Back to subtitle list

When I Was the Most Beautiful (내가 가장 예뻤을 때) Spanish Subtitles

 When I Was the Most Beautiful (내가 가장 예뻤을 때)
Aug 22, 2020 07:38:49 JoeruKyuden Spanish 79

Release Name:

내가 가장 예뻤을 때.When.I.was.the.Most.Beautiful.E01-E02.200819.720p-NEXT-VIKI
내가 가장 예뻤을 때.My.Prettiest.Day.E01-E02.200819.720p-NEXT-VIKI

Release Info:

𝐄𝐩. 01- 02【𝐕𝐈K𝐈 𝐒𝐮𝐛.】"Ye Ji comienza a enseñar" y "Seo Jin regresa a casa". Sincronizado para-NEXT. Subtitulos formato .srt y .ass Color. 
Download Subtitles
Aug 22, 2020 02:03:04 48.29KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:06.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:15.77,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al equipo Estrellas en Ascenso en @ Viki.com Dialogue: 0,0:00:15.77,0:00:18.25,Color,,0,0,0,,[Episodio 1] Dialogue: 0,0:01:30.65,0:01:32.45,Color,,0,0,0,,¡Mira! Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:37.92,Color,,0,0,0,,¿Por qué estás afuera en la lluvia? ¿No tienes frío? Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:44.02,Color,,0,0,0,,¿No irás a casa? ¿No tienes hogar? Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:15.78,Color,,0,0,0,,- ¿Quieres un poco?\N- Ya almorcé. Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:17.94,Color,,0,0,0,,También yo. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:27.06,Color,,0,0,0,,Tan mezquino. Somos vecinos y estamos en la misma clase. ¿Te dolería llevarme en tu bicicleta? Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.68,Color,,0,0,0,,Déjame vivir. Dialogue: 0,0:03:28.68,0:03:33.91,Color,,0,0,0,,A menudo vas a nuestra casa como si fuera tu propio baño, ¿y también quieres que estemos en la calle juntos? Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:39.16,Color,,0,0,0,,El tono de su conversación es como de una pareja casada. Dialogue: 0,0:03:41.01,0:03:43.61,Color,,0,0,0,,Seo Hwan, ¿deberíamos casarnos? Dialogue: 0,0:03:43.61,0:03:47.25,Color,,0,0,0,,Escuché que es posible registrar nuestro matrimonio con el permiso de nuestros padres. Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:51.81,Color,,0,0,0,,¿No se pueden sentar en otro lugar? ¿Por qué siempre están dentro de un radio de 50 centímetros cerca de mí? Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:53.58,Color,,0,0,0,,- Porque nos gustas.\N- Porque nos gustas. Dialogue: 0,0:03:53.58,0:03:55.51,Color,,0,0,0,,Ya viene la profesora. Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:05.20,Color,,0,0,0,,La semana pasada les dije que hoy empezaría la profesora en prácticas. Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:06.27,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- Sí. Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:08.26,Color,,0,0,0,,Ahora también tienen una profesora en prácticas. Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:11.53,Color,,0,0,0,,Vaya.\N[Oh Ye Ji] Dialogue: 0,0:04:26.04,0:04:30.85,Color,,0,0,0,,Estará asignada a esta clase y la asignatura que enseñará por separado es arte.

Aug 22, 2020 02:03:04 42.07KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:06,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:07,250 --> 00:00:15,770 Subtítulos gracias al equipo Estrellas en Ascenso en @ Viki.com 3 00:00:15,770 --> 00:00:18,250 [Episodio 1] 4 00:01:30,650 --> 00:01:32,450 ¡Mira! 5 00:02:32,310 --> 00:02:37,920 ¿Por qué estás afuera en la lluvia? ¿No tienes frío? 6 00:02:39,970 --> 00:02:44,020 ¿No irás a casa? ¿No tienes hogar? 7 00:03:12,790 --> 00:03:15,780 - ¿Quieres un poco? - Ya almorcé. 8 00:03:15,780 --> 00:03:17,940 También yo. 9 00:03:21,210 --> 00:03:27,060 Tan mezquino. Somos vecinos y estamos en la misma clase. ¿Te dolería llevarme en tu bicicleta? 10 00:03:27,060 --> 00:03:28,680