22, 2023 23:59:58 35.57KB Download Translate

1 00:00:11,428 --> 00:00:13,471 SUÈDE 2 00:01:59,744 --> 00:02:00,870 Quel est ton nom ? 3 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Freydis Eriksdotter. 4 00:02:07,293 --> 00:02:09,712 Est-ce ta première visite à Uppsala ? 5 00:02:10,755 --> 00:02:11,589 Oui. 6 00:02:13,758 --> 00:02:16,928 La jarl Haakon m'envoie en apprendre plus sur les dieux. 7 00:02:21,766 --> 00:02:22,851 Suis-moi. 8 00:02:24,727 --> 00:02:28,439 Ici, tu es réellement en présence des dieux. 9 00:02:29,023 --> 00:02:29,899 Odin. 10 00:02:32,318 --> 00:02:33,153

Jan 22, 2023 23:59:58 31.04KB Download Translate

1 00:00:45,795 --> 00:00:47,130 Yrsa ? 2 00:01:43,269 --> 00:01:44,687 Yrsa. 3 00:01:57,117 --> 00:01:58,701 Qui t'a fait ça ? 4 00:02:10,004 --> 00:02:11,965 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 5 00:02:52,922 --> 00:02:55,633 Tu dois être celle à la croix dans le dos. 6 00:02:59,637 --> 00:03:01,556 Je m'attendais à une guerrière. 7 00:03:02,724 --> 00:03:04,309 Tu n'es qu'une enfant. 8 00:03:23,244 --> 00:03:25,038 Pourquoi avez-vous fait ça ? 9 00:03:27,832 --> 00:03:29,792 Tu as tué mon berserker. 10 00:03:29,876 --> 00:03:31,336 Il nous a attaqués.

Jan 22, 2023 23:59:58 39.83KB Download Translate

1 00:00:14,597 --> 00:00:15,557 Je t'aime. 2 00:00:20,854 --> 00:00:23,023 Et c'est une bonne chose ? 3 00:00:26,234 --> 00:00:27,068 Oui. 4 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 Tu ne crois pas ? 5 00:00:35,994 --> 00:00:36,995 Je ne suis pas sûre. 6 00:00:38,830 --> 00:00:40,915 Je renoncerais à tout par amour. 7 00:00:42,042 --> 00:00:46,546 À ma vie, à ma famille et même à mes dieux. 8 00:00:48,715 --> 00:00:50,300 Et toi, que ferais-tu ? 9 00:00:53,261 --> 00:00:54,095 Plus encore. 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,683 Je renoncerais à mon destin pour toi.

Jan 22, 2023 23:59:58 28.33KB Download Translate

1 00:00:17,809 --> 00:00:19,310 Vous m'avez fait appeler. 2 00:00:22,313 --> 00:00:25,734 Mon frère, pourquoi es-tu là ? 3 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 Le roi Barbe fourchue m'a convoqué pour te ramener en Normandie. 4 00:00:31,406 --> 00:00:32,907 Que se passe-t-il ? 5 00:00:32,991 --> 00:00:35,535 Pour le bien du royaume, je dois reconnaître 6 00:00:35,618 --> 00:00:39,914 le mariage existant entre la reine Aelfgifu et mon fils. 7 00:00:39,998 --> 00:00:43,043 De ce fait, j'invalide votre union avec Knut 8 00:00:43,126 --> 00:00:46,171 et votre titre de reine d'Angleterre. 9 00:00:48,256 --> 00:00:49,299 Non.