Back to subtitle list

Was It Love? (Did We Love? / Uri, Saranghaesseulkka? / 우리, 사랑했을까?) Italian Subtitles

 Was It Love? (Did We Love? / Uri, Saranghaesseulkka? / 우리, 사랑했을까?)
Sep 04, 2020 01:03:58 Lexamei Italian 102

Release Name:

Was It Love? (1-16) COMPLETO

Release Info:

[NETFLIX] - sottotitoli ufficiali - RAW: https://dramaday.net/was-it-love/ ( WEB-DL) Lascia un GOOD Ratings per farmi capire che apprezzi! Se avete problemi a sincronizzare utilizzate il programma https://subsync.online/en/download.html   
Download Subtitles
Sep 03, 2020 19:54:30 66.56KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:59,142 --> 00:01:02,020 ANNO 2012 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,990 Uno, due, tre, quattro… 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,741 DISEGNA IL TUO SOGNO 7 00:01:17,619 --> 00:01:18,453 UNIVERSITÀ HANKUK 8 00:01:18,954 --> 00:01:20,414 Io, Noh Ae-jeong, 9 00:01:20,497 --> 00:01:23,041 possiedo tre preziose qualità che di certo apprezzerete. 10 00:01:23,125 --> 00:01:25,460 Primo, consegnare giornali per cinque anni

Sep 03, 2020 19:54:30 59.15KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,053 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,843 --> 00:00:54,763 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,846 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:58,392 --> 00:01:00,894 EPISODIO 10 5 00:01:00,978 --> 00:01:04,064 ANNO 2006 6 00:01:49,067 --> 00:01:50,027 Ehi, ciao. 7 00:01:52,195 --> 00:01:54,031 - Sei impegnato? - Un po'. 8 00:01:56,408 --> 00:01:57,284 Che stai facendo? 9 00:01:58,535 --> 00:02:01,204 Lavoro al manoscritto del concorso. Restano pochi giorni. 10 00:02:02,039 --> 00:02:04,166

Sep 03, 2020 19:54:30 53.36KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,094 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,927 --> 00:00:54,721 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,805 --> 00:00:57,307 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:57,808 --> 00:00:58,767 Quindi sono io? 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,146 EPISODIO 11 6 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 Dimmi. 7 00:01:17,536 --> 00:01:18,620 Non è così? 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,372 Dae-o… 9 00:01:22,332 --> 00:01:23,625 Cosa ti fa pensare… 10 00:01:25,002 --> 00:01:26,920 Una volta hai detto una cosa.

Sep 03, 2020 19:54:30 71.83KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,927 --> 00:00:54,846 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,930 --> 00:00:57,307 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:59,601 --> 00:01:00,519 EPISODIO 12 5 00:01:00,602 --> 00:01:01,687 ANNO 2006 6 00:01:06,900 --> 00:01:07,734 Dae-o. 7 00:01:10,988 --> 00:01:12,239 Che diavolo succede? 8 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 Ma guarda, l'importante scrittore da Seul 9 00:01:16,410 --> 00:01:18,745 troppo impegnato per venire a casa! 10 00:01:19,496 --> 00:01:21,456 A cosa dobbiamo quest'onore?

Sep 03, 2020 19:54:30 64.62KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:10,969 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,927 --> 00:00:54,680 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE. 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE. 4 00:00:59,142 --> 00:01:01,103 Assomigliamo ai nostri genitori 5 00:01:01,186 --> 00:01:05,899 perché riceviamo metà del nostro DNA da ciascuno di loro. 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 Il vostro compito per la prossima settimana 7 00:01:09,945 --> 00:01:13,532 sarà quello di identificare i tratti genetici che avete ereditato. 8 00:01:16,159 --> 00:01:20,247 Per esempio, osservate se i vostri capelli sono ricci come quelli della mamma 9 00:01:20,330 --> 00:01:22,499 o se avete le fossette come il vostro papà.

Sep 03, 2020 19:54:30 52.14KB Download Translate

1 00:00:06,590 --> 00:00:11,094 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,843 --> 00:00:54,680 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,266 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:01:19,454 --> 00:01:21,164 Primo inchino. 5 00:01:24,668 --> 00:01:26,211 Secondo inchino. 6 00:01:28,380 --> 00:01:30,090 Terzo inchino. 7 00:01:37,597 --> 00:01:39,725 Inchinatevi alla famiglia. 8 00:02:15,427 --> 00:02:17,929 Sei lì dentro, Tan Zi Yi? 9 00:02:23,143 --> 00:02:25,312 Sei lì dentro, Tan Zi Yi? 10 00:03:04,017 --> 00:03:06,645 Immagino tu sia disperata

Sep 03, 2020 19:54:30 66.59KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,969 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,680 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:01:05,816 --> 00:01:07,317 EPISODIO 15 5 00:01:07,401 --> 00:01:10,237 - Sig.ra Noh… - Oddio. 6 00:01:10,320 --> 00:01:12,990 - Sig. Cheon, si è svegliato. - Mi fa male dappertutto. 7 00:01:20,497 --> 00:01:21,665 Santo cielo. 8 00:01:28,171 --> 00:01:30,215 Dottore, come sta? 9 00:01:30,299 --> 00:01:33,093 Il paziente sembra avere la febbre 10 00:01:33,176 --> 00:01:35,345

Sep 03, 2020 19:54:30 65.25KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:10,969 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,721 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE. 3 00:00:54,805 --> 00:00:57,307 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE. 4 00:01:00,978 --> 00:01:03,689 EPISODIO 16 5 00:01:19,663 --> 00:01:20,539 Ehi, Dae-o. 6 00:01:21,707 --> 00:01:22,791 Sì? 7 00:01:22,874 --> 00:01:25,377 - Senti… - No, aspetta. 8 00:01:25,877 --> 00:01:27,754 Non devi rispondermi subito. 9 00:01:28,380 --> 00:01:30,132 Prenditi il tempo che ti serve. 10 00:01:31,174 --> 00:01:33,260 Ma posso risponderti anche adesso.

Sep 03, 2020 19:54:30 72.12KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:01:10,362 --> 00:01:14,741 PERCHÉ LA GIOVINEZZA È COSÌ BELLA? 5 00:01:15,284 --> 00:01:16,660 EPISODIO 2 6 00:01:16,743 --> 00:01:18,203 ANNO 2010 7 00:02:01,955 --> 00:02:04,625 NOH AE-JEONG 8 00:02:11,840 --> 00:02:13,425 I SOGNI SI AVVERANO 9 00:02:13,508 --> 00:02:15,594 NOH AE-JEONG AMA OH DAE-O 10 00:02:19,348 --> 00:02:22,726 MODULO DI RINUNCIA AGLI STUDI

Sep 03, 2020 19:54:30 72.13KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:58,976 --> 00:01:00,018 Ha-nee, 5 00:01:00,811 --> 00:01:04,064 diciamo semplicemente che è morto, d'accordo? 6 00:01:04,565 --> 00:01:06,942 - Perché? - Ebbene… 7 00:01:07,818 --> 00:01:12,781 Certe volte, quando pensi a una persona, preferiresti che fosse morta. 8 00:01:12,864 --> 00:01:14,491 Lo capirai quando sarai più grande. 9 00:01:14,992 --> 00:01:16,034 Perché? 10

Sep 03, 2020 19:54:30 78.16KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:58,934 --> 00:01:00,852 Che c'è? Non sei sicura? 5 00:01:02,312 --> 00:01:03,397 Se non è quello… 6 00:01:06,149 --> 00:01:07,651 …allora lavora con me. 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,742 Se non era un rifiuto, tirami su. 8 00:02:00,162 --> 00:02:02,497 EPISODIO 4 9 00:02:02,581 --> 00:02:05,917 - Ma che diamine! - Mi sono bagnata dalla testa ai piedi. 10 00:02:07,210 --> 00:02:08,462 Cavolo.

Sep 03, 2020 19:54:30 69.36KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,562 Che stai facendo? 5 00:01:02,312 --> 00:01:03,605 E tu chi sei? 6 00:01:04,565 --> 00:01:07,484 Sei suo marito, il suo fidanzato, o un parente? 7 00:01:07,568 --> 00:01:09,611 In caso contrario, fatti da parte. 8 00:01:11,029 --> 00:01:12,656 Ehi, Oh Dae-o! 9 00:01:15,450 --> 00:01:17,828 OH DAE-O APPARTIENE AD AE-JEONG 10 00:01:19,037 --> 00:01:20,831 Non sei nessuna di queste cose, giusto?

Sep 03, 2020 19:54:30 69.6KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:57,891 --> 00:01:00,602 EPISODIO 6 5 00:01:03,564 --> 00:01:05,065 Non so dirti cosa penso del film. 6 00:01:08,902 --> 00:01:10,195 Non mi ricordo… 7 00:01:10,946 --> 00:01:12,364 assolutamente niente. 8 00:01:14,992 --> 00:01:16,285 Come? 9 00:01:17,369 --> 00:01:18,829 Devo dirti una cosa. 10 00:01:21,415 --> 00:01:22,541 Tu mi piaci molto.

Sep 03, 2020 19:54:30 66.53KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:11,011 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,513 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:01:00,352 --> 00:01:01,353 Io… 5 00:01:03,313 --> 00:01:04,565 Io ti amo… 6 00:01:05,148 --> 00:01:05,983 ancora. 7 00:01:28,130 --> 00:01:30,257 - Ti fa ridere? - Perché, non dovrebbe? 8 00:01:31,508 --> 00:01:33,510 Come posso non ridere dopo queste parole? 9 00:01:33,593 --> 00:01:35,220 Insomma, è esilarante. 10 00:01:36,680 --> 00:01:37,597 Cosa intendi?

Sep 03, 2020 19:54:30 62.76KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:10,886 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,554 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,638 --> 00:00:57,266 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:58,600 --> 00:01:01,728 EPISODIO 8 5 00:01:03,146 --> 00:01:05,315 ANNO 2003 6 00:01:08,652 --> 00:01:10,153 Io! 7 00:01:17,619 --> 00:01:20,163 Salve. Sono una matricola di Cinema e Teatro 8 00:01:20,247 --> 00:01:22,583 dell'anno 2003. 9 00:01:22,666 --> 00:01:26,128 È un piacere conoscervi. Io sono Noh Ae-jeong. 10 00:01:26,628 --> 00:01:29,798

Sep 03, 2020 19:54:30 65.3KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:10,969 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,554 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:54,638 --> 00:00:57,224 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,351 - Dae-o. - Dae-o! 5 00:00:59,434 --> 00:01:00,477 - Cosa… - Oddio! 6 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 - Dae-o, stai bene? - Un momento. 7 00:01:04,064 --> 00:01:04,898 Un momento. 8 00:01:06,024 --> 00:01:07,276 UNIVERSITÀ HANKUK 9 00:01:07,359 --> 00:01:10,028 Grazie a Dio la registrazione è salva. Puoi tenerla?