Back to subtitle list

Welcome to Waikiki 2 (Eulachacha Waikiki 2 / 으라차차 와이키키 2) Malay Subtitles

 Welcome to Waikiki 2 (Eulachacha Waikiki 2 / 으라차차 와이키키 2)

Series Info:

Released: 05 Feb 2018
Runtime: 65 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Yi-Kyeong Lee, Jung-hyun Kim, Seung-Won Son, In-sun Jung
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

With big dreams of financing their own film project, three struggling young men join forces in a guesthouse venture that is anything but profitable.

Feb 06, 2022 14:53:28 kikywebsite Malay 69

Release Name:

Welcome To Waikiki 2 2019 Season 02 Episode 01-10.Web-DL Malay
Download Subtitles
Feb 06, 2022 07:45:26 89.39KB Download Translate

1 00:01:13,034 --> 00:01:14,301 Ayuh! 2 00:01:56,800 --> 00:01:58,601 Berhenti, okey! 3 00:02:00,167 --> 00:02:03,101 Aksi yang hebat. Syabas! 4 00:02:09,767 --> 00:02:10,967 Terima kasih. 5 00:02:11,034 --> 00:02:13,134 Lagak ngeri dah tamat. Bawa masuk aktres utama. 6 00:02:13,201 --> 00:02:14,301 Okey. 7 00:02:15,368 --> 00:02:17,802 Kerja yang bagus. 8 00:02:17,867 --> 00:02:19,334 Oh, Tuhan! 9 00:02:21,001 --> 00:02:25,068 Susah sangatkah nak puji aksi saya? 10 00:02:26,700 --> 00:02:29,733

Feb 06, 2022 07:45:26 98.85KB Download Translate

1 00:00:12,300 --> 00:00:13,567 Han Suyeon. 2 00:00:13,767 --> 00:00:15,301 Kenapa awak di sini? 3 00:00:15,433 --> 00:00:17,100 Siapa kamu semua? 4 00:00:17,867 --> 00:00:19,668 Bagaimana kamu tahu nama saya? 5 00:00:19,967 --> 00:00:21,367 Awak betul-betul tak ingat kami? 6 00:00:21,567 --> 00:00:23,401 Sekolah Tinggi Huam, Kelas 2-3. 7 00:00:24,168 --> 00:00:25,802 Kita berada di kelas yang sama, ingat? 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,301 Sayalah, Kibong. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,600 Jaguh kelab besbol. 10 00:00:29,700 --> 00:00:31,833 Saya menang anugerah pemain terbaik di Kejuaraan Sekolah Tinggi Bohwang.

Feb 06, 2022 07:45:26 91.02KB Download Translate

1 00:00:12,903 --> 00:00:14,905 Banyak betul pelekat ini. 2 00:00:17,607 --> 00:00:22,008 Saya rasa gembira apabila semua pelekat dan lubang ini dah tak ada. 3 00:00:22,400 --> 00:00:24,832 Betul itu. Saya ingatkan kita betul-betul akan dihalau kali ini. 4 00:00:24,898 --> 00:00:26,899 Semuanya sebab Suyeon. 5 00:00:26,986 --> 00:00:31,828 Tapi awak tak rasa pelik tinggal sebumbung dengan cinta pertama awak? 6 00:00:31,912 --> 00:00:33,723 Saya tak dapat tidur pun. 7 00:00:35,301 --> 00:00:38,495 Wooshik, awak pun rasa teruja, kan? 8 00:00:38,592 --> 00:00:40,960 Kenapa pula? Saya tak rasa apa-apa pun. 9 00:00:41,092 --> 00:00:42,092 Apa? 10

Feb 06, 2022 07:45:26 87.88KB Download Translate

1 00:00:10,534 --> 00:00:11,435 Apa? 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,101 Siapa yang awak cakap tadi? 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,367 Apa? 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,301 - Terkejut saya! - Aduhai! 5 00:00:18,801 --> 00:00:21,502 - Wooshik, kenapa ini? Siapa itu? - Kakak... 6 00:00:22,367 --> 00:00:23,500 Kakak saya datang. 7 00:00:24,367 --> 00:00:27,500 - Apa? - Kakak awak datang? 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,367 Betulkah Yuri nak datang? 9 00:00:29,467 --> 00:00:32,268 Ya. Pergi kunci pintu pagar di depan sekarang.

Feb 06, 2022 07:45:26 82.99KB Download Translate

1 00:00:10,201 --> 00:00:11,034 "100 Teknik Janji Temu" 2 00:00:11,119 --> 00:00:13,724 Tidak. Jangan lawan begitu! 3 00:00:13,809 --> 00:00:15,370 -Tolonglah. -Geramnya. 4 00:00:15,455 --> 00:00:17,924 Dia perlu guna kunci lengan! 5 00:00:18,009 --> 00:00:20,509 Tak, dia kena golek, kemudian tunggang lawannya... 6 00:00:20,594 --> 00:00:21,785 ...dan tumbuk dia. 7 00:00:21,870 --> 00:00:24,899 Tak, kalau dia gagal, dia akan dikunci dan dicekik. 8 00:00:24,984 --> 00:00:27,798 Saya tak boleh membaca kerana kamu berdua sangat bising! 9 00:00:27,883 --> 00:00:30,550 Kenapa lelaki suka sangat tengok gusti?

Feb 06, 2022 07:45:26 88.64KB Download Translate

1 00:00:19,279 --> 00:00:21,348 Berhenti. Saya dah cakap bukan begitu caranya. 2 00:00:21,433 --> 00:00:25,248 Lagu ini perlukan suara samar di antara kepala dan hidung awak. 3 00:00:25,711 --> 00:00:27,696 Awak kena menyanyi guna dahi awak. 4 00:00:30,566 --> 00:00:32,912 Suara samar, suara samar 5 00:00:32,997 --> 00:00:34,428 Takkan itu pun tak boleh?! 6 00:00:35,043 --> 00:00:36,043 Cuba! 7 00:00:36,931 --> 00:00:38,874 Berhenti! Awak ingat menyanyi itu main-main?! 8 00:00:38,958 --> 00:00:41,151 Berani panggil diri awak penyanyi?! Berhenti sajalah! 9 00:00:42,951 --> 00:00:45,665 Sudahlah. Awak terlalu kasar.

Feb 06, 2022 07:45:26 83.18KB Download Translate

1 00:00:10,586 --> 00:00:12,153 "Dalam penggambaran, Pengemis Jalanan Cho Dalho" 2 00:00:16,205 --> 00:00:17,505 Kenapa, tuan pengarah? 3 00:00:17,601 --> 00:00:20,399 -Ada masalah? -Tak, solekan awak... 4 00:00:20,490 --> 00:00:22,791 -...terlalu bersih untuk pengemis. -Yakah? 5 00:00:23,490 --> 00:00:24,499 Tapi... 6 00:00:24,584 --> 00:00:28,586 -...saya dah buat yang terbaik. -Tapi ada sesuatu yang tak kena. 7 00:00:29,001 --> 00:00:29,698 Betul. 8 00:00:29,783 --> 00:00:31,111 Di mana pengemis 3? 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,861 -Pengemis 3? -Saya di sini!

Feb 06, 2022 07:45:26 86.09KB Download Translate

1 00:00:21,333 --> 00:00:23,400 - Awak lega ia dah lepas? - Ya, saya lega. 2 00:00:23,734 --> 00:00:27,235 - Mari pergi makan ayam dan minum bir. - Ya 3 00:00:30,667 --> 00:00:31,700 Suyeon. 4 00:00:31,967 --> 00:00:33,868 Hei, Wooshik. Awak awal hari ini. 5 00:00:33,967 --> 00:00:35,967 Ya, saya tak perlu buat rancangan langsung pukul lima lagi. 6 00:00:36,567 --> 00:00:39,034 - Apa yang awak tengok? - Saya... 7 00:00:39,467 --> 00:00:41,268 Saya cemburukan mereka. 8 00:00:42,067 --> 00:00:43,167 Cemburukan apa? 9 00:00:43,467 --> 00:00:44,968 Gadis-gadis itu...

Feb 06, 2022 07:45:26 88.34KB Download Translate

1 00:00:19,819 --> 00:00:20,930 Kita dah sampai. 2 00:00:26,622 --> 00:00:27,673 Jeongpal, apa yang awak buat? 3 00:00:28,017 --> 00:00:29,213 Awak tak nak keluar? 4 00:00:29,722 --> 00:00:30,800 Apa? 5 00:00:32,251 --> 00:00:33,430 Ya, saya patut keluar. 6 00:00:36,732 --> 00:00:37,874 Awak betul-betul terkejut? 7 00:00:38,641 --> 00:00:42,082 Jangan bimbang tentang hal itu dan pergi tidur. 8 00:00:43,028 --> 00:00:44,081 Okey? 9 00:00:44,412 --> 00:00:45,747 Ya. Baiklah. 10 00:00:47,314 --> 00:00:48,491 Mari masuk dalam.

Feb 06, 2022 07:45:26 96.24KB Download Translate

1 00:00:10,100 --> 00:00:12,221 Ini masa untuk soalan terakhir. 2 00:00:12,309 --> 00:00:14,359 Dalam cerita Hong Gil Dong... 3 00:00:14,448 --> 00:00:18,925 ...organisasi apa yang dia tubuhkan untuk bantu orang miskin? 4 00:00:19,209 --> 00:00:21,022 Apa namanya? Saya tahu jawapannya. 5 00:00:21,110 --> 00:00:22,862 Saya tahu juga. Ia ada dalam otak saya. 6 00:00:22,955 --> 00:00:26,320 Organisasi yang ditubuhkan untuk membantu orang miskin? 7 00:00:26,923 --> 00:00:28,389 -UNICEF! -Apa? 8 00:00:28,959 --> 00:00:29,806 Apa? 9 00:00:29,916 --> 00:00:32,558 Macam mana Hong Gil Dong