Back to subtitle list

When My Love Blooms (The Most Beautiful Moment in Life / Hwayangyeonhwa: Salmi Kkochi Dweneun Soongan / 화양연화) Arabic Subtitles

 When My Love Blooms (The Most Beautiful Moment in Life / Hwayangyeonhwa: Salmi Kkochi Dweneun Soongan / 화양연화)
Jan 15, 2021 15:16:49 D.LUFFY Arabic 61

Release Name:

When.My.Love.Blooms.E09.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E11.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E12.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E14.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
When.My.Love.Blooms.E16.END.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jan 15, 2021 00:05:40 61.95KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:59,216 --> 00:01:01,010 .ما تزال "ليون" هناك 2 00:01:03,596 --> 00:01:05,347 .أظن أن أحدهم كان يهتم بها 3 00:01:08,809 --> 00:01:11,604 هذا مذهل، كيف يُعقل هذا؟ 4 00:01:14,148 --> 00:01:15,691 ."في الواقع، إنها ليست "ليون 5 00:01:16,901 --> 00:01:17,943 حقًا؟ 6 00:01:18,819 --> 00:01:19,987 .علمت ذلك 7 00:01:22,114 --> 00:01:24,158 .زرعتها مؤخرًا 8 00:01:24,783 --> 00:01:25,910 .عمدًا 9 00:01:27,953 --> 00:01:29,163

Jan 15, 2021 00:05:40 52.82KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:01:09,855 --> 00:01:11,523 مهلًا ما الذي يجري؟ 2 00:01:11,606 --> 00:01:13,650 .عزيزتي - ماذا يجري؟ - 3 00:01:13,733 --> 00:01:15,402 لماذا لا تعمل الأضواء؟ - .مرحبًا - 4 00:01:15,485 --> 00:01:17,988 .هذا سيئ - .يجب أن أصل بسرعة - 5 00:01:18,071 --> 00:01:19,156 .أيها الركاب الأعزاء 6 00:01:19,239 --> 00:01:22,242 .سنتوقف قليلًا بسبب تعطل في المولدة 7 00:01:22,784 --> 00:01:25,328 .سننطلق حالما تنتهي أعمال الصيانة 8 00:01:25,954 --> 00:01:28,165 .نعتذر على الإزعاج

Jan 15, 2021 00:05:40 56.99KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:57,084 --> 00:00:59,170 .تبدأ القصة مع أبي 2 00:01:00,713 --> 00:01:02,298 .تلقيت اتصالًا بينما كنت في الجيش 3 00:01:03,049 --> 00:01:04,759 سمعت أن والدي 4 00:01:05,551 --> 00:01:06,719 .أنهى حياته 5 00:01:10,890 --> 00:01:12,641 عانى بسبب الاتهام الكاذب 6 00:01:13,309 --> 00:01:14,435 بأنه خان 7 00:01:15,561 --> 00:01:17,938 رفاقه الذين كانوا بمثابة العائلة له 8 00:01:20,983 --> 00:01:23,903 .وأصبح جاسوس الشركة ليدمر نقابتهم 9 00:01:25,488 --> 00:01:28,407

Jan 15, 2021 00:05:40 62.94KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:01:02,637 --> 00:01:05,097 ."أنا آسف يا "جي سو 2 00:01:08,100 --> 00:01:09,227 ...سآخذ 3 00:01:10,478 --> 00:01:13,147 كل الأشياء السيئة التي ارتكبتها 4 00:01:14,857 --> 00:01:17,318 وجميع أعبائك 5 00:01:19,028 --> 00:01:22,323 .إلى الجانب الآخر 6 00:01:23,324 --> 00:01:24,367 حتى تنعمي 7 00:01:26,452 --> 00:01:29,747 .بالأشياء الجيدة في حياتك فقط 8 00:01:33,376 --> 00:01:34,418 ...احرصي 9 00:01:36,337 --> 00:01:39,590

Jan 15, 2021 00:05:40 59.92KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:01:00,147 --> 00:01:02,191 "قيد الهدم" 2 00:01:08,447 --> 00:01:09,656 تغيّر المالك؟ 3 00:01:09,740 --> 00:01:11,033 {\an8}.نعم 4 00:01:11,617 --> 00:01:14,495 {\an8}.يبدو أن المالك الجديد يريد أن يهدم المنزل 5 00:01:14,578 --> 00:01:17,414 {\an8}،مهلًا هل يمكن هدم منزل دون إخبار المستأجر؟ 6 00:01:17,498 --> 00:01:19,833 {\an8}.انتقلت إلى هنا منذ أقل من شهر 7 00:01:21,043 --> 00:01:22,336 {\an8}.حدّثي ولا حرج 8 00:01:23,337 --> 00:01:25,881 {\an8}.لكن مالك العقار الجديد لا يجيب على الهاتف 9

Jan 15, 2021 00:05:40 63.18KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:01:21,156 --> 00:01:23,575 ألا تظن أنك تتصرف بجبن؟ 2 00:01:25,327 --> 00:01:28,789 {\an8}"أنت تسمح للناس برجم "جي سو .بينما تختبئ وراءها 3 00:01:28,872 --> 00:01:32,334 {\an8}هل تنتظر أن تحملها إلى المشفى عندما يُغمى عليها؟ 4 00:01:32,417 --> 00:01:34,711 {\an8}لماذا لا ترى أن "جي سو" تواجه هذا العالم المخيف 5 00:01:36,463 --> 00:01:37,506 {\an8}بمفردها كليًا؟ 6 00:01:38,507 --> 00:01:39,633 {\an8}"جي سو" 7 00:01:40,592 --> 00:01:44,095 {\an8}.تتألم بشدة لدرجة أني لا أتحمل رؤيتها هكذا 8 00:01:47,766 --> 00:01:49,059 ...لكني

Jan 15, 2021 00:05:42 55.06KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:53,869 --> 00:00:55,037 .ما زلت أحبك 2 00:00:56,311 --> 00:00:58,730 .وسأظل أحبك 3 00:01:00,361 --> 00:01:02,906 .لكنني سأفعل ما أراه عادلًا 4 00:01:03,656 --> 00:01:07,118 .وسأقف إلى جانب من لا يدعمهم أحد 5 00:01:08,786 --> 00:01:11,039 ،كما وقعنا في الحب مجددًا 6 00:01:12,332 --> 00:01:14,626 .آمل أن تعود إلى طبيعتك القديمة 7 00:01:17,754 --> 00:01:18,838 .أريد أن أعود 8 00:01:19,506 --> 00:01:20,882 العودة إلى أين؟ 9 00:01:22,592 --> 00:01:24,177

Jan 15, 2021 00:05:42 65.78KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:55,737 --> 00:00:57,364 ما الذي تحاولين قوله إذًا؟ 2 00:00:58,240 --> 00:01:00,075 ما لم يكن مبدأك 3 00:01:00,158 --> 00:01:03,036 ،هو غض الطرف عن الشخص الذي تحبينه 4 00:01:05,038 --> 00:01:06,248 ."أرجوك أوقفي "جاي هيون 5 00:01:08,291 --> 00:01:12,045 .أنت الوحيدة القادرة على فعل ذلك 6 00:01:21,221 --> 00:01:22,931 {\an8}"استمارة موافقة طلاق بالتراضي" 7 00:01:23,014 --> 00:01:27,644 {\an8}،(الزوج: (هان جاي هيون" "(الزوجة: (جانغ سيو غيونغ 8 00:01:29,521 --> 00:01:32,190 ،إذا نجحت في إيقافه 9