Back to subtitle list

Warm and Cozy (Maendorong Ttottot / 맨도롱 또똣) Spanish Subtitles

 Warm and Cozy (Maendorong Ttottot / 맨도롱 또똣)
Dec 21, 2021 13:31:42 MinYoonGi Spanish 90

Release Name:

Warm and Cozy (Maendorong Ttottot / 맨도롱 또똣) (2015)

Release Info:

Warm and Cozy (Maendorong Ttottot / 맨도롱 또똣) (2015) 
Download Subtitles
Dec 21, 2021 00:36:42 63.98KB Download Translate

1 00:00:06,820 --> 00:00:09,330 [Isla Jeju 2005] 2 00:00:19,580 --> 00:00:21,330 ¡Vamos! 3 00:00:29,450 --> 00:00:31,020 ¡Oppa, corre! 4 00:00:31,020 --> 00:00:34,100 ¡Geon Woo, corre! 5 00:00:44,560 --> 00:00:46,570 ¡Geon Woo! 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,710 ¡Sí! ¡Hurra! 7 00:00:52,180 --> 00:00:53,400 ¡Sí! 8 00:00:53,400 --> 00:00:58,550 ¡Eres tan genial! ¡Mi hermano menor! 9 00:00:58,550 --> 00:01:00,580 ¡Buen golpe! 10 00:01:03,550 --> 00:01:07,340 Episodio 1 Él seguía sin ser capaz de meter ningún golpe e hizo trampa, así que pensé que lo sacaría de sus cuentas.

Dec 21, 2021 00:36:42 56.47KB Download Translate

1 00:00:06,260 --> 00:00:08,280 [Episodio 2] 2 00:00:20,720 --> 00:00:22,820 ¿Hola? 3 00:00:22,820 --> 00:00:25,150 Sí, Gerente. 4 00:00:25,150 --> 00:00:31,220 Ahora mismo estoy en la Isla Jeju atendiendo un asunto. 5 00:00:33,420 --> 00:00:35,500 ¿Qué? 6 00:00:37,620 --> 00:00:40,190 ¿D-Despedida? 7 00:01:17,880 --> 00:01:21,180 Lee Jung Joo, yo sólo iba a ir, 8 00:01:21,180 --> 00:01:23,720 pero un cupón de cumpleaños llegó de un salón en Cheondamdong. 9 00:01:23,720 --> 00:01:25,490 Resulta que hoy es mi cumpleaños. 10 00:01:25,490 --> 00:01:30,030 Pero entonces tú y yo casi nos convertimos en gemelos, así que también es tu cumpleaños.

Dec 21, 2021 00:36:42 50KB Download Translate

1 00:00:11,140 --> 00:00:17,520 [Bienvenidos] 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,560 [Episodio 3] ¡Señorita Lee Jung Joo! 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,000 Sí. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,150 Su nueva tarjeta de identidad ha salido. 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,170 Gracias. 6 00:00:27,640 --> 00:00:31,640 Ahora tienes que votar en la Isla Jeju. 7 00:00:31,640 --> 00:00:34,550 Ahora vas a echar tus raíces aquí. 8 00:00:37,750 --> 00:00:42,080 - ¡Geon Woo! - Estamos cerrados los sábados de cada semana. 9 00:00:42,080 --> 00:00:47,240 Estamos abiertos el primer y el tercer día de la semana y cerrados el segundo y el cuarto día. 10 00:00:47,240 --> 00:00:49,680

Dec 21, 2021 00:36:42 64.31KB Download Translate

1 00:00:23,640 --> 00:00:25,000 ¿Qué rayos? 2 00:00:46,150 --> 00:00:48,080 Episodio 4 ¡Oye, Lee Jung Joo! 3 00:00:48,080 --> 00:00:51,580 Apruebo la división del espacio. 4 00:00:51,580 --> 00:00:54,460 Pero aún así, ¿no crees que deberíamos establecer la proporción? 5 00:00:54,460 --> 00:00:58,070 ¡Oye! Incluso si no es 5:5, al menos debería ser 4:6. 6 00:00:58,070 --> 00:01:00,420 Dado que tengo un registro permanente. 7 00:01:00,420 --> 00:01:01,720 3:7. 8 00:01:01,720 --> 00:01:02,790 Oye, siéntate. 9 00:01:02,790 --> 00:01:05,620 Bien 2:8 y no más. 10 00:01:12,950 --> 00:01:16,710 ¿Por qué estás aquí? Dime la verdad.

Dec 21, 2021 00:36:42 63.26KB Download Translate

1 00:00:07,300 --> 00:00:11,880 Toda nuestra existencia parece ser por tu bien. 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,830 ¿Sabes cuánto tiempo he esperado este momento? 3 00:00:15,830 --> 00:00:19,360 Sería agradable si pudiese llegar a gustarte eso. 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,390 Aquí, Ji Won. ¿Vamos a hacer un brindis? 5 00:00:22,390 --> 00:00:24,060 De Acuerdo. 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,270 Episodio 5 7 00:00:31,330 --> 00:00:35,560 A pesar de que vine sin previo aviso, ¿realmente preparaste todo esto para mí? 8 00:00:35,560 --> 00:00:39,850 ¿Deberíamos decir que es algo así como telepatía? 9 00:00:41,300 --> 00:00:44,430 A veces de la nada, quiero encender una vela, también. 10 00:00:44,430 --> 00:00:48,410 Viniste tan tarde que ¿qué habría sucedido si ella y yo hubiésemos comido todo?

Dec 21, 2021 00:36:42 60.49KB Download Translate

1 00:00:12,200 --> 00:00:16,830 Y a veces también la trato mal. 2 00:00:34,060 --> 00:00:38,480 Episodio 6 3 00:00:45,590 --> 00:00:48,220 Abre los ojos. Ella se fue. 4 00:00:51,630 --> 00:00:53,790 ¿Qué fue eso? Me sorprendió. 5 00:00:53,790 --> 00:00:57,210 ¿Conmocionada de qué? ¿Te hice algo? 6 00:00:57,210 --> 00:01:01,110 Soy el que se sorprendió más. ¿Por qué cerraste los ojos poniéndome la piel de gallina? 7 00:01:01,110 --> 00:01:02,150 Lo hice porque estaba realmente sorprendida. 8 00:01:02,150 --> 00:01:04,880 ¿La gente normalmente no abre los ojos cuando se asustan? 9 00:01:04,880 --> 00:01:06,810 No, cierro los míos. 10 00:01:06,810 --> 00:01:10,690 Los cierro muy apretados, así no veo todo lo que es sorprendente.

Dec 21, 2021 00:36:42 53.02KB Download Translate

1 00:00:13,750 --> 00:00:20,060 Oye, Lee Jung Joo. ¿Qué quieres decir con que me vaya? 2 00:00:21,630 --> 00:00:25,990 Así como suena. Debes dejar mi tienda. Escuché que ya tienes una tarjeta. 3 00:00:25,990 --> 00:00:30,130 ¿Por qué me iría? Y además ya se agotó la tarjeta. 4 00:00:30,130 --> 00:00:31,520 Estará llena de nuevo. 5 00:00:31,520 --> 00:00:35,140 ¡Oye! Tú y Poong San me estaban deteniendo diciendo que no podían seguir sin mí. 6 00:00:35,140 --> 00:00:38,880 Eso era antes, pero Poong San lo hace bien por su cuenta. 7 00:00:38,880 --> 00:00:43,220 Ahora, incluso sin ti y solamente yo y Poong San, creo que podemos hacerlo bien. 8 00:00:43,220 --> 00:00:45,730 ¿Estás siendo sincera? 9 00:00:45,730 --> 00:00:49,170 De cualquier modo, abriste este restaurante para seducir a una chica. 10 00:00:49,170 --> 00:00:52,410 Si fueron dulcemente juntos a Seúl , entonces ¿eso no significa que ella ya está enamorada de ti?

Dec 21, 2021 00:36:42 59.96KB Download Translate

1 00:00:19,610 --> 00:00:21,280 ¿Qué debería hacer? 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,990 Es incómodo. 3 00:00:29,790 --> 00:00:32,020 [Episodio 8] 4 00:01:40,200 --> 00:01:43,400 ¿Por qué? ¿Te duele? 5 00:01:43,400 --> 00:01:45,100 ¿Qué hago? 6 00:02:04,700 --> 00:02:06,630 [Fentanil] 7 00:02:08,870 --> 00:02:11,280 Jung Joo, tomémos la medicina. 8 00:02:26,900 --> 00:02:28,440 ¿Estás bien? 9 00:02:29,910 --> 00:02:33,730 Jung Joo, ¿Cómo te sientes? ¿Te duele mucho? 10 00:02:43,650 --> 00:02:47,500 Sólo espera un poco. Traeré agua caliente.

Dec 21, 2021 00:36:42 56.73KB Download Translate

1 00:00:05,400 --> 00:00:08,680 [Episodio 9] 2 00:00:09,850 --> 00:00:13,540 Pensaste que me estaba muriendo y me diste el restaurante. 3 00:00:13,540 --> 00:00:16,600 Trabajaste gratis. Debes de sentirte tan agraviado. 4 00:00:16,600 --> 00:00:21,700 Totalmente agraviado. No he dormido o comido apropiadamente durante días. 5 00:00:21,700 --> 00:00:23,410 ¿Sabes lo preocupado que estaba? 6 00:00:23,410 --> 00:00:28,280 Me siento mal, también. Yo no lo sabía y me gustaba. 7 00:00:30,130 --> 00:00:35,250 Pensé que iba a ser mío para siempre y me gustaba. 8 00:00:37,770 --> 00:00:39,700 Cálido y Acogedor. 9 00:00:42,840 --> 00:00:46,790 Bueno... conseguiste clientes regulares e hiciste carteles. 10 00:00:46,790 --> 00:00:50,590 Trabajaste realmente duro como si fuese tu tienda.

Dec 21, 2021 00:36:42 53.71KB Download Translate

1 00:00:09,840 --> 00:00:11,500 [Episodio 10] 2 00:00:11,500 --> 00:00:14,440 - Gracias. - Sí. 3 00:00:14,440 --> 00:00:17,670 El kimchi ha salido. 4 00:00:18,800 --> 00:00:21,100 ¿Te encontraste con el tío del Alcalde? 5 00:00:21,100 --> 00:00:24,800 Oh, sí. Le expliqué bien que no estábamos en una relación ni íbamos a casarnos. 6 00:00:24,800 --> 00:00:29,980 Él dice que le gustas mucho. 7 00:00:29,980 --> 00:00:34,160 Entonces disfrútelo. 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,650 - ¿Les gustaría ordenar? - Cuatro fideos. 9 00:00:36,650 --> 00:00:38,290 Sí. 10 00:00:39,520 --> 00:00:42,930

Dec 21, 2021 00:36:42 53.24KB Download Translate

1 00:00:04,860 --> 00:00:06,470 No voy a perder contra ti. 2 00:00:06,470 --> 00:00:10,220 Nunca, nunca, perderé contra ti. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,480 Sí puedes, entonces inténtalo. 4 00:00:42,930 --> 00:00:44,580 Perdiste. 5 00:00:52,000 --> 00:00:55,500 Esa flor. Tírala apropiadamente en el cubo de basura. 6 00:01:43,080 --> 00:01:45,280 ¿Soy tan fácil? 7 00:01:53,580 --> 00:01:56,650 Episodio 11 8 00:02:27,480 --> 00:02:30,210 Baek Geon Woo, ven aquí. 9 00:02:30,210 --> 00:02:33,980 Eh, ¿por qué? 10 00:02:39,320 --> 00:02:41,260 Vamos a tomar una bebida.

Dec 21, 2021 00:36:42 59.7KB Download Translate

1 00:00:06,600 --> 00:00:08,320 [Episodio 12] 2 00:00:13,710 --> 00:00:16,620 ¿A dónde irás? 3 00:00:16,620 --> 00:00:21,640 Yo seré Cálido y Acogedor. 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,170 Y también... 5 00:00:24,410 --> 00:00:26,080 esto es extra 6 00:00:26,880 --> 00:00:33,010 Lo tengo. 7 00:00:36,400 --> 00:00:39,340 Promesa. 8 00:01:14,450 --> 00:01:17,560 Esto... ¿pusiste cinta adhesiva de nuevo? 9 00:01:17,560 --> 00:01:19,080 Sí. 10 00:01:20,180 --> 00:01:23,930 Pensé que lo tiré. Debí haberlo traído de vuelta a casa.

Dec 21, 2021 00:36:42 52.23KB Download Translate

1 00:00:04,600 --> 00:00:06,560 Jung Joo, 2 00:00:07,690 --> 00:00:11,400 Creo que tengo que huir rápidamente de aquí. 3 00:00:13,330 --> 00:00:17,830 ¿Quieres venir... conmigo? 4 00:00:37,950 --> 00:00:41,690 Es porque Seung Gi cuida bien de ello. 5 00:00:48,950 --> 00:00:55,240 Lee Jung Joo, justo como antes, sigues hirviendo. Definitivamente no te has enfriado. 6 00:01:01,280 --> 00:01:03,250 ¿Le duele algo? 7 00:01:05,320 --> 00:01:06,670 No estoy hirviendo. 8 00:01:06,670 --> 00:01:10,200 Es bueno que no esté hirviendo. Si está hirviendo, significa que está enferma. 9 00:01:10,200 --> 00:01:16,780 Alcalde, si estoy con usted, mi corazón se siente en paz. 10 00:01:18,060 --> 00:01:19,050 Es un alivio.

Dec 21, 2021 00:36:42 56.42KB Download Translate

1 00:00:33,610 --> 00:00:36,770 [Episodio 14] 2 00:00:48,660 --> 00:00:52,310 Él me dijo que esperara, pero no va a venir. 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,030 [Lee Jung Joo] 4 00:01:35,450 --> 00:01:37,610 ¿Qué estás haciendo aquí? 5 00:01:38,650 --> 00:01:42,880 Yo te estaba evitando. Para que tú y el Alcalde pasen un buen rato. 6 00:01:42,880 --> 00:01:45,880 ¿Eso quiere decir que, desde que el Alcalde estaba allí hasta ahora, tú estabas sentado aquí? 7 00:01:45,880 --> 00:01:50,680 Sí, mientras estaban en la escalera firmemente abrazos, yo iba a decirle que se moviera, 8 00:01:50,680 --> 00:01:55,020 pero pensé que me ibas a llamar un perro idiota o decirme que estaba celoso, así que te evité. 9 00:01:55,020 --> 00:01:58,050 Bien, gracias. 10 00:01:58,050 --> 00:02:01,430 Debido a ti, fui consolada y también pasé un poco de tiempo más cómodo.

Dec 21, 2021 00:36:42 49.58KB Download Translate

1 00:00:10,300 --> 00:00:16,800 Geon Woo, creo que me voy a volver loca si te vas. 2 00:00:20,540 --> 00:00:23,930 En este momento, estoy muy cálido. 3 00:00:23,930 --> 00:00:27,600 No vayas a ningún otro lugar. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,810 ¿Quieres venir conmigo? 5 00:00:29,810 --> 00:00:33,700 Sin importar cuánto lo piense, creo que tengo que resistirlo. 6 00:00:37,040 --> 00:00:41,140 No creí en tus palabras. 7 00:00:41,970 --> 00:00:47,070 No tenía la seguridad de creer esas palabras. 8 00:00:47,070 --> 00:00:51,160 ¿Estabas tan desesperado como yo lo estaba? 9 00:00:52,590 --> 00:00:55,180 Baek Geon Woo, ¿dónde estás? 10 00:00:55,180 --> 00:01:00,440 Sin importar lo que hagas, me vas a seguir gustando.

Dec 21, 2021 00:36:42 59.81KB Download Translate

1 00:00:06,310 --> 00:00:09,260 ¿De verdad me extrañaste mucho? [Último Episodio] 2 00:00:09,260 --> 00:00:12,300 ¿Lloraste todos los días porque me extrañaste mucho? 3 00:00:12,340 --> 00:00:15,370 ¿Llorar? ¿Quién lloraría? 4 00:00:15,410 --> 00:00:17,550 ¿No lo recuerdas? 5 00:00:17,590 --> 00:00:23,250 "Jung Joo, yo de verdad te extrañé." 6 00:00:23,250 --> 00:00:26,340 Estabas llorando mientras decías eso. 7 00:00:26,340 --> 00:00:29,910 - Por eso me aferre a ti. - Aigoo. 8 00:00:29,910 --> 00:00:31,870 ¿Sabes por qué no pude irme? 9 00:00:31,870 --> 00:00:33,780 No es sólo porque yo te gustaba, 10 00:00:33,780 --> 00:00:37,740