Back to subtitle list

Welcome to Waikiki 2 (Eulachacha Waikiki 2 / 으라차차 와이키키 2) Indonesian Subtitles

 Welcome to Waikiki 2 (Eulachacha Waikiki 2 / 으라차차 와이키키 2)

Series Info:

Released: 05 Feb 2018
Runtime: 65 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Yi-Kyeong Lee, Jung-hyun Kim, Seung-Won Son, In-sun Jung
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

With big dreams of financing their own film project, three struggling young men join forces in a guesthouse venture that is anything but profitable.

Feb 06, 2022 14:53:28 kikywebsite Indonesian 56

Release Name:

Welcome To Waikiki 2 2019 Season 02 Episode 01-10.Web-DL Indonesia
Download Subtitles
Feb 06, 2022 07:50:54 89.39KB Download Translate

1 00:01:13,129 --> 00:01:14,630 Maju! 2 00:01:56,773 --> 00:01:58,741 Cut! Baik. 3 00:02:00,744 --> 00:02:03,277 Itu aksi yang hebat. Kerja bagus. 4 00:02:10,020 --> 00:02:10,987 Terima kasih. 5 00:02:11,020 --> 00:02:13,220 Baik, adegan pemain pengganti selesai. Bawa aktris utamanya. 6 00:02:13,253 --> 00:02:14,420 Baik. 7 00:02:15,325 --> 00:02:18,092 Kerja bagus. 8 00:02:18,125 --> 00:02:19,258 Astaga. 9 00:02:20,887 --> 00:02:25,254 Sulitkah bagi mereka untuk mengatakan kerjaku bagus? 10 00:02:26,703 --> 00:02:29,303

Feb 06, 2022 07:50:54 97.92KB Download Translate

1 00:00:12,302 --> 00:00:13,536 Han Soo Yeon. 2 00:00:13,770 --> 00:00:15,404 Kenapa kau ada di sini? 3 00:00:15,437 --> 00:00:17,238 Kalian siapa? 4 00:00:17,874 --> 00:00:19,241 Bagaimana kau tahu namaku? 5 00:00:19,943 --> 00:00:21,510 Kau benar-benar tak mengingat kami? 6 00:00:21,543 --> 00:00:23,643 SMA Huam, Kelas 2-3. 7 00:00:24,114 --> 00:00:26,114 Kita teman sekelas, ingat? 8 00:00:26,416 --> 00:00:28,384 Ini aku. Ki Bong. 9 00:00:28,417 --> 00:00:29,620 Jagoan klub bisbol. 10 00:00:29,652 --> 00:00:32,186 Aku memenangkan gelar pemain terbaik di Kejuaraan SMA Bohwang.

Feb 06, 2022 07:50:54 96.53KB Download Translate

1 00:00:12,903 --> 00:00:14,805 Stiker-stiker ini tidak ada habisnya. 2 00:00:17,541 --> 00:00:22,079 Setelah stiker dan lubangnya hilang, aku merasa bahagia. 3 00:00:22,345 --> 00:00:24,815 Benar. Aku benar-benar berpikir kita akan diusir kali ini. 4 00:00:24,843 --> 00:00:26,898 Ini semua berkat Soo Yeon. 5 00:00:26,931 --> 00:00:31,888 Namun, tidakkah kau merasa aneh hidup bersama cinta pertamamu? 6 00:00:31,922 --> 00:00:33,590 Aku bahkan tidak bisa tidur. 7 00:00:35,325 --> 00:00:38,504 Woo Sik, kau juga merasa bersemangat, bukan? 8 00:00:38,562 --> 00:00:41,031 Kenapa aku harus bersemangat? Aku tidak merasakan apa pun. 9 00:00:41,062 --> 00:00:41,835 Apa?

Feb 06, 2022 07:50:54 94.48KB Download Translate

1 00:00:10,501 --> 00:00:11,368 Apa? 2 00:00:12,298 --> 00:00:13,937 Kau bilang siapa? 3 00:00:15,301 --> 00:00:16,102 Apa? 4 00:00:17,040 --> 00:00:18,275 - Itu membuatku terkejut! - Astaga! 5 00:00:18,705 --> 00:00:20,544 Woo Sik, ada apa? Dari siapa teleponnya? 6 00:00:20,577 --> 00:00:21,407 Aku... 7 00:00:22,275 --> 00:00:23,409 Kakakku akan datang. 8 00:00:24,277 --> 00:00:25,182 Apa? 9 00:00:25,215 --> 00:00:27,459 Kakakmu akan datang? 10 00:00:27,492 --> 00:00:29,320

Feb 06, 2022 07:50:54 89.95KB Download Translate

1 00:00:10,200 --> 00:00:11,101 (100 Teknik Kencan Sungguhan) 2 00:00:11,134 --> 00:00:13,470 Tidak. Dia tak bisa bertarung seperti itu. 3 00:00:13,579 --> 00:00:15,339 - Ayolah. - Ini mengecewakan. 4 00:00:15,409 --> 00:00:17,976 Dia harus mengunci lengannya. 5 00:00:18,009 --> 00:00:20,543 Tidak, dia perlu Roll over, lalu melakukan Full Mount... 6 00:00:20,644 --> 00:00:21,844 ...dan memukulnya. 7 00:00:21,879 --> 00:00:25,057 Tidak, jika gagal, dia bisa dipiting. 8 00:00:25,090 --> 00:00:27,827 Aku tak bisa membaca buku karena kalian berdua berisik! 9 00:00:27,860 --> 00:00:30,627 Aku bingung kenapa pria suka sekali acara seperti itu.

Feb 06, 2022 07:50:54 95.36KB Download Translate

1 00:00:19,279 --> 00:00:21,348 Berhenti. Sudah aku bilang bukan begitu melakukannya. 2 00:00:21,433 --> 00:00:25,248 Lagu ini membutuhkan suara samar antara kepala dan hidungmu. 3 00:00:25,711 --> 00:00:27,696 Kau harus bernyanyi dengan dahimu. 4 00:00:30,566 --> 00:00:32,912 Suara samar 5 00:00:32,997 --> 00:00:34,428 Bagaimana kau tak bisa ini? 6 00:00:35,043 --> 00:00:35,876 Cobalah. 7 00:00:36,931 --> 00:00:38,874 Berhenti! Apa kau pikir bernyanyi adalah lelucon? 8 00:00:38,958 --> 00:00:41,151 Kau menyebut dirimu penyanyi? Sudah berhenti saja. 9 00:00:42,951 --> 00:00:45,665 Ayolah, hentikan. Kau terlalu keras.

Feb 06, 2022 07:50:54 87.47KB Download Translate

1 00:00:10,486 --> 00:00:11,786 (Sedang Syuting. Pengemis Lingkungan, Cho Dalho) 2 00:00:16,207 --> 00:00:18,343 Ada apa, Sutradara? Apa ada masalah? 3 00:00:18,376 --> 00:00:22,013 Tidak, riasannya terlalu bersih untuk seorang pengemis. 4 00:00:22,046 --> 00:00:23,113 Benarkah? 5 00:00:23,492 --> 00:00:24,553 Tidak. 6 00:00:24,586 --> 00:00:28,320 - Aku telah melakukan yang terbaik. - Namun, ada sesuatu yang hilang. 7 00:00:29,053 --> 00:00:29,853 Benar. 8 00:00:29,886 --> 00:00:30,920 Di mana pengemis ketiga? 9 00:00:31,522 --> 00:00:33,456 - Pengemis ketiga? - Aku ada di sini!

Feb 06, 2022 07:50:54 93.43KB Download Translate

1 00:00:21,311 --> 00:00:23,587 - Untungnya itu lulus, 'kan? - Ya, aku sangat senang. 2 00:00:23,620 --> 00:00:27,134 - Ayo makan ayam dan minum bir. - Ya. Aku menyukai itu. 3 00:00:30,620 --> 00:00:31,521 Soo Yeon. 4 00:00:31,955 --> 00:00:32,955 Hei, Woo Sik. 5 00:00:32,988 --> 00:00:33,988 Kau datang lebih awal hari ini. 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,028 Ya, aku tak perlu lagi melakukan pertunjukkan pukul 17.00. 7 00:00:36,626 --> 00:00:39,109 - Kau melihat apa? - Ya... 8 00:00:39,515 --> 00:00:41,310 Karena aku iri kepada mereka. 9 00:00:42,032 --> 00:00:43,399 Iri terhadap apa?

Feb 06, 2022 07:50:54 97.19KB Download Translate

1 00:00:19,819 --> 00:00:20,930 Kita sudah tiba. 2 00:00:26,622 --> 00:00:27,984 Jeong Pal, apa yang kau lakukan? 3 00:00:28,017 --> 00:00:29,084 Kau tidak keluar? 4 00:00:29,722 --> 00:00:30,565 Apa? 5 00:00:32,251 --> 00:00:33,852 Ya, aku harus keluar. 6 00:00:36,732 --> 00:00:37,874 Apakah kau benar-benar terkejut? 7 00:00:38,641 --> 00:00:42,082 Jangan mengkhawatirkan itu dan tidur saja untuk hari ini. 8 00:00:43,028 --> 00:00:44,447 Paham? 9 00:00:44,480 --> 00:00:45,815 Ya. Baiklah. 10 00:00:47,382 --> 00:00:48,559 Mari kita masuk.

Feb 06, 2022 07:50:54 105.41KB Download Translate

1 00:00:10,100 --> 00:00:12,367 Sudah waktunya untuk pertanyaan terakhir. 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,467 Dalam kisah Hong Gil Dong,... 3 00:00:14,500 --> 00:00:16,900 ...apa organisasi yang dia ciptakan... 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,175 ...untuk memberikan bantuan kepada orang miskin? 5 00:00:19,209 --> 00:00:21,077 Apa sebutannya? Aku tahu jawabannya. 6 00:00:21,110 --> 00:00:22,922 Aku juga tahu itu. Tepat di ujung lidahku. 7 00:00:22,955 --> 00:00:24,248 Sebuah organisasi didirikan... 8 00:00:24,282 --> 00:00:26,353 ...untuk memberikan bantuan kepada orang miskin? 9 00:00:26,923 --> 00:00:28,389 - UNICEF!