Back to subtitle list

Welcome to Waikiki (Eulachacha Waikiki / 으라차차 와이키키) Thai Subtitles

 Welcome to Waikiki (Eulachacha Waikiki / 으라차차 와이키키)
Aug 23, 2022 20:29:24 kikywebsite Thai 42

Release Name:

Welcome To Waikiki 2018 Season 01 Episode 01-10.Web-DL Thai
Download Subtitles
Feb 01, 2022 07:28:48 123.66KB Download Translate

1 00:01:49,717 --> 00:01:51,391 อะไรวะเนี่ย ถุย 2 00:01:54,733 --> 00:01:56,564 น้ำ น้ำ 3 00:02:07,243 --> 00:02:08,076 อะไรวะ 4 00:02:28,846 --> 00:02:29,679 ฮัลโหล 5 00:02:31,372 --> 00:02:33,318 ใช่ครับ พูดอยู่ครับ 6 00:02:35,805 --> 00:02:36,638 อะไรนะครับ 7 00:02:39,210 --> 00:02:42,020 ขอโทษครับ ถ้าให้เวลาอีกหน่อย 8 00:02:42,060 --> 00:02:45,240 เราจะจ่ายรีบจ่ายภายในอาทิตย์นี้ครับ 9 00:02:45,906 --> 00:02:46,739 อะไรนะครับ 10 00:02:47,703 --> 00:02:51,008 แล้วเราจะเปิดเกสต์เฮาส์ได้ยังไง

Feb 01, 2022 07:28:48 135.02KB Download Translate

1 00:01:05,450 --> 00:01:07,390 อารมณ์ดีแต่เช้าเลยนะ 2 00:01:07,580 --> 00:01:09,550 อรุณสวัสดิ์นะ ซอล 3 00:01:10,260 --> 00:01:11,910 - เมื่อคืนหลับสบายมั้ยคะ - ค่ะ 4 00:01:12,050 --> 00:01:14,170 - ตื่นเช้าจังเลยนะคะเนี่ย - อรุณสวัสดิ์ ยุนอา 5 00:01:14,230 --> 00:01:15,400 อรุณสวัสดิ์ เมื่อคืนนี้... 6 00:01:16,700 --> 00:01:18,590 ไม่ต้องตกใจหรอก เขาทำแบบนี้ทุกเช้า 7 00:01:18,920 --> 00:01:20,220 เขาเป็นพวก...เรียกว่าอะไรนะ 8 00:01:20,700 --> 00:01:22,580 - สำๆ อะไรเนี่ยแหละ - "เจ้าสำอาง" 9 00:01:22,640 --> 00:01:23,930 ฉันเป็นผู้ชายเจ้าสำอาง 10

Feb 01, 2022 07:28:50 135.38KB Download Translate

1 00:00:50,041 --> 00:00:55,616 ก่อนอื่นขอขอบคุณทุกท่าน ที่มาพักที่เกสต์เฮาส์ของเรานะครับ 2 00:00:55,759 --> 00:01:00,206 ผมหวังว่าทุกท่านจะมีแต่ความสุข ระหว่างที่พักอยู่ที่ไวกิกินะครับ 3 00:01:00,637 --> 00:01:01,470 เชิญคนต่อไป 4 00:01:01,953 --> 00:01:03,759 - สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี - สุภาพบุรุษ 5 00:01:03,826 --> 00:01:04,659 ขอบคุณครับ 6 00:01:07,288 --> 00:01:08,400 จบแล้วเหรอ 7 00:01:08,748 --> 00:01:09,871 เมื่อกี้ฉันพูดตั้งยาว 8 00:01:09,938 --> 00:01:12,394 ผมแค่ย่อน่ะ แค่สื่อเข้าใจก็พอแล้ว 9 00:01:12,461 --> 00:01:13,674 เออ ช่างมันเหอะ 10

Feb 01, 2022 07:28:50 139.81KB Download Translate

1 00:00:44,700 --> 00:00:47,760 สินค้าที่เราจะเอามาแนะนำ ในรายการถ่ายทอดสดก็คือ 2 00:00:48,030 --> 00:00:53,300 กางเกงเสริมก้นที่มาพร้อมกับความยืดหยุ่นสูง 3 00:00:53,460 --> 00:00:56,430 ดูสิคะ ดีไซน์ของมันสวยมากเลยใช่มั้ยคะ 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,730 มาดูกันใกล้ๆ นะคะ 5 00:00:59,700 --> 00:01:00,900 เป็นไงคะ 6 00:01:00,960 --> 00:01:03,200 ก้นของเขาโดดเด่นเด้งดึ๋งจนแทบทิ่มตา 7 00:01:03,260 --> 00:01:07,430 นี่คือพลังของกางเกงเสริมก้นของเรา 8 00:01:07,500 --> 00:01:09,660 - และเนื้อผ้ายังยืดได้ดีสุดๆ - โอ๊ย 9 00:01:09,730 --> 00:01:11,230 เพราะกางเกงของเราทำจากยางยืดอย่างดี 10 00:01:11,330 --> 00:01:15,400

Feb 01, 2022 07:28:50 130.34KB Download Translate

1 00:00:44,967 --> 00:00:47,634 ซอจิน ลุกขึ้นมาได้แล้ว 2 00:00:48,134 --> 00:00:50,068 เธอไม่ได้กินข้าวมาหลายวันแล้วนะ 3 00:00:50,734 --> 00:00:53,001 เธอไม่ได้ตกสัมภาษณ์ครั้งแรกสักหน่อย 4 00:00:53,067 --> 00:00:54,868 เมื่อไหร่จะลุกขึ้นมาสักที 5 00:00:55,001 --> 00:00:56,668 ปล่อยฉันอยู่คนเดียวแล้วออกไปเถอะ 6 00:00:57,101 --> 00:00:58,069 เดี๋ยวเถอะ ยัยนี่ 7 00:00:58,167 --> 00:01:00,467 แล้วเธอจะเอาหมูไปตบหน้าเขาทำไมล่ะ 8 00:01:00,600 --> 00:01:02,067 ก็เขาล่วงละเมิดทางเพศเธอก่อนนี่ 9 00:01:02,268 --> 00:01:05,268 แต่เธอก็ไม่ควรไปตบหน้า คนสัมภาษณ์เธออย่างนั้นนะ 10 00:01:05,368 --> 00:01:06,302 แถมยังใช้เนื้อหมูอีก

Feb 01, 2022 07:28:50 131.21KB Download Translate

1 00:00:46,020 --> 00:00:51,020 ไอ้พวกยุ่นมันฝากกระสุนไว้ในตัวผมตั้งหกนัด 2 00:00:51,430 --> 00:00:54,930 แผลนี้เกิดขึ้นตอนเหตุการณ์ ลอบสังหารเทราอูชิ มาซาตาเกะในปี 1920 3 00:00:55,000 --> 00:00:56,570 ผมโดนยิงสองนัด 4 00:00:56,820 --> 00:00:59,360 ส่วนแผลนี้ได้มาตอนที่ไปหวงผู่ เซี่ยงไฮ้ในปี 1922 5 00:00:59,450 --> 00:01:01,940 แผลนี้ผมโดนยิงที่ฮาบารอฟสค์ ในปี 1927 6 00:01:02,040 --> 00:01:04,960 ส่วนตรงนี้มาจาก เหตุการณ์ระเบิดที่อิชิกุในปี 1932 7 00:01:05,370 --> 00:01:07,750 รอยกระสุนข้างหัวใจนี้ได้มาตอนปี 1933 8 00:01:07,870 --> 00:01:10,090 พวกคุณบอกว่าผมส่งเพื่อนสามคนไปตาย 9 00:01:10,170 --> 00:01:11,870 พวกคุณจะไปรู้อะไร 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,490

Feb 01, 2022 07:28:50 134.89KB Download Translate

1 00:00:52,786 --> 00:00:53,619 ซูอา 2 00:00:56,299 --> 00:00:57,324 ดงกู 3 00:01:00,892 --> 00:01:02,750 เธอมานั่งทำอะไรที่นี่ 4 00:01:02,931 --> 00:01:03,917 มีเรื่องอะไรเหรอ 5 00:01:07,658 --> 00:01:09,603 ดงกู ฉันควรทำยังไงดี 6 00:01:28,125 --> 00:01:29,428 ทีนี้จะเอายังไงดีล่ะ 7 00:01:29,495 --> 00:01:32,031 ถ้าเราหาเงินมาคืนไม่ได้ เราก็โดนไล่ที่ 8 00:01:32,289 --> 00:01:35,852 แล้วเราก็ไม่มีที่ไปด้วย ถ้าโดนไล่ที่ 9 00:01:37,139 --> 00:01:38,298 มันเป็นเพราะพี่นั่นแหละ 10 00:01:38,783 --> 00:01:40,445 คราวนี้พี่จะทำยังไง

Feb 01, 2022 07:28:50 135.46KB Download Translate

1 00:00:46,360 --> 00:00:48,130 คุณยุนอา คุณยุนอา 2 00:00:48,370 --> 00:00:49,620 เข้าไปไม่ได้นะครับ มันอันตราย 3 00:00:49,650 --> 00:00:51,700 เพื่อนผมอยู่ในนั้น 4 00:00:51,770 --> 00:00:54,300 - มันอันตรายนะครับ - ผมไม่สน หลบไป! 5 00:00:54,400 --> 00:00:56,190 คุณยุนอา คุณยุนอา 6 00:00:56,660 --> 00:00:57,500 คุณยุนอา! 7 00:00:58,530 --> 00:00:59,360 คุณดงกู 8 00:01:06,390 --> 00:01:07,770 มาทำอะไรตรงนี้เหรอคะ 9 00:01:08,050 --> 00:01:09,220 มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 10 00:01:18,890 --> 00:01:20,610 คุณดงกู มีอะไรเหรอคะ

Feb 01, 2022 07:28:50 131.4KB Download Translate

1 00:00:45,640 --> 00:00:48,173 ทำความสะอาดสักหน่อยดีกว่า 2 00:00:49,490 --> 00:00:51,374 ดงกู นาย... 3 00:00:51,573 --> 00:00:54,305 เพราะงี้สินะ นายถึงได้วิ่งไปที่ซูเปอร์ แล้วก็เสื้อโค้ตนั่นอีก 4 00:00:55,205 --> 00:01:00,074 คนที่นายชอบไม่ใช่ฉัน แต่เป็นคุณยุนอาใช่มั้ย 5 00:01:00,685 --> 00:01:01,518 อะไรนะ 6 00:01:03,585 --> 00:01:04,756 เธอพูดอะไรของเธอ 7 00:01:04,823 --> 00:01:07,835 - เยรินเล่าให้ฉันฟังหมดแล้ว - ฮะ 8 00:01:08,377 --> 00:01:11,062 เขาสัญญาว่าจะปิดเรื่องนี้เป็นความลับ แต่กลับบอกเธอหมดเนี่ยนะ 9 00:01:15,990 --> 00:01:18,180 คุณดงกู คุณเยรินกลับไปแล้วเหรอคะ 10

Feb 01, 2022 07:28:50 124.33KB Download Translate

1 00:00:46,150 --> 00:00:47,860 พี่รู้มั้ย 2 00:00:48,700 --> 00:00:53,130 วันนี้ฉันมีแรงฮึดขึ้นมาอีกนิดนึงเพราะพี่เลยนะ 3 00:00:55,030 --> 00:00:56,750 เรื่องเล็กน้อยน่า 4 00:00:58,190 --> 00:01:01,190 การสัมภาษณ์ครั้งนี้มันสำคัญกับเธอมากนี่นา 5 00:01:01,530 --> 00:01:05,460 เพราะงั้นเธอต้องผ่านให้ได้นะ 6 00:01:05,520 --> 00:01:06,620 เข้าใจมั้ย 7 00:01:06,930 --> 00:01:08,460 พี่รู้อะไรมั้ย 8 00:01:09,370 --> 00:01:15,320 ตอนที่ฉันเห็นหน้าพี่ หัวใจฉันเต้นแรงมากเลยนะ 9 00:01:15,570 --> 00:01:17,510 เพราะอะไรกันนะ 10 00:01:17,860 --> 00:01:19,410 ฉันต้องเป็นบ้าไปแล้วแน่ๆ